FCC R EGISTRATION NFORMATION Your telephone equipment is registered with the Federal Communications Commission and is in compliance with parts 15 and 68, FCC Rules and Regulations. 1 Notification to the Local Telephone Company On the bottom of this equipment is a label indicating, among other information, the FCC Registration number and Ringer Equivalence Number (REN) for the equipment.
ABLE OF ONTENTS FCC R ... 2 EGISTRATION NFORMATION ROGRAMMED OCAL ....2 NTERFERENCE NFORMATION ODE OR EGIONAL ....2 ...... 27 EARING OMPATIBILITY IN THE ETUP ..........5 NTRODUCTION ROGRAM OCAL HORT LOSSARY OF ERMINOLOGY ODE OR EGIONAL ...... 5 ....
Página 4
....44 ......... 39 RASING A TORED UMBER SING EATURES ....44 ..........39 IALING UICK UMBER EDIAL ....45 ........... 40 TORING A AUSE IN EMORY ..46 ........ 40 DJUSTING THE ENGTH OF LASH ONFERENCE ALLS ....... 47 ..........
NTRODUCTION Your Caller ID phone stores and displays specific information, provided by your local telephone company, to subscribers of Caller ID or similar caller identification services. You must subscribe to one of these services in order to use this unit. Your Caller ID phone enables you to: •...
EFORE EGIN ARTS HECKLIST Make sure your package includes the following items: 4-wire line cord (WHITE) Base Handset Handset Cord 2-wire line cord (GRAY) ODULAR EQUIREMENTS You need an RJ11 or a RJ14C type modular jack, which might look like the one pictured here. If you don’t have either modular jack, call your local phone company to find out how to get one installed.
& S NSTALLATION ETUP MPORTANT NSTALLATION NFORMATION • Never install telephone wiring during a lightning storm. • Never touch uninsulated telephone wires or terminals, unless the telephone line has been disconnected at the network interface. • Use caution when installing or modifying telephone lines. NSTALLATION PTIONS Although you can use your 2-line business...
INES ON EPARATE ODULAR WHITE LINE 2 ACKS If you have two separate modular jacks, each with its own line, plug the grey straight cord into the LINE 1+2 jack located on the back of the base. Plug the white straight cord into the LINE 2 jack, then plug the opposite end of each cord into the GRAY...
Página 9
CAUTION: Disconnect the phone cord from the wall outlet before installing or replacing the batteries. 1. Remove the mounting bracket from the back of the base. 2. Use a screwdriver to remove the screw and pry up the battery compartment door on the bottom of the phone.
NSTALLATION FIGURE 2 FIGURE 1 Two single-line jacks (R11C) One dual-line jack (R14C) Cord from Cord from Cord from LINE 1+2 jack LINE 1+2 jack LINE 2 jack WHITE WHITE GRAY ESKTOP NSTALLATION A coiled handset cord and two straight telephone line cords are packaged with your unit.
Página 11
2. Plug one end of the coiled handset cord into the handset and the opposite end into the base. 3. Set the RINGER 1 and RINGER 2 volume switches located at the back of the base to the desired loudness. •...
OUNT NSTALLATION The speakerphone can be mounted on a wall plate (not included). 1. Rotate the handset hook. 2. Press down and out on the two snap tabs located on the top of the wall mount. Lift adapter off. 3. Plug white straight line cord into base jack LINE 1+2.
Página 13
6. Connect to the RJ14C wall jack and position wall mount holes over the wall plate and slide down until wall mount/ base assembly is firmly in place. 7. Plug one end of the coiled handset cord into the handset and the opposite end into the base.
ID M ETTING P THE ALLER You should not plug the telephone into the modular jack while setting up the Caller ID menu. An incoming call may invalidate your selection if it was not yet saved. The phone must display xx CALLS before you can enter the setup menu.
ETTING OCAL OPTION button The telephone uses the programmed area codes to determine the number format to display when a valid Caller ID signal is received. Numbers that match the local area code are displayed as 7 digits and are used for dialing back previous numbers.
Página 16
4. Press the “ ” button to choose 0–9 for the first digit. 5. When the desired digit is flashing, press Arrow button OPTION button the “ ” button to advance to the next digit. 6. Repeat steps four and five until all the digits for your area code are correct.
ETTING EGIONAL 10 D ODES FOR IGIT IALING OPTION button Like the Local Area Code, the telephone uses the programmed area codes to determine the number format to display when a valid Caller ID signal is received. Calls that match any of the programmed regional area codes are displayed as 10 digits.
Página 18
3. To enter or change the area code, press OPTION. The display shows the current area code stored, or - - - if blank. The digit Arrow button OPTION button will flash, indicating the unit is ready to accept an entry. 4.
ETTING THE ISPLAY ANGUAGE Arrow button OPTION button This adjustment changes the Caller ID prompts to be displayed in English, French, or Spanish. 1. Press the OPTION button. OPTION appears. button until SELECT 2. Press either LANGUAGE appears in the display. 3.
ETTING THE ONTRAST This adjustment allows you to adjust the Arrow button OPTION button contrast and viewing angle of the display. 1. Press the OPTION button. OPTION appears. button until SELECT 2. Press either CONTRAST appears in the display. 3. Press OPTION again to show the current contrast setting.
ETTING THE This adjustment allows you to select the OPTION button Arrow button tone (touch-tone) or pulse (rotary) mode dialing. 1. Press the OPTION button. OPTION appears. button until T/P DIAL 2. Press either MODE appears in the display. 3. Press OPTION again to show the current dial mode.
XITING To exit the setup mode after your changes OPTION button are made, select the EXIT SET UP menu and press the OPTION button. NOTE: The phone will exit Set up after 10 seconds if no buttons are pressed. REMINDER: The time and date are programmed automatically when the first Caller ID record is successfully received after set up.
ESSAGING Provided your phone company offers voice messaging service and you subscribe to it, the GE logo indicator is lighted green while the phone is not in use to indicate there is a message waiting. The indicator turns off after the message has been reviewed.
ECEIVING AND TORING ALLS This unit receives and displays information transmitted by your local phone company. This information can include the phone number, date, and time; or the name, phone number, date, and time. The unit can store up to 60 calls for later review. When the memory is full, a new call automatically replaces the oldest call in memory.
EVIEWING ECORDS • Press the button to view the Arrow button newest call record. • Press the “ ” button to scroll through the call records from the most recent to the oldest. • Press the “ ”button to scroll through the call records from the oldest to the newest.
ELETING ECORDS • To delete the record shown in the ERASE button display, press the ERASE button once. • To delete all records while reviewing, press and hold the ERASE button for about 3 seconds. ERASE ALL? appears in the display. Press ERASE again to complete.
IALING When reviewing Caller ID records, you can DIAL button Arrow button dialback the numbers shown on the display by pressing the DIAL button. NOTE: Make sure either line button 1 or 2 is pressed, when the handset is picked-up or the speakerphone is in use.
Página 28
• If you see a number with 7 digits (i.e. 555-1234), then the call was received from within your area code. However, OPTION button this does not guarantee the call is a local call. • If you see a number with 11 digits (i.e.
Página 29
7-digits: 7-digit telephone number (i.e. 555-5555) 10-digits: 3-digit area code + 7-digit telephone number (i.e. 425-555-5555) 11-digits: long distance code 1 + 3-digit area code + 7-digit telephone number (i.e. 1-425-555- 5555) 4. To dial the displayed number, pick-up the handset or press the SPEAKER button before the timer reaches 0.
ROGRAM OCAL ODE OR EGIONAL Arrow button ODE IN THE ETUP 1. Use the button to display the number you want to dial. You will only see 10-digit numbers (i.e. 234- 555-1234). 2. See steps 2 through 4 in the previous section to complete the dialback process.
ESSAGE NDICATORS The following special messages indicate the status of a message or the unit: NO CALLS The caller memory is empty. UNKNOWN CALLER The incoming call does not have Caller ID service or their service area is not linked to yours. If UNKNOWN CALL appears along with a calling number, the name information for that number was not available.
PEAKERPHONE ASICS PEAKERPHONE OCATION For best speakerphone performance, avoid the following: • Areas with high background noise. (The microphone might pick up these sounds and prevent the speakerphone from going into the receiving mode when you finish talking.) • Surfaces affected by vibration. •...
ELEPHONE ASICS You can use the telephone by speaking into and listening through the handset, or by using the Speakerphone feature. For all operations, either line button 1 or 2 must be pressed. Do not press both buttons down at the same time.
NSWERING AND LACING ALLS Because this phone has two lines, you must choose a line by pressing the corresponding line button in order to place an outgoing call or to answer and incoming call. SING THE ANDSET The only difference between using the handset with this phone and other corded phones is that you must depress a line button after picking up the handset in order...
ECEIVING A HONE To answer an incoming call, press the line button next to the flashing red indicator. Lift the handset or press SPEAKER to answer the call. Replace the handset in the cradle or press the SPEAKER button to hang up. LACING A HONE Press a line number and lift the...
LACING A HILE ALKING ON NOTHER HOLD button To place a call without hanging up on the first call: Press the HOLD button to put the first call on hold. Press the available line button to get a dial tone. Press the SPEAKER button if you are using the speakerphone.
ECEIVING HILE ALKING ON NOTHER HOLD button When you receive a call while you are talking on another line, you will hear the phone ring. Press the HOLD button to put the first call on hold. Press the line button next to the flashing red indictor.
DJUSTING THE ANDSET AND PEAKERPHONE OLUME Receiver volume switch The volume controls for the handset and speakerphone are separate, so you can adjust one without affecting the other. Use the Receiver volume switch at the right of the keypad to adjust the handset volume. While using the speakerphone, adjust the speakerphone volume by sliding the switch located on the right side of the base.
SING EATURES EDIAL You can redial the last number you called by pressing the REDIAL button after you get a dial tone. NOTE: The redial feature holds the last number that you dialed in memory. If you pressed any other numbers after dialing the phone number you last called (for example, when accessing a voice-menu system) those numbers are dialed.
Use the HOLD button to interrupt a phone CONFERENCE button HOLD button conversation without hanging up, then resume the conversation on the same phone or an extension. 1. Press the HOLD button to place a call on hold (the line indicator will remain red). 2.
NOTE: To put both parties on hold, press the HOLD button. HOLD button NOTE: To speak to one party individually, press the HOLD button, then press the line of the party to whom you want to speak (the second party remains on hold.) If you are using the speakerphone, press the SPEAKER button to continue the conversation on the speakerphone.
EMPORARY IALING If you have pulse (rotary) service and want to access customer calling services (such as banking and long distance services) that require tone dialing , you can use this feature to temporarily change from pulse to tone service. After dialing the telephone number and connecting to the customer calling service, 1.
EMORY Before you store any telephone number STORE button into memory, make sure the dial mode is correct for the type of telephone you’re using. The default dial mode is tone (touch- tone), so if you have pulse (rotary) service, you must first change the dial mode.
HANGING A TORED UMBER Memory location Repeat the storage sequence. The new buttons STORE button number replaces the old number at the memory location. RASING A TORED UMBER 1. Press the STORE button two times. 2. Press the memory location (A, B, 0–9) to be erased.
TORING A AUSE IN EMORY The REDIAL button has dual functionality STORE button and becomes a pause button when the STORE button is pressed first. It is valid only when storing a number into memory locations. Use the PAUSE (REDIAL) button to insert a pause when a delay is needed in an automatic dialing sequence.
DJUSTING THE ENGTH OF LASH STORE button You can manually change the 0.6 second delay that is built-in to the FLASH default setting. Check with your local phone company to obtain the correct time needed. 1. Press the STORE button. 2.
ROUBLESHOOTING • You must press a line button to get a dial tone. • Check all cabling to make sure that all connections are secure and not damaged. • Check hook switch: Does it fully extend when handset is lifted from cradle? ISPLAY •...
Página 48
RROR ESSAGE IS ISPLAYED • ERROR appears in the display if the unit detects anything other than valid Caller ID information during the silent period after the first ring. This message indicates either the presence of noise on the line, or that an invalid message has been sent from the telephone company.
Página 49
NCOMING AND UTGOING OICE OLUME • Are other phones off hook at same time? If so, this is normal condition as volume drops when additional phones are used at once. • Check the handset or speaker volume. EEDBACK LUTTER IALING IN ULSE •...
ENERAL RODUCT To keep your phone working and looking good, follow these guidelines: • Avoid putting it near heating appliances and devices that generate electrical noise (for example, motors or fluorescent lamps). • DO NOT expose to direct sunlight or moisture. •...
NDEX If You Did Not Program Your Local Area Adjusting the Handset and Speakerphone Code or Regional Area Code in the Volume 38 Setup Menu 30 Adjusting the Length of A Flash 46 If You Programmed Your Local Area Code or Answering and Placing Calls 34 Regional Area Code in the Setup Menu 27...
Página 52
Receiving A Call While Talking on Another Telephone Basics 33 Line 37 Temporary Tone Dialing 42 Receiving a Phone Call 35 Troubleshooting Tips 47 Receiving and Storing Calls 24 Two Lines on a Single Modular Jack 7 Redial 39 Two Lines on Separate Modular Jacks 8 Reviewing Call Records 25 Using The Features 39 Service 50...
IMITED ARRANTY What your warranty covers: • Any defect in materials or workmanship. For how long after your purchase: • One year. (The warranty period for rental units begins with the first rental or 45 days from date of shipment to the rental firm, whichever comes first.) What we will do: •...
Página 55
29470 Teléfono con Altavoz de Dos Líneas, con Identificador de Llamada y Llamada en Espera, y Memoria para 12 Números Guía del Usuario Creamos cosas buenas para la vida.
NFORMACIÓN EGISTRO A LA Su equipo telefónico de la ha sido registrado con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y está en acuerdo con las Partes 15 y 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. Notificación a la Compañía Telefónica Local Al fondo de este equipo Ud.
Página 57
ABLA DE ONTENIDO FCC ... 2 ....22 NFORMACIÓN EGISTRO A LA ALIR DE ROGRAMACIÓN .... 2 . 23 NFORMACIÓN DE NTERFERENCIAS UNCIONES DEL DENTIFICADOR DE LAMADAS .... 2 ....... 23 OMPATIBILIDAD CON UDÍFONOS ANTALLA UMARIO ..........5 ........23 NTRODUCCIÓN ENSAJE DE ..
Página 58
LMACENAR UNA AUSA EN LA JUSTAR EL OLUMEN DEL ......... 45 ....38 EMORIA URICULAR Y DEL LTAVOZ ....39 JUSTAR EL IEMPO DE TILIZAR LAS UNCIONES ......46 (“REDIAL ”) ..39 URACIÓN DEL LASH OLVER A ARCAR ......47 ...........
NTRODUCCIÓN Su teléfono con Identificador de Llamadas almacena y muestra información específica, provista por su compañía telefónica local, a suscriptores de servicios de identificación como el Identificador de Llamadas o servicios similares. Usted debe suscribirse a uno de estos servicios para poder utilizar este aparato. Su Identificador de Llamadas (Caller ID) le permite: •...
NTES DE OMENZAR ISTA DE ARTES Asegúrese de que su paquete incluye los siguientes artículos: Cable de línea de 4 alambres (BLANCO) Base Auricular Cable del auricular Cable de línea de 2 alambres (GRIS) EQUISITOS DE CONEXIÓN Para conectar el teléfono se necesita un enchufe modular RJ11 o RJ14C, que es el tipo de enchufe más común y se parece al ilustrado.
NSTALACIÓN Y ROGRAMACIÓN NFORMACIÓN MPORTANTE PARA LA NSTALACIÓN • Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. • Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red. •...
ÍNEAS EN NCHUFES ODULARES BLANCO LINEA 2 EPARADOS Si usted tiene dos enchufes modulares separados, cada uno con su propia línea, conecte el cable gris liso dentro del enchufe marcado “LINE 1 + 2” localizado en la parte posterior de la base. Conecte el cable blanco liso en el enchufe marcado “LINE 2, ”...
Página 63
CUIDADO: Desconecte el cable telefónico del enchufe de pared antes de instalar o cambiar las baterías. 1. Quite la placa para montaje de pared de la parte posterior de la base. 2. Utilice un destornillador para quitar el tornillo y abrir la puerta del compartimento de las baterías en la parte de abajo del teléfono.
NSTALACIÓN FIGURA 2 FIGURA 1 Dos enchufes hembra de Un enchufe línea simple (R11C) hembra de línea dual (R14C) Cable que sale Cable que sale del enchufe Cable que sale del del enchufe hembra enchufe hembra hembra LINE 2 LINE 1+2 LINE 1+2 BLANCO BLANCO...
Página 65
2. Enchufe un extremo del cordón rizado del auricular en éste y el extremo opuesto en la base. 3. Coloque el selector de volumen del timbre “RINGER 1” y “RINGER 2, ” localizados en la parte posterior de la base, al nivel de volumen deseado. •...
NSTALACIÓN SOBRE ARED El altavoz puede ser montado en una placa de pared (no incluida). 1. Gire el interruptor del auricular. 2. Oprima las dos lengüetas hacia abajo y hacia afuera; las lengüetas están situadas en la parte superior del accesorio de pared.
