Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manuale di Installazione
Installation Manual
Handbuch für den Installateur
Manuel d'Installation
Manual para el Instalador
Manual para o Instalador
Installatiehandleiding
Руководство по установке
VLS/2
24806850/25-06-2013

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bpt VLS/2

  • Página 1 Manuale di Installazione Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d’Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding Руководство по установке VLS/2 24806850/25-06-2013...
  • Página 2 • Para a eventual reparação dirija-se apenas a um centro de assistência técnica autorizado rizzato dal costruttore e comunque utilizzare sempre i ricambi forniti da BPT Group s.p.a.; • L’ i nstallation, la programmation, la mise en service et l’ e ntretien du produit ne doivent être pelo fabricante e utilize sempre as peças de reposição fornecidas pela BPT Group s.p.a.;...
  • Página 3 поддержки, сертифицированный изготовителем, и всегда использовать запасные использования продукта. • Неиспользуемые провода кабеля должны быть заизолированы; детали, поставляемые компанией BPT Group S.p.A. По окончании срока службы оборудования утилизируйте его надлежащим образом. • Спаяйте соединения и концы проводов, чтобы предотвратить возникновение неис- •...
  • Página 4 - Programming status Groen-Зеленый - Programmierungsstatus - État de programmation DIP-SWITCH - Estado de programación Made in Italy - Estado de programação - Programmeringsstatus VLS/2 - Статус программирования PROG TIMER TIMER MORSETTIERE - TERMINAL BOARDS - KLEMMENBRETTER - BORNIERS ingresso linea bus...
  • Página 5: Technische Kenmerken

    Funzione Dip-switch DIP-Schalter-Funktion Función Dip-switch Dip-schakelaarfunctie Dip-switch function Fonction Dip-switch Função Dip-switch Функция Dip-switch SW1.1 Il comando Apriporta viene associato al relè 1 – The door lock release Il comando Aux 1 viene associato al relè 1 (default) – The Aux 1 command is associated command vis associated with relay 1 –...
  • Página 6 Die Programmierung jeder Ablei- 5 6 7 8 care al comando c. L’avvenuta programmazione da ciascun tung wird durch das Blinken der LED d signalisiert. VLS/2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 derivato viene segnalato dal lampeggio del LED d.
  • Página 7 Programación global (cada relé se puede asociar con Individuele programmering (elk relais kan aan max. tion du relais 2) aB ; todos los usuarios) 30 verschillende gebruikers worden gekoppeld, - Mettre le dip-switch 3 sur OFF et le dip-switch 4 sur ON b ; bijvoorbeeld gebruikers 5, 10 en 15) - Appuyer, à...
  • Página 8 1 2 3 4 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 5 6 7 8 1 2 3 6 7 8 Глобальное программирование (каждое реле программирование каждого внутреннего номера сигнализируется миганием светодиода d. может соответствовать всем пользователям) сигнализируется...
  • Página 9 Instal- pierden su significado anterior y adquieren otro comple- in un unico ramo più VLS/2 in grado di reagire a comandi lation mehrerer VLS/2 an einem einzigen Zweig, die je nach tamente distinto; esto permite instalar en una única rama...
  • Página 10 één enkele принятия другого; это позволяет установить на одном map meerdere VLS/2 te installeren die in staat zijn om te re- ответвлении несколько VLS/2, которые в состоянии ageren op verschillende commando’s, in overeenstemming реагировать...
  • Página 12 Die wiederverwertbaren Geräteteile sind mit Sobre os componentes, para os quais é previsto o escoa- einem Materials. mento com reciclagem, estão reproduzidos o símbolo e a sigla do material. BPT S.p.A. a Socio Unico Via Cornia, 1 33079 Sesto al Reghena-PN-Italy www.bpt.it-info@bpt.it...