Descargar Imprimir esta página
Petzl TIBLOC Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TIBLOC:

Publicidad

Enlaces rápidos

Made in France
39 g
8
11 mm
Rope (core + sheath) static, semi-static
(EN 1891) or dynamic (EN 892)
Corde (âme + gaine) statique, semi-statique
(EN 1891) ou dynamique (EN 892)
Seil (Kern + Mantel) statisch, halbstatisch
(EN 1891) oder dynamisch (EN 892)
Corda (anima + calza) statica, semistatica
(EN 1891) o dinamica (EN 892)
Cuerda (alma + funda) estática, semiestática
(EN 1891) o dinámica (EN 892)
petzl/F 38920 Crolles
www.petzl.com
PRICE
1
Read this notice
carefully
Lire attentivement cette
notice
Gebrauchsanweisung
aufmerksam lesen
Leggere attentamente
queste istruzioni
3 year guarantee
Lea atentamente esta
Garantie 3 ans
ficha técnica
Garantie 3 Jahre
Garanzia 3 anni
Garantía 3 años
TIBLOC
TIBLOC
Ascender
Seilklemme
Bloqueador
Bloqueur
Bloccante
12 kN
12 kN
4 kN 7,6 KN
PETZL / F 38920 Crolles
Printed in France
tel: 33 (0)4 76 92 09 00
Copyright Petzl
fax: 33 (0)4 76 08 82 04
®
web: www.petzl.com
ISO 9001
Copyright Petzl
e-mail: international@petzl.fr
certified company
1
2
. Use of the device
A
B01500 020799
B01
TIBLOC
Ascender
Bloqueur
B01
Seilklemme
Bloccante
Bloqueador
EN 567
ISO 9001
. Installation on the rope
attention : couleur cyan = couleur carton
10
12 mm
B
PRICE
3
A. Haulage
12 cm
3 mm
2
. Use of the device
A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Petzl TIBLOC

  • Página 1 (EN 1891) o dinamica (EN 892) Cuerda (alma + funda) estática, semiestática 4 kN 7,6 KN (EN 1891) o dinámica (EN 892) PETZL / F 38920 Crolles Printed in France PRICE tel: 33 (0)4 76 92 09 00 Copyright Petzl fax: 33 (0)4 76 08 82 04 ®...
  • Página 2 Climbing the rope without help from the structure Efforts mesurés from the structure Testwerte TIBLOC TIBLOC Valori rilevati + TIBLOC + CROLL Esfuerzos medidos Fall factor 1 : rope leng Chute facteur 1 : 2 m de corde, 2 m de ch Sturzfaktor 1 : Seillänge 2 m, Sturzhöhe...
  • Página 3 Model : Load figures ng the rope with help Modèle : Efforts mesurés TIBLOC B01 e structure Modell : Testwerte Modello : Static request Sollecitazione statica Valori rilevati Modelo : Sollicitation statique Solicitación estática Esfuerzos medidos Statische Belastung Batch n° : N°...
  • Página 4 For webbing slings and lanyards, because of their direct contact with supporting structures and the heavy demands that usage places Note that in a pulley system it is always necessary to check that the TIBLOC has gripped the rope. If not, this must be done on them, their average operational lifetime is manually.
  • Página 5 10. Garantie PETZL 3 ans la pédale courte qui doit être attachée sur le pied. Prendre appui sur la pédale, hisser le TIBLOC ventral. S’asseoir dans le Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de matière ou de fabrication. Limite de la garantie : l’usure normale, harnais puis monter le TIBLOC de la pédale en le poussant directement.
  • Página 6 Seilmantel beschädigt werden könnte, halte dich nie am TIBLOC fest und drücke niemals von oben auf das Gerät. B. Um sich am Seil nach unten zu bewegen, halte den TIBLOC zwischen drei Fingern, um das Blockieren zu verhindern. + Gebrauchszeit Vorsichtsmaßnahmen...
  • Página 7 Per sicurezza, ogni volta che esiste il rischio di caduta, si rende obbligatorio l’utilizzo di una corda minimo da 10 mm. 8. Temperatura Rispettare il segno Alto e Basso e verificare che l’apparecchio blocchi nel verso voluto. Per non perdere il TIBLOC attaccarlo Utilizzare e conservare i prodotti Petzl nell’intervallo di temperature indicate di seguito : con un cordino.
  • Página 8: Utilización

    6 meses en uso intensivo, 12 meses en uso normal y 3 años máximo para una utilización ocasional. Puede utilizar dos TIBLOC : uno fijado al arnés y otro por debajo de éste para el pedal corto que debe fijarse al pie.

Este manual también es adecuado para:

B01