Página 67
6. Conecte el aparato al jack de pared RJ14, coloque los agujeros de montaje sobre la placa y deslícelo hasta que el montaje accesorio/base esté bien firme. 7. Enchufe un extremo del cordón rizado del auricular en éste y el extremo opuesto en la base.
ROGRAMAR EL ENÚ DEL DENTIFICADOR DE LAMADAS ALLER Usted no debería conectar el teléfono dentro del enchufe modular mientras esté programando su menú del Identificador de Llamadas. Una llamada entrante puede invalidar su selección si no estaba aún salvada. El teléfono debe mostrar la indicación “...
ROGRAMAR SU LAVE Á OCAL Botón para opciones (“OPTION”) El teléfono utiliza la clave de área local programada para determinar el formato de números que se muestra cuando se recibe una señal válida del Identificador de Llamadas. Los números que concuerdan con la clave de área local se muestran como números de 7 dígitos y se utilizan para volver a marcar números marcados...
Página 70
4. Oprima el botón “ ” para elegir 0-9 Botón para para el primer dígito. opciones 5. Cuando el dígito deseado está (“OPTION”) Botón de flecha parpadeando, oprima el botón “ ” para avanzar al siguiente dígito. 6. Repita los pasos cuatro y cinco hasta que todos los dígitos de su clave de área estén correctos.
ROGRAMAR SU LAVE Botón para opciones Á EGIONAL PARA (“OPTION”) ARCAR CON ÚMEROS DE ÍGITOS Igual que para la Clave de Área Local, el teléfono utiliza las claves de área programadas para determinar el formato del número que se muestra cuando se recibe una señal válida del Identificador de Llamadas (Caller ID).
Página 72
3. Para inscribir o cambiar la clave de área, Botón para oprima el botón “OPTION. ” La pantalla opciones muestra la clave de área que está Botón de flecha (“OPTION”) actualmente almacenada, o “ - - - “ si está en blanco. El dígito parpadeará, indicando que está...
ROGRAMAR EL DIOMA Botón para opciones EN LA ANTALLA Botón de flecha (“OPTION”) Este ajuste cambia las instrucciones del Identificador de Llamadas a ser mostrados en inglés, en francés o en español. 1. Oprima el botón de opciones (“OPTION”). La indicación “...
ROGRAMAR EL Botón para opciones ONTRASTE (“OPTION”) Botón de flecha Este ajuste le permite ajustar el contraste y el ángulo de visión de la pantalla. 1. Oprima el botón de opciones (“OPTION”). La indicación “ OPTION ” aparece en la pantalla. 2.
ROGRAMAR LA Botón para opciones ODALIDAD PARA ARCAR Botón de flecha (“OPTION”) Este ajuste le permite seleccionar la modalidad para marcar por tono (touch- tone) o pulso (rotatorio). 1. Oprima el botón de opciones (“OPTION”). La indicación “ OPTION ”aparece en la pantalla. 2.
ALIR DE Botón para opciones ROGRAMACIÓN (“OPTION”) Para salir la modalidad de programación después de que todos los cambios se han efectuado, seleccione el menú “ EXIT SET UP ” y oprima el botón “OPTION. ” NOTA: El teléfono saldrá del menú de programación después de 10 segundos si no se oprime ningún botón.
Asumiendo que su compañía telefónica ofrece servicio de mensaje de voz y que usted se suscribe a éste, el indicador luminoso del logotipo de GE se iluminará en verde mientras el teléfono no está en uso para indicar que hay un mensaje esperando.
ECIBIR Y LMACENAR LAMADAS Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. Esta información puede incluir el número telefónico, fecha, y hora; o el nombre, número telefónico, fecha y hora. Este aparato puede almacenar hasta 99 llamadas para ser revisadas después.
EVISAR LOS RCHIVOS LAMADAS Botón de flecha • Oprima cualquiera de los botones para revisar ( ) para ver el archivo más nuevo. • Oprima el botón “ ” para recorrer los archivos de llamadas desde la más reciente hacia la más antigua. •...
ORRAR RCHIVOS DE LAMADAS Botón para borrar (“ERASE”) • Para borrar el archivo mostrado en la pantalla, oprima el botón para borrar (“ERASE”) una vez. • Para borrar todos los archivos mientras los revisa, oprima y sostenga el botón para borrar (“ERASE”) durante aproximadamente 3 segundos.
OLVER A ARCAR Botón para CONTESTANDO UNA LLAMADA marcar (“DIAL”) Botón de flecha Mientras revisa los datos del Identificador de Llamadas, usted puede volver a marcar los números mostrados en la pantalla, simplemente oprimiendo el botón para marcar (“DIAL ”). NOTA: Asegúrese de que cualquiera de los botones de línea 1 o 2 esté...
Página 82
• Si usted ve un número con 7 dígitos (por ejemplo 555-1234), entonces esa llamada fue recibida desde su misma área de Botón para opciones (“OPTION”) larga distancia. Sin embargo, esto no garantiza que la llamada sea local. • Si usted ve un número con 11 dígitos (por ejemplo 1-234-555-1234), entonces la llamada recibida no es proveniente de su misma área de larga distancia.
Página 83
7-dígitos: número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo, 555-5555). 10-dígitos: dígitos clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 425-555-5555). 11-dígitos: dígitos clave de larga distancia 1 + clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 1-425-555-5555).
I USTED ROGRAMÓ SU LAVE DE REA EN EL ENÚ DE ROGRAMACIÓN 1. Utilice cualquiera de los botones para Botón de flecha revisar ( ) para que la pantalla muestre el número que usted desea marcar. Usted únicamente verá números de 10 dígitos (i.e. 234-555- 1234).
NDICADORES DE ENSAJES Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato: NO CALLS La memoria del Identificador está vacía. (NO HAY LLAMADAS) UNKNOWN CALLER La llamada entrante no tiene servicio de (LLAMADA Identificador de Llamadas o su área de servicio no DESCONOCIDA) está...
UNCIONES ÁSICAS DEL LTAVOZ OCALIZACIÓN DEL LTAVOZ Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente: • Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos sonidos y evitar que el altavoz pueda cambiarse a la modalidad para recibir sonido cuando usted termina de hablar).
UNCIONES ÁSICAS DEL ELÉFONO Usted puede utilizar el teléfono para hablar y escuchar con el auricular, o utilizando la función del altavoz. Para todas las operaciones, ya sea el botón 1 o 2 deben estar oprimidos. No es recomendable que ambos botones estén oprimidos al mismo tiempo.
ONTESTAR Y HACER LAMADAS Como este teléfono es de dos líneas, usted debe escoger una línea oprimiendo el botón de la línea correspondiente para poder hacer una llamada o contestar una llamada entrante. TILIZAR EL URICULAR La única diferencia entre utilizar el auricular con este teléfono y otros teléfonos no inalámbricos es que usted tiene que oprimir el botón de la línea después de...
ECIBIR UNA LAMADA 1. Para contestar una llamada, oprima el botón de la línea localizado junto al indicador luminoso rojo que parpadea. 2. Levante el auricular u oprima el botón del altavoz (“SPEAKER”) para contestar una llamada. 3. Vuelva a colocar el auricular en su sitio sobre la base u oprima el botón del altavoz (“SPEAKER”) para colgar.
ACER UNA LAMADA IENTRAS STED ESTÁ EN Botón para espera (“HOLD”) OTRA ÍNEA Para hacer una llamada sin colgar la primera llamada: 1. Oprima el botón de espera (“HOLD”) para poner en espera la primera llamada. 2. Oprima el botón de la línea disponible para obtener tono de marcar.
ECIBIR UNA LAMADA IENTRAS STED ESTÁ EN Botón para espera (“HOLD”) OTRA ÍNEA Cuando usted recibe una llamada mientras está hablando por la otra línea, usted escuchará el teléfono sonar. 1. Oprima el botón “HOLD” para poner en espera la primera llamada. 2.
JUSTAR EL OLUMEN URICULAR Y DEL LTAVOZ Selector de volumen del recibidor Los controles de volumen para el auricular y el altavoz están separados, de manera que usted puede ajustar uno sin afectar el otro. Utilice el selector de volumen del recibidor a la derecha del teclado para ajustar el volumen del auricular.
TILIZAR LAS UNCIONES OLVER A ARCAR (“REDIAL”) Usted puede volver a marcar el último número al que llamó, oprimiendo el botón “REDIAL ” después de que usted obtiene tono de marcar. NOTA: La función para volver a marcar (“Redial”) almacena en la memoria todos los números que usted oprima.
