BEBE CONFORT AxissFix Manual Del Usuario página 7

Tabla de contenido

Publicidad

EN
This car seat is installed by connecting the two ISOFIX connectors and
webbing "TOP TETHER" in the anchorage ISOFIX points of the vehicle.
In ISOFIX use the fitting clips for lower anchorage to the vehicle are not
sufficient. It is essential to fix the "TOP TETHER" to the upper anchorage
point recommended by the car manufacturer.
WARNING:
Never combine two ISOFIX anchorage and car seat belt systems to install
your child car seat.
FR
Ce siège auto s'installe en connectant les 2 pinces ISOFIX et la sangle
"TOP TETHER" aux points d'ancrages ISOFIX du véhicule.
En utilisation ISOFIX la fixation des pinces pour ancrage inférieurs au
véhicule n'est pas suffisante. Il est impératif de fixer la "TOP TETHER"
au point d'ancrage supérieur prévu par le constructeur du véhicule.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais combiner les deux systèmes d'attache ISOFIX et ceinture du
véhicule pour installer votre siège pour enfant.
ES
Para instalar esta silla de coche se conectan las dos pinzas ISOFIX y la correa "TOP TETHER"
a los puntos de anclaje ISOFIX del vehículo. Para utilizar ISOFIX, no basta con fijar las pinzas
en los anclajes inferiores del vehículo. Debe fijar la correa TOP TETHER en el punto de anclaje
superior provisto por el fabricante del vehículo.
ADVERTENCIA:
Nunca combine los dos sistemas de anclaje ISOFIX y el cinturón del vehículo para instalar la
silla de auto.
IT
Questo seggiolino auto si installa collegando le 2 pinze ISOFIX e la cinghia "TOP TETHER" ai
punti di fissaggio ISOFIX del veicolo. Il posizionamento delle sole pinze inferiori per l'installazi-
one ISOFIX non è sufficiente: è necessario agganciare anche la cinghia "TOP TETHER" al punto
di fissaggio superiore previsto dal costruttore del veicolo.
I
I
Bébé Confort
AxissFix
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido