Página 1
Экономическая цифровая термофен 경제형 디지털 핫에어건 Pistola de ar quente digital econômica 経済型数字表示可能のホットエアガン Pistola de aire caliente digital económica 97925 使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации 사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso 中文...
中文 97925 1. Application: The hot air gun is designed for removing paint, welding pipe, shrinking PVC, welding and bending plastic products and also used for general drying and thawing, unfreezing, etc. Warning: For your own safety, please read this Instructions and general safety instructions carefully before using this machine 2 .
中文 97925 4.2 Electrical safety: 1 ) The plug of electric tools must match the socket. Do not refit the plug in any way. Any changeover plug must not be used for electric tools that need to be grounded. The original plug and matched socket can reduce electric shock risks.
中文 97925 5 . Additional Safety Rules for Hot Air Gun: 1 )Do not put your hand on the air inlet or block the air inlet in any form. 2 )During the use, the temperature of nozzles and fittings of the tool becomes very high. Touch it after these parts are cooled down.
Página 15
中文 97925 Air temperature can be adjusted to applicable to a wide range of applications. The following table shows different application settings. First gear Application Dry color tone sample, filler, adhesive, construction joints and gypsum model Dry damp wood Remove stickers Catalyze adhesives, such as contact adhesives on bonding surfaces, activate adhesive glue, accelerate the bonding process, melt adhesion points, and remove or glue plastic films to plate edges.
Página 16
中文 97925 7.1 Properly installed accessories (optional parts): Image Description Application Protect glass when removing the Economical spade nozzle membrane paper from window frames Economical reflecting nozzle Soldering pipe Welding, shrink film (small range of Economical circular nozzle heating) Dry or melt (a relatively wide range Economical wide nozzle of heating)...
中文 97925 1 ) Push the switch to I/II according to the required temperature and air volume, and the hot air gun will start to beep. Then increase or decrease outlet temperature and air flow gradually by pressing the button ④ . The LCD will display temperature in digital mode and airflow in step mode The temperature increases or decreases by 10℃...
中文 97925 9.1 Maintenance: The electric tool is well designed and suitable for long time operation with minimal maintenance. Proper maintenance and regular cleaning is necessary to achieve continuous satisfactory work efficiency. 9.2 Lubrication: The electric tool does not need extra lubrication.
Página 20
中文 97925 1. Verwendung: Diese Heißluftpistole wurde entwickelt für: Entlackung, Schweißen der Rohre, Schrumpfen von PVC, Schweißen und Bogen von Kunststoffprodukteb und kann zum allgemeinen Trocknen und Schmelzen, Auftauen usw. verwendet werden. Achtung: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden...
中文 97925 3 )Betreiben Sie das Elektrowerkzeug erst dann, nachdem Sie das Kind und umstehende Personen verlassen haben. Durch Ablenkung können Sie die Kontrolle entspannen. 4.2 Elektrische Sicherheit: 1 ) Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss zur Steckdose passen. Der Stecker kann in keiner Weise verändert werden. Elektrische Werkzeuge, die geerdet werden müssen, dürfen keine Konvertierungsstecker verwenden.
Página 22
中文 97925 5 )Warten Sie Elektrowerkzeuge. Prüfen Sie ab, ob Installationsabweichungen vorliegen oder sich bewegende Teile verklemmen, Teile beschädigt sind und andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen. Im Schadensfall muss das Elektrowerkzeug vor dem Gebrauch repariert werden. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht.
Página 23
中文 97925 7. Montage und Inbetriebnahme: Achtung: Die bisherige Methode zur Montage und Einstellung bestand darin, das Werkzeug vom Stromnetz zu trennen Die Lufttemperatur kann an eine Vielzahl von Anwendungen angepasst werden. Die folgende Tabelle zeigt die verschiedenen Anwendungseinstellungen Einstellung Bewerbung Getönte Proben, Füllstoffe, Klebstoffe, Arbeitsfugen und Gipsmodelle trocknen...
Página 24
中文 97925 7.1 Installieren des richtigen Zubehörs (optional): Bild Beschreibung Ziel Schützen Sie damit das Glas, wenn Sparsame schaufelförmige Düse Sie das schleimige Papier am Fensterrahmen abziehen Sparsamer Reflektor Weiches gelötetes Rohr Schweißen, Schrumpffolie (Kleinbereichserwärmung) Sparsame runde Düse Trocken, schmelzen (stärkeres Wirtschaftliche Breitrillendüse...
中文 97925 2 ) Um die Heißluftpistole auszuschalten, stellen Sie zuerst die Temperatur auf das Minimum ein, kühlen Sie sie ab und drücken Sie dann den Schalter auf 0. Lassen Sie die Heißluftpistole abkühlen, bevor Sie sie bewegen oder lagern.
中文 97925 Achtung: Schalten Sie das Werkzeug aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen 9.1 Wartung: Ihre Elektrowerkzeuge sind für einen langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand ausgelegt. Um kontinuierliche und zufriedenstellende Ergebnisse zu erzielen, müssen Sie eine ordnungsgemäße Wartung und regelmäßige Reinigung durchführen.
Página 27
中文 97925 12. Umwelt schonen: Klassifiziertes Recycling Solche Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden Wenn Ihr Werkzeug eines Tages ausgetauscht oder nicht mehr verwendet werden muss, stellen Sie sie nicht in den Hausmüll. Das Produkt wird getrennt sortiert und recycelt...
Página 29
中文 97925 1. Назначение: Этот термофен предназначен для: удаления краски, сварки труб, усадки ПВХ, сварки и изгибания пластиковых изделий, общей сушки, плавления, размораживания и т. д. Предупреждения: Для вашей личной безопасности, пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию и общее описание о безопасности перед использованием машины.
中文 97925 Прочитайте все предупреждения о безопасности и все указания. Использование или операция без соблюдения приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и / или серьезным травмам. Термины «Электрические инструменты» во всех следующих предупреждениях означают (проводные) электрические инструменты с электрическим приводом...
Página 31
中文 97925 Избегайте случайного запуска. Убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении, когда штепсель вставлен. Перевозка инструмента при размещении пальца на выключателе, который включен, или вставка штепселя при включении выключателя может привести к опасности. 3 ) Руки не растягиваются слишком далеко. Всегда обращайте внимание на точку стояния и баланс...
Página 32
中文 97925 5. Дополнительные правила безопасности для термофена: 1 )Не кладите руку на воздуходувное отверстие или не перекрывайте воздуходувное отверстие в любой форме. 2 )Во время использования температура форсунки и других принадлежностей инструмента сильно повысится. Нужно подождать, пока эти детали охлаждены, прежде чем прикасаться.
Página 33
中文 97925 7. Сборка и наладка: предупреждение: Предыдущий метод сборки и регулировки представляет отключение инструмента Температура воздуха может регулироваться в целях соответствия широкой области применения. В таблице ниже показаны различные настройки применения Настройка Приложение Сушка тональных образцов, заполнителя, связующий агент, рабочих шов и...
Página 34
中文 97925 предупреждение: Если вы не можете определить правильность настройки, сначала установите низкую температуру и постепенно увеличивайте температуру, пока не получите лучший результат 7. 1 Установка правильных аксессуаров (опционально): Изображение Описание Цель Защита стекла при удалении Экономичная лопаточная воздуходувная слизистой бумаги на...
中文 97925 8 . Инструкция по применению: 1 )Всегда следуйте инструкциям по безопасности и действующим нормам. 2 ) Используйте только инструмент, который можно удерживать одной рукой. Не кладите другую руку в вентиляционное отверстие перед началом работы. 3 ) Установите правильные принадлежности для вашей цели применения.
中文 97925 8.4 Использование при закреплении: Этот инструмент также можно использовать в режиме закрепления: 1 ) Поместите инструмент на верстак. 2 ) Закрепите питательные провода, чтобы инструмент не отсоединился от верстака. 3 ) Осторожно включите инструмент. предупреждение: Убедитесь, что форсунка всегда направлена от вас и любых посторонних лиц.
中文 97925 10.Технические данные: Напряжение 220 V -50HZ Мощность 2000 W Температура / I 50℃ ;250-500L/min расход воздуха 50-650℃ ;250-500L/min 1 1 .Гарантия качества: 1 ) Гарантируем, что этот продукт является новым продуктом, проданным в соответствии с законодательными / государственными правилами, а не переработанным продуктом.
Página 39
中文 97925 1. 용도 : 본 핫에어건의 설계 목적 : 페인트 제거 , 도관 용접 , PVC 수축 , 플라스틱 제품의 용접과 변형 , 일반적인 건조와 용 해 , 해동 등 . 경고 : 경고 ! 자신의 안전을 확보하기 위해 본 기기를 사용하기 전 해당 수첩과 일반 안전 설명을 잘 읽어보시오...
Página 40
中文 97925 4.2 전기 안전 : 1 ) 전동 공구의 플러그는 반드시 콘센트와 매칭되어야 합니다 . 플러그를 개조해서는 안 됩니다 . 접지가 필요한 전동 공구는 전환 플러그를 사용해서는 안 됩니다 . 개조를 하지 않은 플러그와 이에 매칭되는 콘센트는 감전 위험을 줄일 수 있습니다 .
Página 41
中文 97925 6 ) 설치 설명서와 사용하려는 전동 공구의 특수 유형 요구 , 작업 조건과 작업 유형에 따라 전동 공구 , 부품을 사 용합니다 . 전동 공구로 요구에 부합되지 않는 조작을 하면 위험한 상황이 발생합니다 . 4.5 수리: 1 ) 전동 공구를 전문 수리 인원에게 맡기며 동일한 부품으로 교체하도록 합니다 . 이렇게 하면 전동 공구의 안전...
Página 42
中文 97925 7. 조립과 테스트 : 경고 : 기존 조립과 조절하는 방식은 공구를 빼는 것입니다 공기 온도는 조절 가능한 것으로서 응용 범위가 넓습니다 . 이하 표는 여러가지 응용 설정입니다 설정 응용 색조 샘플 , 충전재 , 접착제 , 시공 이음매와 석고 모형 등을 드라이...
Página 43
中文 97925 경고 : 정확한 설정을 확정하지 못할 경우 먼저 저온으로 설정을 하고 천천히 온도를 올려 최적의 효과에 도달 하도록 합니다 7. 1 정확한 부품을 설치 ( 옵션 ): 이미지 설명 목표 창문틀 필름을 뜯을 때 유리 보 경제형 삽모양 노즐...
Página 44
中文 97925 8 . 사용설명 : 1 ) 안전 지시와 관련 법규를 준수합니다 . 2 ) 한 손으로 공구를 잡고 작업할 경우 다른 한 손은 통풍구를 막지 않습니다 . 3 ) 응용 목표에 부합되는 정확한 부품을 설치합니다 . 4 ) 필요한 공기 온도를 설정합니다 .
Página 45
中文 97925 8.4 고정 사용 : 해당 공구는 고정된 모드에 사용할 수 있습니다 . 1 ) 공구를 작업대에 올려놓습니다 . 2 ) 전원 케이블을 고정하여 공구가 작업대에서 이탈하는 것을 방지합니다 . 3) 조심스럽게 공구를 구동합니다 . 경고 : 노즐이 본인과 기타 사람을 향하지 않도록 합니다...
Página 46
中文 97925 10. 기술 데이터 : 전압 220 V -50HZ 출력 2000 W 50℃;250-500L/min 온도 공기 유량 50-650℃;250-500L/min 1 1 . 품질 보증 : 1 ) 본 제품은 법규 / 국가 규정에 따라 구매한 날부터 품질 보증이 가능합니다 . 2 ) 본 무상 수리는 모든 소재 혹은 생산 하자를 포함합니다 . 하지만 이하 사항을 포함하지 않습니다 . 하자가 있...
中文 97925 1. Uso: Esta pistola de ar quente é projetada para: remoção de tinta, tubulação soldada, PVC encolhível, produtos de plástico soldados e dobrados, e pode ser usada para secagem geral e derretimento, descongelamento, etc. Aviso: Para sua própria segurança, leia atentamente este manual e as instruções gerais de segurança antes de usar esta máquina 2 .
中文 97925 1 ) O plugue da ferramenta elétrica deve corresponder ao soquete. O plugue não pode ser modificado de forma alguma. Ferramentas de eletricista que precisam ser aterradas não podem usar qualquer plugue de conversão. Plugues não modificados e soquetes correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico.
Página 50
中文 97925 para operações que não estão em conformidade com os requisitos pode resultar em uma situação perigosa. 4.5 Manutenção: 1 )Envie sua ferramenta elétrica a um técnico qualificado e substitua-a pelas mesmas peças de reposição. Isso garante a segurança da ferramenta elétrica que está...
Página 51
中文 97925 7 . Montagem e comissionamento: Aviso: O método anterior de montagem e ajuste era desconectar a ferramenta A temperatura do ar pode ser ajustada para se adequar a uma ampla gama de aplicações. A tabela abaixo mostra as diferentes configurações do aplicativo.
中文 97925 7.1 Instalando os acessórios corretos (opcional): Imagem Descrição Objetivo Proteja o vidro ao descascar o papel Bocal tipo pá econômico mucoso no caixilho da janela Bocal tipo refletor econômico Tubulação soldada Soldagem, filme encolhível (aquecimento de pequeno alcance) Bical redondo econômico...
中文 97925 8.2 E ajuste do volume de ar: 1 ) De acordo com a necessidade da temperatura e volume de ar, empurre o interruptor até I/II, a pistola de ar quente começará a apitar. Agora você pode aumentar ou diminuir a temperatura de saída e o volume de ar por gradualmente pressionar o botão 4. A tela LCD será...
中文 97925 9.1 Manutenção: Suas ferramentas elétricas são bem projetadas para operar a longo prazo com manutenção mínima. Para obter resultados contínuos e satisfatórios, você precisa fazer manutenção adequada e limpeza regular. 9.2 Lubrificação: Sua ferramenta elétrica não requer lubrificação adicional.
中文 97925 1. Uso de producto: Esta pistola de aire caliente está diseñada para remoción de pintura, soldadura de tubería, contracción de PVC, soldado y doblado de productos de plástico, y puede usarse para secado, fundido y descongelación, etc. en general.
中文 97925 4.2 Seguridad eléctrica: 1 ) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. Las herramientas eléctricas que deben conectarse a tierra no pueden usar ningún enchufe de conversión. Los enchufes no modificados y las tomas correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
中文 97925 con el manual de instrucciones de instalación y el tipo específico de herramienta eléctrica que se utilizará. El uso de herramientas eléctricas en operaciones que no cumplen con los requisitos puede llevar a situaciones peligrosas. 4.5 Mantenimiento: 1 )Envíe su herramienta eléctrica a un técnico de mantenimiento calificado y reemplácela con las mismas piezas de repuesto. Esto garantizará...
中文 97925 7. Montaje y ajuste: Advertencia: El método anterior de montaje y ajuste es desenchufar la herramienta La temperatura del aire se puede ajustar para adaptarse a una amplia gama de aplicaciones. La siguiente tabla muestra las diferentes configuraciones de la aplicación.
中文 97925 7.1 Instalación de accesorios correctos (opcionales): Imagen Descripción Objetivo Proteger el vidrio al pelar el papel Boquilla pala de tipo económico adhesivo en el marco de la ventana. Boquilla reflectante de tipo económico Soldar los tubos Soldar, encoger film (calentamiento Boquilla redonda de tipo económico...
中文 97925 8.2 Y ajuste de volumen de aire: 1 ) De acuerdo con la necesidad de temperatura y volumen de aire, presione el interruptor hacia I/II, y la pistola de aire caliente comenzará a emitir un pitido. Ahora puede aumentar o reducir la temperatura de salida y el flujo de aire presionando el botón ④...
中文 97925 Advertencia: Apague la herramienta y desconecte la alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento 9.1 Mantenimiento: Su herramienta eléctricas está bien diseñada para funcionar a largo plazo con un mantenimiento mínimo. Para lograr continuamente resultados satisfactorios, debe realizar un mantenimiento adecuado y una limpieza regular.
中文 97925 12 .Protección del medio ambiente: Reciclaje por clasificación. Dicho producto no debe desecharse con la basura doméstica ordinaria Si es necesario reemplazar su máquina o dejar de usarla algún día, no la tire con la basura doméstica. Recicle el producto...
Página 76
버전 번호 / Versão no. / バージョン番号 / No. de versión: V-SC-97925-1217 世达工具(上海)有限公司 SATA TOOL (SHANGHAI) LIMITED Sata Werkzeuge (Shanghai) GmbH ООО Шанхайская компания по производству инструментов SATA 사타 공구(상하이)유한회사 Ferramentas Sata (Xangai) Co., Ltda. 世達工具(上海)有限公司 SATA Tools (Shanghai) Co., Ltd.