SPERA Botón para espera Botón para conferencia Utilice el botón para espera (“HOLD”) para (“HOLD”) (“CONFERENCE”) interrumpir una conversación telefónica sin colgar, y después volver a la conversación original en el mismo teléfono o extensión. 1. Oprima el botón “HOLD” para poner la llamada en espera (el indicador de línea permanecerá...
NOTA: Para poner a ambas personas en Botón para espera, oprima el botón “HOLD.” espera (“HOLD”) NOTA: Para hablar con una de las personas individualmente, oprima el botón “HOLD” y después oprima el número de la línea de la persona con la que usted quiere hablar (la otra persona continúa en espera).
EMPORARIO PARA ARCAR Si usted tiene servicio rotatorio para marcar y quiere tener acceso a los servicios especiales (como los servicios que ofrecen los bancos o las compañías de larga distancia) que requieren modalidad para marcar por tono), usted puede utilizar este servicio para cambiar temporalmente de servicio de pulso a servicio de tono.
EMORIA Botón para almacenar Antes de que usted almacene cualquier (“STORE”) número en la memoria, asegúrese que la modalidad para marcar está correcta para el tipo de teléfono que usted está utilizando. La modalidad para marcar pre- programada es de tono (touch-tone), así que si usted tiene servicio de disco (rotatorio), primero tiene que cambiar la modalidad para marcar.
AMBIAR UN ÚMERO Botones para Localizaciones Botón para almacenar LMACENADO de Memoria (“STORE”) Repita la secuencia de almacenaje. El número nuevo reemplazará al número antiguo en la localización de la memoria. ORRAR UN ÚMERO LMACENADO 1. Oprima el botón para almacenar (“STORE”).
LMACENAR UNA AUSA Botón para almacenar EN LA EMORIA (“STORE”) El botón “REDIAL ” tiene una doble función. Se convierte en un botón de pausa si el botón “STORE” ha sido oprimido primero. Es válido únicamente mientras se almacena un número en localizaciones de memoria. Utilice el botón “PAUSE/REDIAL ”...
JUSTAR EL IEMPO DE Botón para almacenar URACIÓN DEL LASH (“STORE”) Usted puede manualmente cambiar el retraso de 0.6 segundos que viene integrado en la programación de los servicio especiales (“FLASH”). Verifique con su compañía telefónica para obtener la información necesaria acerca de la duración necesaria.
OLUCIÓN DE ROBLEMAS O HAY ONO DE ARCAR • Usted debe oprimir el botón de una línea. • Verifique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones están firmemente aseguradas y no dañadas. • Cheque el gancho de colgar (hook switch): ¿Regresa a su lugar completamente cuando el auricular es descolgado? ANTALLA NO UESTRA...
UESTRA LA NDICACIÓN DE RROR EN EL ENSAJE • La palabra “ ERROR ” aparece en la pantalla si el aparato detecta algo que no sea la información válida del Identificador de Llamadas durante el período de silencio después del primer timbre. Este mensaje indica la presencia de ruido en la línea, o que un mensaje inválido ha sido enviado por la compañía telefónica local.
OLUMEN DE OZ EN LAS LAMADAS NTRANTES COMO EN LAS QUE ALEN ESTÁ MUY • ¿Están otras extensiones descolgadas al mismo tiempo? Si es así, esta es una condición normal porque el volumen disminuye cuando más extensiones se usan al mismo tiempo. •...
UIDADO GENERAL DEL PRODUCTO Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). •...
Página 105
Í NDICE Instalación y Programación 7 Introducción 5 Antes de Comenzar 6 Lista de Partes 6 Cómo Instalar las Baterías 8 Llamadas en Conferencia 40 Cómo obtener servicios de Localización del Altavoz 32 mantenimiento 50 Cuidado general del producto 50 Memoria 43 Mensaje de Voz 23 Dos Líneas en Enchufes Modulares...
Página 106
Para Hacer una Llamada Mientras Usted está en otra Línea 36 Requisitos de conexión 6 Para Marcar un Número de Marcado Rápido 44 Para Programar el Contraste 20 Servicios Especiales (“FLASH”) 41 Para Programar el Idioma en la Pantalla 19 Si usted No Programó...
ARANTÍA LIMITADA Lo que cubre su garantía: • Cualquier defecto en material o mano de obra. Por cuánto tiempo después de la compra: • Un año. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero).