Página 1
EBTN Intelligent True RMS Multimeter Gültige werte für gültige werte Интеллект действительно имеет универсальную таблицу эффективности 스마트 유효성 만능표 Multímetro inteligente de valor verdadeiro válido 知的実効値活用表 Multímetro inteligente de valor verdadero efectivo 03075/03079 \ Manual de instruções \ \ Manual del uso...
03075/03079 Contents I. Overview....................................................30 II. Accessories:..................................................30 III. Rules for safe operation ............................................30 IV. Electrical symbols................................................31 V. General Specification..............................................32 VI. External structure................................................33 VII. Display ...................................................34 VIII. Function selector knobs and keys.........................................35 IX. Measurement instructions............................................38 1. AC/DC voltage measurement..........................................38 2. Measurement of resistance / admittance G......................................39 3.
Página 30
I. Overview 03075/03079DMM is a novel handheld 4 3/4~4 5/6-digit true RMS digital multimeter featuring multiple functions, high quality, reliability and safety, trendy structure, extra large screen, multiple display and automatic range. It may be used for measurement of AC/DC voltage, AC/DC, resistance, diode, continuity, capacitance, frequency, duty cycle, temperature in C°/F°, % (4~20mA), admittance and VFC, and NCV, measurement with 600A...
03075/03079 1. Never use the meter when the rear cover is not closed properly, for fear of electric shock. 2. Before use, check that the probe insulation is intact and without rupture or wire breakage. 3. When “ ” symbol appears on LCD, please replace or charge the battery in time to ensure accurate measurement.
03075/03079 V. General Specification 1. The voltage for overload protection between the input terminal and the ground is 1000V. 2. 10A terminal (CE): F 10A H 1000V fast-blow fuse with diameter of ф10x38mm 3. mA/μA terminal (CE): FF 800mA H 1000V fast-blow fuse with diameter of ф6x32mm...
Operation altitude 0~2000m Built-in battery 7.4V/1800mAh lithium battery Indication of low battery “screen Display: 03075 VT-WLCD 03079: 0LED Overall dimension Approx. (length x width x height: 206x95x53)mm Weight About 500g (including battery) Total accuracy = specified accuracy + 5% of range;...
Página 34
03075/03079 VII. Display (See Fig. 2) Symbol Description Symbol Description Resistance unit: Ω, kΩ, MΩ Data recall Capacitance unit: nF, μF, mF Data storage Data hold Frequency unit: Hz, kHz, MHz AC low impedance Cycle unit: ms Negative reading Duty cycle or %(4-20mA) measurement unit...
03075/03079 VIII. Function selector knobs and keys Location of function Location of function selector knob Function description Function description selector knob AC/DC voltage measurement Temperature measurement AC low impedance voltage TAC/DC measurement measurement Resistance measurement (AC+DC) measurement Admittance measurement NCV measurement...
Página 36
03075/03079 Keys: * RANGE: Click it to change the range mode from Auto to Manual. At that time, the “Auto” prompt on LCD will disappear. Each click will increase the range by one position. When the maximum range is reached, click the key to jump to the minimum range. This process occurs in cycles. Press and hold this key for not less than 2 s or turn the selector knob to deactivate the manual range mode.
Página 37
03075/03079 “MIN” prompt will be shown on LCD, and minimum value (“MIN”) will be shown on the auxiliary display (order: MAX/AVG/MIN); after that, press and hold “MAX MIN” to deactivate the data recording mode. * In AC voltage/ AC mode, press and hold “Peak hold” to activate the peak measurement function. At that time, “Peak” prompt will be shown on LCD.
Página 38
03075/03079 * SELECT/N.F.C/V.F.C: Click “SELECT” to select the function (only for complex function). In AC voltage mode, press and hold “V.F.C” for not shorter than 2 s, then “VFC” prompt will be shown on LCD, and V.F.C measurement mode will be activated such that VF voltage can be measured stably.
Página 39
03075/03079 Note: * The highest input impedance of the meter is about 10MΩ, such that measurement error can occur during measurement of the circuit with higher impedance. In most cases, the error can be neglected (0.1% or below) if the circuit impedance is below 10k.
Página 40
03075/03079 * If the resistance is not less than 0.5Ω when the probes are short circuited, find out the cause, e.g. loose probes. * During measurement of a high resistance, it may take several seconds to obtain a stable reading, which is normal.
Página 41
03075/03079 5. Capacitance measurement (see Fig. 7) When there is no input, the meter will display a fixed reading, which is the inherent capacitance of the meter. For capacitance measurement at small range position, this value must be subtracted from the measured value to ensure measurement accuracy. For this purpose, the relative measurement REL function of the meter can be utilized for automatic subtraction, in order to facilitate reading.
Página 42
03075/03079 7. Temperature measurement (see Fig. 9) In mV mode, press and hold “SELECT” to activate or deactivate temperature measurement function: When the temperature measurement function is activated, press “SELECT” to select °C or °F as the unit of temperature. Temperature sensor: Only for Type K (nickel- chromium ~ nickel-silicon) thermocouples.
Página 43
03075/03079 8. AC/DC measurement (see Fig. 10) The displayed value of AC measurement is a true RMS. * During online AC measurement, press “Hz/%” to select the auxiliary display frequency/ duty cycle measurement mode. Press “SELECT” to select AC+DC measurement mode: “(AC+DC) value” will be shown on the main display.
03075/03079 9. Measurement with 60A/600A external current clamp (see Fig. 11) Press “RANGE” for 60A/600A range switching, press “SELECT” to select the AC/ DC current clamp measurement function (see Fig. 11), and use the current clamp provided as accessory and connect it for measurement as shown.
03075/03079 11. Square wave output (see Fig. 13) In uA mode, press and hold “SELECT” to enter or exit from the square wave output page, * Square wave output function may be selected by “RANGE” and “MAXMIN” keys; * Square wave duty cycle % output function may be selected by(REL) and(Hz%) keys;...
Página 46
03075/03079 function (APO TIME: OFF). After that, the "APO" character will disappear off the LCD screen. * Beeper: In the BEEP ON state, if any valid key switch is pressed, the beeper will sound once (“beep”). The beeper will sound once (“beep”) when any valid key is pressed under normal working conditions, and sound twice urgently (“beep”) when any invalid key is pressed.
03075/03079 X. Technical specifications Accuracy: 土 (a%reading + b number of characters); 1-year warranty; ambient temperature: 23 ℃土 5 ℃ (73.4 ℉土 9 ℉ ); relative humidity: ≤75% Note: * The accuracy is obtained under the assumption that the ambient temperature is between 18 ℃ and 28 ℃ and its change is within 土 1 ℃ . When the temperature is lower than 18 ℃...
Página 48
03075/03079 2. AC voltage measurement Accuracy, ± (a%reading + b number of characters) Range Resolution 45Hz-1kHz >1kHz-10khz >1kHz-20khz >20kHz-100kHz 600.00Mv 10μV ±(5.0%+40) ±(5.5%+40) ±(8.0%+40) 6.0000V 100μV ±(1.2%+40) ±(3.0%+40) ±(8.0%+40) ±(0.4%+40) 60.000V ±(1.2%+40) ±(3.0%+40) ±(6.0%+40) 600.00V 10mV ±(3.0%+40) Unspecified 1000.0V 100mV ±(0.6%+40)
Página 49
03075/03079 Accuracy, ± (a%reading + b number of characters) Range Resolution frequency response 45Hz-1kHz >1kHz-20kHz 600.00μA 0.01μA ±(0.25%+20) ±(1.5%+20) ±(2.0%+40) 6000.0μA 0.1μA ±(0.25%+2) ±(1.5%+20) ±(2.0%+40) 60.000mA 1μA ±(0.15%+10) ±(1.5%+20) ±(2.0%+40) AC+DC 600.00mA 10μA ±(0.15%+10) ±(1.5%+20) ±(3.0%+40) 6.0000A 100μA ±(0.5%+10) ±(2.0%+20) ±(6.0%+40)
Página 50
03075/03079 Display: True RMS; accuracy guarantee range: 10~100% of range; in case of open circuit, less than 50 characters may be allowed for residual reading. AC crest factor: Up to 3.0 for full scale Nonsinusoidal waveform: The accuracy for crest factor of 1.0~2.0 shall be increased by 3.0%.
Página 51
03075/03079 7. Frequency/ duty cycle/ cycle measurement Range Resolution Accuracy, ± (a%reading + b number of characters) 60.000Hz~10.000MHz 0.001Hz~0.001MHz ±(0.01%+5) 1.0%~99.0% 0.1% ±(3.0%+40) 100.0mS~0.100μS 0.1mS~0.001μS ±(0.1%+5) 1) Input amplitude a: ≤100kHz: 500mVrms≤a≤30Vrms >100kHz~1MHz: 600mVrms≤a≤30Vrms >1MHz: 1Vrms≤a≤30Vrms 2) The duty cycle % only applies to the measurement ≤100kHz 3) For AC or AC voltage measurement, the following requirements must be met to achieve online readout of frequency value or duty cycle: a.
Página 52
03075/03079 8. Temperature measurement Range Resolution Accuracy -40~0°C ±(2%+3°C) °C -40~1000°C >0~100°C 0.1°C ±(1.0%+3°C) >100~1000°C ±(2.5%) -40~32°F ±(2.5%+5°F) °F -40~1832°F >32~212°F 0.1°F ±(1.5%+5°F) >212~1832°F ±(2.5%+5°F) Note: The point Type K (nickel-chromium ~ nickel-silicon) thermocouple provided as accessory is only suitable for measurement of temperature below 230°C/446°F .
2. Battery or fuse replacement procedures (see Fig. 15): * Set the power switch to “OFF” position. Replace the illustrations of 03075/03079 model, and remove the probe from the input jack. * Undo one fixing screw of the bracket with a screwdriver, and then remove the battery rear cover and the Fig.
Página 54
03075/03079 Verzeichnis I. Übersicht..................................................56 II Die Anlage..................................................56 III Sichere Betriebsrichtlinien............................................56 IV Elektrisches Symbol..............................................57 V. Allgemeine Spezifikation..............................................58 VI. Erscheinungsstruktur..............................................59 VII. Anzeige..................................................60 VIII. Funktion Selektionsknopf und Schlüssel......................................61 IX. Beschreibung des Messbetriebs..........................................65 1. AC/Gleichspannungsmessung..........................................65 2. Widerstand/Leitfähigkeit G Messung........................................66 3. Schalt-On-Off-Messung............................................67 4. Diodenmessung................................................67 - 54 -...
I. Übersicht 03075/03079DMM ist eine neue Serie von handgehaltenen 4 3/4 ~ 4 5/6 Bit echte effektive Wert digitale Multimeter mit vollen Funktionen, hohe Qualität, hohe Zuverlässigkeit, hohe Sicherheit, modische Struktur und Großbildleinwand, die mit dem Display . Es kann verwendet werden, um AC/Gleichspannung/Strom, Widerstand, Diode, Schaltung ein/Aus, Kapazität, Frequenz, Duty Ratio, Celsius/Fahrenheit Temperatur,% (4~20mA),...
03075/03079 1. Es ist strengstens verboten, die Heckabdeckung vor dem Schließen zu benutzen, sonst besteht die Gefahr eines Stromschlags! 2. Vor dem Gebrauch ist die Isolierschicht der Sonde zu überprüfen und in gutem Zustand zu sein, ohne dass sie beschädigt oder gestört wird.
03075/03079 V. Allgemeine Spezifikation 1. Die Überlastschutzspannung zwischen Eingangsterminal und Boden beträgt 1000V. 2. 10A-Terminal (CE): F10H 1000 V Fast Melting Fuse-10 x 38 mm 3. MA/μA Terminal (CE): FF 800mA H 1000V fast-schmelzende Sicherung-ф6x32mm Maximale Anzeige 60000 Kapazität 6000 Frequenz 60000Zählungen...
-10°C~50°C Arbeitshöhe 0~2000m In-Cell-Batterie Lithiumbatterie 7,4 V / 1800 mAh Unzureichende Batterie Show " „ Symbol Anzeige: 03075 VT-WLCD 03079:0LED Abmessungen Ungefähr (Länge 206X Breite 95X Höhe 53) mm Gewicht Über 500g (einschließlich Batterie) Elektromagnetische Verträglichkeit Gesamtgenauigkeit = angegebene Genauigkeit + 5% vom Messbereich, Unter dem HF-Feld von 1 V / m RF-Feld über 1 V / m hat keinen spezifizierten Indikator.
03075/03079 VIII. Funktion Selektionsknopf und Schlüssel Funktion Knopf Position Funktionale Beschreibung Funktion Knopf Position Funktionale Beschreibung Wechselstrom-oder Temperaturmessung Gleichspannungsmessung AC/Gleichstrommessung AC Niedrige Impedanzspannungsmessung (AC + DC) Messung Widerstandsmessung Nicht-Kontakt mit der Diduktionsmessung Wechselspannung Spannungsmessung der 600A AC/DC Stromvermittlung Diode PN-Kreuzung...
Página 62
03075/03079 Presseschschluss: * RANGE range key: Klicken Sie auf den Bereich von Automatik auf manuell. LCD zeigt den "auto "-Prompt an, um leer zu sein. Jeder Klick springt einen Bereich hoch und klickt dann wieder, um zum niedrigsten Bereich zu springen, und Zyklus. Wird diese Taste für ≥ "2 Sekunden" gedrückt oder wird die Drehscheibe geschaltet, wird der manuelle Bereichsmodus beendet.
Página 63
03075/03079 (03079 ist FORMAT). * MAX/AVG/MIN/Peak hold max, min, average (rms)/Peak hold key: Drücken Sie MAX MIN → , um in den manuellen Bereichsdatenerfassungsmodus einzusteigen. Die automatische Abschaltfunktion wird abgebrochen. Das LCD zeigt den "MAX "Prompt an und das kleine Display zeigt den maximalen MAX an.
03075/03079 Bitte achten Sie zunächst darauf, den eingebauten Akku zu überprüfen. Wenn der Zähler eingeschaltet ist und der Akku nicht ausreicht, erscheint das Display " " Symbol, müssen Sie die Batterie ersetzen oder laden Sie sie rechtzeitig, bevor Sie es verwenden können.
03075/03079 * Bei der Messung der Hochspannung sollte besonders darauf geachtet werden, die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden! 2. Widerstand/Leitfähigkeit G Messung (siehe Abbildung 4a,4b) * Bei der Messung von > 40M Ω einem ultrahohen Widerstand kann die Leitfähigkeit g mit nS Reichweite gemessen werden: G = 1/r (Ω) Die Einheit ist Siemens (s) = 109/r (Ω) Einheit ist (nS)
03075/03079 * Bei der Messung des hohen Widerstands kann es Sekunden dauern, bis sich die Lektüre stabilisiert. Das ist bei der Hochwiderstandsmessung normal. * Geben Sie keine Eingangsspannungen höher als 30V DC oder 30V AC, um Personenschäden zu vermeiden! 3. Schalt-On-Off-Messung (siehe Abbildung 5) Wenn der Widerstand zwischen den getesteten beiden Terminals >...
03075/03079 5. Kapazitätsmessung (siehe Abbildung 7) Wenn kein Eingang vorhanden ist, wird das Messgerät eine feste Lesart anzeigen, die der inhärente Kapazitätswert innerhalb des Zählers ist. Für die Messung der geringen Kapazität muss der gemessene Wert abgezogen werden, um die Messgenauigkeit zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann die automatische Subtraktion durch die Spur-relative Messung REL Funktion gegeben werden, um das Messlesen zu erleichtern.
03075/03079 7. Temperaturmessung (Siehe Abbildung 9) Drücken Sie in der mV-Datei lange Zeit die SELECT-Taste, um die Temperaturmessfunktion einzugeben oder zu verlassen: Drücken Sie unter der Temperaturmessfunktion kurz den SELECT-Schlüssel, um das Display von ° C Celsius und ° F Fahrenheit zu schalten. Temperatursensor: Nur für K-Typ (Ni-Cr-Ni-Si) Thermoelemente.
Página 70
03075/03079 * Drücken Sie die SELECT-Taste für längere Zeit unter dem mA- Funktionsbereich, um in die (4-20mA) Messfunktion einzudringen, um die prozentuale Wertekalibrierung des gemessenen Stroms anzuzeigen: 4mA ist 0%; 20mA ist 100 Prozent. Hinweis: Bevor das Gerät in Serie an die zu prüfende Schaltung angeschlossen wird, sollte die Stromversorgung in der Schaltung ausgeschaltet werden.
03075/03079 9. 60A/600A Externe aktuelle Kalifermessung (siehe Abbildung 11) Drücken Sie die RANGE-Taste, um den Bereich von 60A/600A zu wechseln, SELECT den AC/ DC-Stromsattel für die Messung (siehe Abbildung 11), und verwenden Sie den mit Zubehör ausgestatteten Stromsattel, um die in der Abbildung angezeigte Verbindung zu messen.
03075/03079 11. Quadratische Wellenausgabe (siehe Abbildung 13) Drücken Sie in uA SELECT, um die quadratische Wellenausgabe zu betreten oder zu verlassen. * Die Quadratwellenfrequenzausgabe kann mit den Tasten RANGE und MAXMIN ausgewählt werden. * Die Leistung des Quadratwellen-Arbeitszyklus% kann durch die (REL) (Hz %) Schlüsselauswahl...
Página 73
03075/03079 Betriebsmodus das Setup-Menü ein, um die automatische Abschaltfunktion (APOtime: Off) zu beenden, und das "apo " Zeichen auf dem LCD-Bildschirm verschwindet automatisch. * Summer: Im Beep ON-Zustand ertönt der Buzzer, wenn ein Tastenschalter gedrückt wird, wenn der Schlüssel der entsprechenden Funktion gültig ist. Unter normalen Arbeitsbedingungen wird ein "Beep "Sound ausgegeben, wenn ein effektiver Schlüssel aktiviert wird, während ein ineffektiver Schlüssel...
03075/03079 X. Technische Indikatoren Genauigkeit: ±Boden (a% Ablesung + b Wörter) für 1 Jahr, Umgebungstemperatur garantiert: 23°C±5°C(73,4° F ±9° F ) , relative Temperatur: ≤75% Hinweis: * Die Temperaturverhältnisse liegen zwischen 18°C und 28°C, und der Schwankungsbereich der Umgebungstemperatur ist innerhalb von 1°C stabil.
Página 77
03075/03079 Zeigen: Echtes RMS, Genauigkeitsbereich: 10 ~ 100% des Bereichs, der offene Schaltkreis ermöglicht das Lesen von <50 Wörtern. AC-Scheitelfaktor: Bis zu 3,0 bei vollem Wert Nicht-sinusförmige Wellenform: Der Scheitelfaktor 1,0 bis 2,0 muss um 3.0% erhöht werden. Der Scheitelfaktor 2,0 ~ 2,5 muss um 5,0% erhöht werden Der Scheitelfaktor 2,5 ~ 3,0 muss um 7,0% erhöht werden...
Página 78
03075/03079 7. Frequenz- / Arbeitszyklus- / Periodenmessung Messbereich Auflösung Genauigkeit ±(A% Lesen + b-Wörter) 60.000Hz~10.000MHz 0.001Hz~0.001MHz ±(0.01%+5) 1.0%~99.0% 0.1% ±(3.0%+40) 100.0mS~0.100μS 0.1mS~0.001μS ±(0.1%+5) 1) Eingangsamplitude a: ≤100kHz: 500mVrms≤a≤30Vrms >100kHz~1MHz: 600mVrms≤a≤30Vrms >1MHz: 1Vrms≤a≤30Vrms 2) Die Zollquote% gilt nur für die Messung von 100 kHz von 100 kHz 3) Bei der Messung von Wechselspannung oder Wechselstrom müssen beim Online-Ablesen des Frequenzwertes oder des Zollverhältnisses...
Página 79
03075/03079 8. Temperaturmessung Messbereich Auflösung Genauigkeit -40~0°C ±(2%+3°C) °C -40~1000°C >0~100°C 0.1°C ±(1.0%+3°C) >100~1000°C ±(2.5%) -40~32°F ±(2.5%+5°F ) °F -40~1832°F >32~212°F 0.1°F ±(1.5%+5°F ) >212~1832°F ±(2.5%+5°F ) Hinweis: Das mit Zubehör ausgestattete Thermopaar vom Typ K (Ni-Cr-Ni-Si) ist nur für die Messung von Temperaturen unter 230°C/446°F geeignet! 9.
2. Die Batterie oder das Sicherungsrohr (siehe Abb. 15) die Betriebsschritte ersetzen: * Stellen Sie den Stromschalter in die "off " Position, ersetzen Sie das Diagramm 03075/03079 und entfernen Sie den Stift aus dem Eingangsbuchse. * Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um eine Schraube an der Halterung zu schrauben und entfernen Sie die Batterie Rückenlehne und Halterung, um die geblasene Sicherung F1/F2 zu ersetzen.
Página 81
EN DE 03075/03079 Содержание Общие сведения................................................83 II. Аксессуар..................................................83 III. Правила безопасной эксплуатации........................................83 IV. Электрический символ.............................................85 V. Комплексные правила...............................................85 VI. Внешняя конструкция...............................................87 VII. Дисплей ..................................................88 VIII. Пакетник и кнопка выбора функции .........................................90 IX. Инструкция по операции измерения........................................95 1. Измерение напряжения переменного и постоянного тока................................95 2.
Página 82
EN DE 03075/03079 Содержание 8. Измерение тока переменного и постоянного тока..................................101 9. Измерение калипера наружного тока 60 А / 600 А ..................................102 10. Считывание напряжения бесконтактного переменного тока ..............................102 11. Выход квадратной волны.............................................103 12. Другие функции..............................................103 X. Технические показатели............................................106 XI. Техническое обслуживание и ремонт...
Página 83
6. Гарантийный сертификат------------------------------------------------------------------------------ 1 шт. 7. Интерфейс синего зуба--------------------------------------------------------------------------------- Опция 8. Калипер тока (только установлен в UT03079)-------------------------------------------------------- Опция III. Правила безопасной эксплуатации Проект 03075/03079 соответствует: UL STD 61010-1,61010-2-030, 61010-2-033, CSA STD C22. 2 NO. 61010-1, 61010-2-030, IEC 61010-2-033; - 83 -...
Página 84
EN DE 03075/03079 стандарт измерения категории III 1000в (CAT Ⅲ ), класс загрязнения 2, стандарт измерения категории IV 600 В (CAT IV), класс загрязнения 2 и стандарт безопасности двойной изоляции. Пожалуйста, соблюдать следующие инструкции по эксплуатации, иначе защита, предоставленная приборами, может быть повреждена...
EN DE 03075/03079 11. Для технического обслуживания и ухода следует использовать мокрую ткань и умеренное моющее средство для очистки корпуса прибора, не использовать шлифовальный состав или растворитель! IV. Электрический символ Двойная изоляция Предупреждение Заземление соответствует директивам европейского профсоюза (European Union)...
Página 86
Рабочая высота над уровнем моря 0~2000m Батарея внутри машины: Литиевая батарея 77,4 В / 1800 мАч Недостаточно батареи: Показание “ символ «» Дисплей: 03075 VT-WLCD 03079: 0LED Габаритные размеры около (длина 206 x ширина 95x высота 53) мм Вес около 500 г (включая батарею) Электромагнитная...
EN DE 03075/03079 VII. Дисплей (см. рис.2) № п.п. Символ l Описание Командная строка самофиксирующегося Командная строка обратного чтения данных диапазона измерения значения Командная строка измерения Командная строка хранения данных пикового значения минимального / среднего / максимального значения Командная строка поддержания данных...
Página 89
EN DE 03075/03079 № п.п. Символ Описание Единица измерения температуры Цельсия / Фаренгейта Единица измерения сопротивления: Ом, килоом, мегаом Командная строка недонапряжения рабочей батареи в машине Единица измерения емкости: Нанофарада, микрофарада, миллифарада Командная строка выхода интерфейса Единица измерения частоты: Герц, килогерц, мегагерц...
EN DE 03075/03079 VIII. Пакетник и кнопка выбора функции Положение поворотной кнопки функции Описание функций Измерение напряжения переменного или постоянного тока Измерение напряжения с низким сопротивлением переменного тока Измерение сопротивления Измерение проводимости Измерение напряжения p-n перехода диода Измерение включения и выключения цепи...
Página 91
EN DE 03075/03079 Положение поворотной кнопки функции Описание функций Измерение температуры Измерение переменного / постоянного тока Измерение (переменного и постоянного тока) Считывание напряжения бесконтактного переменного тока Измерение входа калипера переменного / постоянного тока 600 А (только для 03079) Выход квадратной волны (только для 03079) Положение...
Página 92
EN DE 03075/03079 Кнопка: * Кнопка диапазона измерения RANGE: Нажать кнопку для переключения автоматического диапазона измерения → ручного диапазона измерения, LCD покажет командную строку "Auto" для исчезновения, каждый раз нажать на кнопку, переходить 1 положение диапазона измерения вверх, до самого высокого положения...
Página 93
EN DE 03075/03079 короткое нажатие кнопки REL или HZ может прочитать данные в обратном направлении вперед или назад, длительное нажатие кнопки REL или HZ может быстро фиксировать данные вперед или назад, которые требуют обратного чтения, короткое нажатие кнопки RANGE может удалить текущие данные, короткое нажатие кнопки HOLD может выйти из режима обратного чтения. Если нужно удалить все данные, выбрать...
Página 94
EN DE 03075/03079 текущее показанное значение в качестве справочного значения на вспомогательном маленьком дисплее, потом показывать разницу между измеренным значением и справочным значением на главном дисплее, еще раз нажать кнопку и снова выбрать текущие исходные данные в качестве справочного значения, длительно нажать данную кнопку для выхода из режима REL. (Только для: V, Ω, I, °C / °F, ) * Hz%/ / Кнопка...
EN DE 03075/03079 2сек., то можно выходить из измерительного режима V.F.C; SELECT → в положении передачи mV, длительно нажать данную кнопку для входа или выхода из функции измерения температуры; SELECT → в положении передачи mV, длительно нажать данную кнопку для входа или выхода из % (4-20 мA);...
EN DE 03075/03079 дисплее можно поочередно показать значение AC/DC/HZ, на главном дисплее показать значение (AC+DC)". При низком сопротивлении LoZ: На вспомогательном маленьком дисплее положении передачи переменного тока показать Hz или продолжительность включения (нажать кнопку Hz% для переключения) Внимание: * Входное сопротивление прибора относительно высокое, составляет около 10 MΩ, эта нагрузка вызывает погрешность измерения в цепи...
EN DE 03075/03079 дисплее будет показан "OL". * При измерении онлайнового сопротивления, перед измерением необходимо выключить все источники питания в измеренной цепи, и полностью выпустить остаточный заряд из всех конденсаторов. Можно обеспечить правильность измерения. * При измерении низкого сопротивления, измерительный карандаш приносит погрешность измерения сопротивления около 0,1Ω-0,2Ω.
EN DE 03075/03079 4. Измерение диода (см. рис.6) Диапазон испытательного напряжения диода составляет около 0-3 В. На вспомогательном дисплее показать: "diod" Внимание: * Если измеренный диод разомкнет цепь или полярность обратно соединена, то будет показывать "0L". Для кремниевого p-n перехода, обычно...
EN DE 03075/03079 Внимание: * Если измеренная емкость замыкается накоротко или величина емкости превышает максимальный диапазон измерения прибора, на дисплее будет показан "OL". * Для измерения емкости с большим объемом, нужно время измерения в несколько секунд, все является нормальным. * Перед испытанием необходимо полностью выпустить всю емкость с остаточным зарядом, потом...
EN DE 03075/03079 7. Измерение температуры (см. рис.9) В положении передачи mV, долго нажать кнопку SELECT для входа или выхода функции измерения температуры: Под функцией измерения температуры, коротко нажать кнопку SELECT, можно переключить показание градуса по Цельсию( °C) / градуса по...
EN DE 03075/03079 8. Измерение тока переменного и постоянного тока (см. рис.10) Показывающее значение измерения переменного тока является действительным эффективным значением. * При онлайновом измерении переменного тока, нажать кнопку Hz/% для выбора режима измерения частоты / продолжительности включения вспомогательного маленького дисплея. Нажать кнопку...
EN DE 03075/03079 В вводном отверстии 10 А, mА / μA установлен предохранитель. Запрещается параллельное соединение испытательной иглы измерительного карандаша с любой цепью, особенно с питательным зажимом, может повредить прибор и угрожать личной безопасности!При измеренном токе более 5 А, для безопасной эксплуатации, время...
EN DE 03075/03079 Внимание: При расположении переключателя диапазонов в положении "NCV", не нужно проводить считывание с помощью измерительного карандаша! Когда напряжение электрического поля > 100 Vac, прибор выдает звуко-световое напоминание, (расстояние ≤ 10 м); 12-50 мм может произносить звук или не произносит звук; считывание > 50 м не может произносить звук.
Página 104
EN DE 03075/03079 или после вращения пакетника можно "автоматически пробудить" прибор. В течение последней минуты перед автоматическим выключением, знак APO мигает; при считании 40 с, 20 с, 10 с в обратном порядке, если в пункте установки "BEEP" представляет собой "ON", зуммер будет соответственно произносить три звука "Бом-бом-бом"; при входе в...
Página 105
EN DE 03075/03079 * Зарядка встроенной рабочей литиевой батареи: (см. рис.14) По рисунку соединить зарядный адаптер, специально комплектующий принадлежностей, для зарядки литиевых батарей в машине, * При зарядке на верху прибора красная индикаторная лампа горит, когда зарядное напряжение достигает полного значения, зеленая индикаторная...
EN DE 03075/03079 X. Технические показатели Точность: ±(a% отсчёт + b количество слов) гарантийный срок составляет 1 год, температура окружающей среды: 23 °C±5 °C (73,4°F±9°F), относительная температура: ≤75% Внимание: * Условия температуры точности от 18 °C до 28 °C, диапазон колебания температуры окружающей среды стабилизируется в пределах ±1 °C.
Página 107
EN DE 03075/03079 будет иметь неустойчивое цифровое показание, после соединения с нагрузкой можно стабилизировать ≤ ± 5 слов) * Диапазон обеспечения точности в состоянии AC+DC, входная амплитуда ≥ 10% диапазона измерения 2. Измерение переменного напряжения Точность ± (a% отсчет + b количество слов) Способность...
Página 108
EN DE 03075/03079 Коэффициент амплитуды 2,0 - 2,5 точность должна быть увеличена на 5,0% Коэффициент амплитуды 2,5 - 3,0 точность должна быть увеличена на 7,0% 3. Измерение постоянного тока Точность ± (a% отсчет + b количество слов) Способность Диапазон Частотная...
Página 109
EN DE 03075/03079 4. Измерение переменного тока Точность ± (a% отсчет + b количество слов) Способность Диапазон различения 45Hz-1kHz >1kHz-20kHz >20kHz-100kHz 600.00μA 0.01μA ±(0.75%+20) ±(1.2%+40) ±(6.0%+40) 6000.0μA 0.1μA ±(0.75%+20) ±(1.2%+40) ±(3.0%+40) 60.000mA 1μA ±(0.75%+20) ±(1.2%+40) ±(9.0%+40) 600.00mA 10μA ±(0.75%+20) ±(1.5%+10) ±(4.0%+40)
Página 110
EN DE 03075/03079 Коэффициент амплитуды 2,0 - 2,5 точность должна быть увеличена на 5,0% Коэффициент амплитуды 2,5 - 3,0 точность должна быть увеличена на 7,0% 5. Измерение сопротивления / проводимости Диапазон Способность различения Точность ± (a% отсчет + b количество слов) 600.00Ω...
Página 111
03075/03079 EN DE 7. Измерение частоты / продолжительности включения / периода Диапазон Способность различения Точность ± (a% отсчет + b количество слов) 60.000Hz~10.000MHz 0.001Hz~0.001MHz ±(0.01%+5) 1.0%~99.0% 0.1% ±(3.0%+40) 100.0mS~0.100 μ S 0.1mS~0.001 μ S ±(0.1%+5) 1) Входная амплитуда a: ≤100kHz : 500mVrms≤a≤30Vrms >100kHz~1MHz :...
Página 112
03075/03079 EN DE c. Переменный ток: 4000,0 μ A, 400,00мA диапазон измерения, входная амплитуда ≥ диапазон измерения x10% 400,00 μ A, 40,000 мA, 4,0000 A диапазон измерения, входная амплитуда ≥ диапазон измерения x10% 6000,0 μ A, 600.00 мA диапазон измерения, входная амплитуда ≥ диапазон измерения x10% 600,00 μ...
Página 113
EN DE 03075/03079 9. Измерение калипера тока (только для 03079) Диапазон Способность различения Точность 60A/600A DC 0.001/0.01A ±(1.0%+30) 60A/600A AC 0.001/0.01A ±(1.2%+30) Внимание: При измерении тока внешней головкой ключа, его отношение соответствия конверсионного отношения входного диапазона измерения - (60А; 10 мВ / А), (600 А; 1 мВ / А) В...
назначенными обслуживающими организациями. 2. Шаги операции по замене батареи или патронного предохранителя (см. рис.15): * Поставить выключатель электропитания в положение "выключение", следует заменить схему 03075/03079 и удалить измерительный карандаш из вводного гнезда. * Отвернуть один винт крепления опоры отверткой, снять заднюю крышку батареи и опору, и можно заменить перегоревший предохранитель...
Página 115
EN DE 03075/03079 목록 첫 번째 개술 ..............................117 두 번째 첨부 파일 ............................117 세 번째 안전조작기준 ............................117 네 번째 전기 기호 ............................119 다섯째 종합 규범 ............................119 여섯 째 겉보기 구조 ............................121 일겂 째 모니터 .............................122 여덟 째 기능 선택 다이얼 스위치와 버튼 ......................124 아홉...
Página 116
EN DE 03075/03079 목록 7. 온 도 측 정 ..............................133 8. 교 직 류 전 류 측 정 ............................134 9. 60A/600A 외 측 전 류 캘 리 퍼 측 정 .......................135 10. 비접촉 교류 전압 감도 측정 ........................135 11. 사 각 파 출 력 ............................136 12.
세 번째 안전조작기준 03075/03079 설계는 다음과 같이 적합한다 : UL STD 61010-1 , 61010-2-030 , 61010-2-033 , CSA STD C22. 2 NO. 61010-1 , 61010-2-030 , IEC 61010- 2-033 ; 1000V 제 3 종 측정기준 (CAT III), 오염등급 2, 600V; 제 4 종측정 기준 (CAT IV), 오염 레벨 2 과 이중 절연의 안전기준을 통과한다 .
Página 118
EN DE 03075/03079 다음 사용 지침을 따르시고 , 그렇지 않으면 계기가 제공하는 보호가 손상될 수 있다 . 1. 백 게이지를 다 덮기 전에 사용을 엄금하지 않으면 전기 충격 위험이 있다 ! 2. 사용 전에 표필 절연층 , 완전해야 하며 파손과 단선이 없어야 한다 .
EN DE 03075/03079 세 번째 안전조작기준 이중 절연 경고 알림 접지 유럽 노동조합 (European Union) 지령에 해당 다섯째 종합 규범 1. 입력 단자와 접지 사이의 과부하 보호 전압은 1000V 이다 2. 10A 단자 (CE): F 10A H 1000V 급속 퓨즈 ф10x38mm 3.
Página 120
리튬배터리 7.4V/1800mAh 배터리 부족 디스플레이 " ” 기호 모니터 03075: VT-WLCD 03079: 0LED 외형 치수 약 ( 길이 206X 너비 95X 높이 53)mm 중량 약 500g( 배터리 포함 ) 1V/m 의 사인파 필드 아래에서 : 총 정확도 = 정도 + 양정의 5% 를...
03075/03079 EN DE 여섯 째 겉보기 구조 ( 그림 1 참조 ) 외피 모니터 기능 버튼 미터링 다이얼 스위치 3/4/7 측정 입력 포트 경시 발광 다이오드 USB 연결 케이블 / 블루투스 인터페이스 /NCV 감지 단자 030759( 부현 ) 03079TFT 점진 디스플레이 그림 부재...
03075/03079 EN DE 일겂 째 모니터 ( 그림 2 참조 ) 순번 기호 설명 자체정량성 프롬프트 데이터 판독 프롬프트 데이터 스토리지 프롬프트 피크 측정 프롬프트 데이터 유지 프롬프트 최소값 / 평균값 / 최대값 측정 프롬프 교류 저저항 프롬프트 트 마이너스 독서...
Página 123
EN DE 03075/03079 기호 설명 순번 섭씨 / 화씨 온도 단위 저항 단위 : 옴 , 지옴 , 메가옴 기계 내 작업 배터리의 부압 프롬프트 전기 용량 단위 : 나법 , 미법 , 밀리법 인터페이스 출력 프롬프트 주파수 단위 : 헤르츠 , 지헤르츠 , 메가...
03075/03079 EN DE 여덟 째 기능 선택 다이얼 스위치와 버튼 기능 다이얼 위치 기능 설명 교류 또는 직류 전압 측정 교류 저저항 전압 측정 저항 측정 전기 전도 측정 다이오드 PN 결 전압 측정 회로 통단 측정 전기 용량 측정...
Página 125
EN DE 03075/03079 기능 다이얼 위치 기능 설명 온도 측정 교류 / 직류 전류 측정 ( 교류 + 직류 ) 측정 비접촉 교류전압감 측정 600A 교류 / 직류 전류 캘리퍼 입력 측정 (03079 만 해당 ) 사각파 출력 (03079 만 해당 ) 내장...
Página 126
EN DE 03075/03079 키 : * RANGE 미터링 버튼 : 클릭 자동→수동 량정으로 LCD 는 “Auto” 프롬프트가 사라지면서 클릭 한 번으로 한 단계씩 위로 이동하고 , 최고급 량정으로 이동 하면 가장 낮은 량정으로 차례로 순환한다 . 이 키를 길게 눌러 ≥2 초 동안 또는 다이얼 게이지를 돌려야 할 경우 수동 트리거 모드...
Página 127
03075/03079 EN DE “MAX MIN → ” 짧게 누르고 , 수동 트리거 데이터 기록 모드로 들어가고 , 자동 셧다운 기능이 취소되고 , LCD 디스플레이 “MAX” 프롬프 트가 표시되고 , 부소현 최대값 MAX 표시한다 ; 다시 클릭하면 LCD 에 "VAG" 프롬프트가 표시되면 부소현 평균값 AVG 표시한다 ; 다시...
Página 128
EN DE 03075/03079 "APO"(APO TIME)-> 자동 전원 끄기 ; "RTC DATE" 날짜 설정 (03079 만 해당 ); "RTC TIME" 설정 시간 (03079 만 해당 ); "DEL"(FORMAT MEM)-> 포맷 메모리가 있으며 , 짧게 누른다 또는 키는 설정 항을 선택하고 HOLD 키를 짧게 눌러 설정 메뉴를 로그아웃한다 . 각 설정 항...
EN DE 03075/03079 아홉 째 측정 조작 설명 우선 내장 배터리를 주의 깊게 점검하여 계기 크랭크에 배터리가 부족하면 디스플레이에 " ” 기호는 배터리를 제때 교체하 거나 충전한 후에만 사용할 수 있으며 배터리 전력이 낮은 것으로 계기에서 감지될 경우 강제로 휴면 상태가 된다 . 테스트 펜 삽입...
EN DE 03075/03079 2. 저항 / 전도 G 측정 ( 그림 4a,4b) * 측정 >40MΩ 초고저항의 경우 그 전도도 G: 를 nS 로 측정할 수 있다 . G=1/R(Ω), 단위는 지멘스 (S)= 109/R(Ω),단위는 (nS) * 저항 측정 기능을 이용해 자체 퓨즈 내장을 점검할 수 있으며 자세히 ( 그림 4b) 알아보기...
Página 131
EN DE 03075/03079 3. 회로 통단 측정 ( 그림 5 참조 ) 이단 사이에서 저항이 >10Ω 이면 회로가 차단되었다고 간주하 고 , 이단 사이에서 저항이 <10Ω 이면 회로가 잘 전도된 것으로 간주하면 버저가 연속적으로 울린다 . 주의 : * 온라인 회로의 통절을 검사할 때 , 측정하기 전에 먼저 측정 회...
EN DE 03075/03079 5. 전기 용융 측정 ( 그림 7 참조 ) 입력이 없을 때 계기는 하나의 고정된 판독치를 나타내며 , 이 수는 계측기 내부의 고유한 전기적 수용값이다 . 잔량 프로브 전용량 측정의 경우 측정값에서 반드시 이 값을 빼야 측정 정...
Página 133
EN DE 03075/03079 7. 온도 측정 ( 그림 9 참조 ) mV 파일에서 SELECT 키를 길게 눌러 온도 측정 기능 진입 또는 로그오프 : 온도 측정 기능에서 SELECT 키를 짧게 누르면 °C 섭씨 , °F 화씨 디스플레이를 컷오프할 수 있다 . 온도 센서 : K 형 ( 니켈...
Página 134
EN DE 03075/03079 8. 교직류 전류 측정 ( 그림 10 참조 ) 교류 측정 디스플레이 값은 참 유효 값이다 . * 교류 전류를 온라인으로 측정할 때 Hz/% 키를 누르면 부소현 주파수 / 점공 비 측정 모드를 선택할 수 있다 . SELECT 키를 눌러 AC+DC 측정 모드를 선택할...
EN DE 03075/03079 9. 60A/600A 외측 전류 캘리퍼 측정 ( 그림 11 참조 ) RANGE 키를 눌러 60A/600A 게이지를 로딩하고 SELECT 는 직류 전류 캘리퍼 측 정을 선택하고 ( 그림 11 참조 ) 첨부 파일로 배치된 전류 캘리퍼를 그림에 표...
EN DE 03075/03079 11. 사각파 출력 ( 그림 13 참조 ) uA 파일에서 SELECT 를 길게 눌러 사각파 출력 인터페이스로 들어가거나 빠 져나와야 한다 , * 사각파 주파수 출력은 RANGE、MAXMIN 키로 선택할 수 있다 * 사각파가 공비 % 출력은 (REL)、(Hz%) 키를 선택할 수 있다...
Página 137
EN DE 03075/03079 3 번 울리고 ; 휴면에 들어갈 때 ' 삐 ' 소리가 한 번 난다 . APO 표시가 깜박이는 동안 임의의 버튼을 짧게 누르면 자동 셧다운 (APO 표 시가 복원됨 ) 이 취소되고 , 버튼의 원래 기능에는 응답하지 않는다 .
Página 138
EN DE 03075/03079 * 내장 작업리튬 배터리 충전 : ( 그림 14 참조 ) 그림에 따라 부속문서를 연결하여 충전 어댑터를 충전하여 기내 리 튬배터리에 공급한다 . * 충전이 진행되면 충전 상태에서 계측기의 꼭대기에서 빨간색 표 시등 경고가 켜지고 충전 전압이 가득 찼을 때 녹색 불빛 알림이 울...
EN DE 03075/03079 열 번째 기술 지표 정확도 : 土 (a% 도수 +b 글자 ) 23℃土 5℃ (73.4 ℉土 9 ℉ ), 상대 온도 : ≤75% 주의 : * 정확도 온도 요건은 18°C 에서 28°C 까지이며 , 환경 온도 파동 범위는 土 1°C 내에서 안정된다 . 온도 <18°C 또는 >28°C 일 때 , 부가온...
Página 140
EN DE 03075/03079 2. 교류 전압 측정 정확도 ±(a% 독수 + b 글자 ) 게이지 분별력 45Hz-1kHz >1kHz-10kHz >10kHz-20kHz >20kHz-100kHz 600.00Mv 10μV ±(5.0%+40) ±(5.5%+40) ±(8.0%+40) 6.0000V 100μV ±(1.2%+40) ±(3.0%+40) ±(8.0%+40) ±(0.4%+40) 60.000V ±(1.2%+40) ±(3.0%+40) ±(6.0%+40) 지정되지 않음 600.00V 10mV ±(3.0%+40) 1000.0V...
Página 141
03075/03079 EN DE 3. 직류 전류 측정 정확도 ±(a% 독수 + b 글자 ) 게이지 분별력 잦음 45Hz-1kHz >1kHz-20kHz 600.00μA 0.01μA ±(0.25%+20) ±(1.5%+20) ±(2.0%+40) 6000.0μA 0.1μA ±(0.25%+2) ±(1.5%+20) ±(2.0%+40) 60.000mA 1μA ±(0.15%+10) ±(1.5%+20) ±(2.0%+40) AC+DC 600.00mA 10μA ±(0.15%+10) ±(1.5%+20) ±(3.0%+40) 6.0000A...
Página 142
03075/03079 EN DE 디스플레이 : 참 유효값 , 정확도 보증 범위 : 10~100% 스트로보 , 길을 열어 <50 문자의 나머지 읽기 수를 허용한다 . 교류파봉 요인 : 가득 찼을 때 3.0 비정현 파형 : 파장 요인 1.0~2.0 정확도 3.0% 증가...
Página 143
EN DE 03075/03079 7. 주파수 / 점공비 / 주기 측정 게이지 분별력 정확도 ±(a% 독수 + b 글자 ) 60.000Hz~10.000MHz 0.001Hz~0.001MHz ±(0.01%+5) 1.0%~99.0% 0.1% ±(3.0%+40) 100.0mS~0.100μS 0.1mS~0.001μS ±(0.1%+5) 1) 입력 폭 a: ≤100kHz: 500mVrms≤a≤30Vrms >100kHz~1MHz: 600mVrms≤a≤30Vrms >1MHz: 1Vrms≤a≤30Vrms 2) 공비 % 는 ≤100kHz 측정에만 적용됨...
Página 144
03075/03079 EN DE 400.00mV 또는 600mV 양정 입력 폭 ≥ 양정 X10% 양정 입력 폭 ≥ 양정 X10% 4.0000V, 40.000V, 400.00V 양정 입력 폭 ≥ 양정 X10% 6.0000V, 60.000V, 600.00V 미터 입력폭 ≥ 미터 X30% 1000.0V c 、교류 전류 4000.0 μ A,400.00mA 양정...
Página 145
EN DE 03075/03079 8. 온도측정 게이지 분별력 정확도 -40~0℃ ±(2%+3℃ ) ℃ -40~1000℃ 0.1℃ >0~100℃ ±(1.0%+3℃ ) >100~1000℃ ±(2.5%) -40~32 ℉ ±(2.5%+5 ℉ ) >32~212 ℉ ±(1.5%+5 ℉ ) ℉ -40~1832 ℉ 0.1 ℉ >212~1832 ℉ ±(2.5%+5 ℉ ) 주의 : 부속문서에 배치된 점식 K 형 ( 니켈 크롬 ~ 니켈 실리콘 ) 열전대는 230°C/446°F 이하의 온도 측정에만 적용된다 ! 9.
EN DE 03075/03079 10. 사각파 출력 (03079 만 해당 ) 출력 게이지 정확도 ±(a% 도수 + b 글자 ) 주파수 0.5Hz~4800Hz(0.1Hz 는 보진급 ) ±(0.01%+5) 점공비 0%to100%(0.1% 는 보진급 ) ±(0.5%) 폭 약 0.8Vp ±0.2Vp 주의 : 1) 사각파 출력 임피던스 최대 50Ω...
Página 147
정비사 또는 지정된 정비 부서에서 수리하신다 . 2. 배터리 또는 퓨즈 튜브 교체 ( 그림 15 참조 ) 조작 절차 : * 전원 스위치를 " 끄기 " 위치에 놓으면 , 03075/03079 시트 포스트를 교체하고 입력 소켓에서 표필을 옮겨야 한다 .
Página 148
EN DE 03075/03079 Índice I.Visão geral................................................150 II.Acessórios..................................................150 III. Diretrizes de operação segura........................................150 IV. Símbolos elétricos..............................................152 V. Especificação geral..............................................152 VI. Estrutura de aparência.........................................154 VII. Monitor ............................................155 VIII. Botão e tecla de seleção de função........................................157 IX. Instruções de medição........................................162 1. Medição de tensão CA e CC..........................................162 2.
Página 149
EN DE 03075/03079 Índice 6. Medição de frequência/fator de ciclo ....................................165 7. Medição de temperatura ............................................166 8. Medição de corrente CA e CC ..........................................167 9. Medição do calibrador de corrente externa de 60A/600A ................................168 10. Detecção de tensão CA sem contato .......................................168 11.
III. Diretrizes de operação segura O design de 03075/03079 atende a: UL STD 61010-1,61010-2-030, 61010-2-033, aprovado por CSA STD C22, 2 N61010-1, 61010-2-030, IEC 61010-2-033; norma de medição de categoria III de 1000V ( CAT III), nível de poluição 2, norma de medição de categoria IV de 600V (CAT IV), nível de poluição 2...
Página 151
EN DE 03075/03079 e padrão de segurança de duplo isolamento. Por favor, siga as instruções abaixo, caso contrário, a proteção fornecida pelo instrumento pode ser danificada. 1. Não use antes de cobrir a tampa traseira, caso contrário, há risco de choque elétrico! 2.
EN DE 03075/03079 IV. Símbolos elétricos Isolamento duplo Dicas de aviso Aterramento Em conformidade com as diretivas da União Europeia V. Especificação geral 1. A tensão de proteção contra sobrecarga entre o terminal de entrada e o aterramento é de 1000V 2.
Página 153
0~2000m Bateria na célula Bateria de lítio 7,4v/1800mAh Bateria insuficiente Exibe de " " Monitor: 03075 VT-WLCD 03079: 0LED Dimensões Cerca de (Comprimento 206X Largura 95X Altura 53) mm Peso Cerca de 500g (com bateria) Precisão total = precisão especificada + 5% da faixa, campo de RF acima Compatibilidade eletromagnética Sob o campo RF de 1V/m...
EN DE 03075/03079 VI. Estrutura de aparência (veja a Figura 1) Invólucro Monitor 3/4/7 Tecla de função Botão de faixa Porta de entrada de medição Diodo emissor de luz de aviso Cabo USB/Interface Bluetooth/Sensor NCV 030759 (visor negativo) 03079TFT Padrão de figura de exibição de matriz de pontos...
EN DE 03075/03079 VII. Monitor (veja a Figura 2) Símbolo Descrições Prompt de faixa automática Prompt de releitura de dados Prompt de armazenamento de dados Prompt de medição de pico Prompt de retenção de dados Prompt de medição mínima / média / máxima Prompt de baixa resistânia CA...
Página 156
EN DE 03075/03079 Símbolo Descrições Unidade de temperatura em Celsius/Fahrenheit Unidade de resistência: Ohm, Quilo-ohm, Mega-ohm Prompt de subtensão da bateria de trabalho na máquina Unidade de capacitância: Nanofarad, Microfarad, Milifarad Prompt de saída da interface Unidade de frequência: Hertz, Kilohertz, Megahertz Valor medido de exibição principal...
EN DE 03075/03079 VIII. Botão e tecla de seleção de função Posição do botão de função Descrição funcional Medição de tensão CA ou CC Medição de tensão de baixa impedância CA Medição de resistência Medição de condutância Medição de tensão de junção PN de diodo Medição de continuidade de circuito elétrico...
Página 158
EN DE 03075/03079 Posição do botão de função Descrição funcional Medição de temperatura Medição de corrente CA/CC Medição (CA + CC) Sensor de tensão CA sem contato Medição de entrada do calibrador de corrente CA/CC de 600A (apenas 03079) Saída de onda quadrada (apenas 03079) Marcha de carregamento da bateria de lítio incorporada...
Página 159
EN DE 03075/03079 Tecla: * Tecla de faixa RANGE: Clique para alternar entre a faixa automática → manual, o símbolo de exibição “Auto” pelo LCD, cada clique para pular uma faixa até a faixa mais alta e, em seguida, clique para saltar para a faixa mais baixa. Se pressionar e segurar este botão por ≥ 2 segundos ou comutar pela mesa giratória, o modo de faixa manual será...
Página 160
EN DE 03075/03079 releitura. Se precisar excluir todos os dados, selecione e execute a função DEL no menu de configuração do sistema (03079 é FORMATO). * Tecla de retenção de MAX/AVG/MIN/Peak hold Valor máximo, valor mínimo, valor médio (valor válido) /valor de pico: Pressione rapidamente MAX MIN →...
Página 161
EN DE 03075/03079 Setup → Pressione este botão por alguns instantes para entrar no menu de configuração do sistema, a tela principal mostra os itens de configuração e a tela secundária exibe os parâmetros de configuração. Os itens de configuração são “brt” (BRIGHTNESS) -> brilho da luz de fundo;...
EN DE 03075/03079 IX. Instruções de medição Primeiro, verifique a bateria incorporada. Se o instrumento estiver ligado enquanto a bateria for insuficiente, o monitor aparecerá o símbolo “ ”, assim a bateria deve ser substituída a tempo ou carregada antes de usar. Quando o instrumento detecta que a bateria está fraca, ele forçará...
EN DE 03075/03079 2. Medição de resistência /condutância G (Figura 4a) * A condutância G pode ser medida com a faixa nS ao medir a resistência ultra-alta que é > 40 MΩ: G = 1/R (Ω), a unidade é Siemens (S) = 109/ R(Ω), a unidade é...
EN DE 03075/03079 3. Medição de continuidade de circuitos elétricos (veja a Figura 5) Se a resistência entre as duas extremidades mediads for > 10Ω, o circuito é considerado como aberto e a cigarra é silenciosa; se a resistência entre as duas extremidades medidas for <10Ω, o circuito é considerado bem conduzido, e a cigarra soa continuamente.
EN DE 03075/03079 5. Medição de capacitância (veja a Figura 7) Quando não há introdução, o instrumento exibirá uma leitura fixa, que é o valor de capacitância inerente no instrumento. Para a medição da capacitância de pequena faixa, o valor medido deve ser subtraído deste valor para garantir a precisão da medição. Para este propósito, a função REL de medição relativa do instrumento pode ser automaticamente subtraída para facilitar a medição de leituras.
EN DE 03075/03079 7. Medição de temperatura (veja a Figura 9) Na marcha de mV, pressione e segure a tecla SELECT para entrar ou sair da função de medição de temperatura: Na função de medição de temperatura, pressione rapidamente a tecla SELECT para alternar a exibição °C em graus Celsius e °F Fahrenheit.
EN DE 03075/03079 8. Medição de corrente CA e CC (veja a Figura 10) O valor exibido da medição CA é um valor válido verdadeiro. * Ao medir a corrente CA on-line, pressione a tecla Hz/% para selecionar o modo de medição de frequência/fator de ciclo da tela secundária pequena.
EN DE 03075/03079 9. Medição do calibrador de corrente externa de 60A/600A (veja a Figura 11) Pressione a tecla RANGE para alternar entre a faixa 60A e 600A, SELECT seleciona a medição do calibrador de corrente CA e CC (veja a Figura 11), e use o calibrador de corrente configurado nos acessórios para conectar como mostrado a fim de...
EN DE 03075/03079 11. Saída de onda quadrada (veja a Figura 13) Na marcha de uA, pressione longamente SELECT para entrar ou sair da interface de saída de onda quadrada, * a saída de frequência de onda quadrada pode ser selecionada pela tecla RANGE, MAXMIN * a saída do fator de ciclo de onda quadrada pode ser (REL), Seleção de Tecla (Hz%)
Página 170
EN DE 03075/03079 desligamento automático (recuperação do sinal APO é sempre exibida), e não irá responder à função original da tecla. No modo de operação normal, entre no menu Setup de configuração para definir o cancelamento da função de desligamento automático (APO TIME: OFF), o caractere “APO”...
03075/03079 EN DE quando a tensão de carrgamento atinge o valor total, irá emitir um aviso de luz verde, o instrumento irá cortar automaticamente o circuito de carregamento para indicar o fim de carregamento. Nota: Quando o cabo de ligação da bateria de lítio incorporado no instrumento estiver desligado ou a bateria falhar, o topo emitirá uma indicação intermitente de luz vermelha/verde.
Página 172
03075/03079 EN DE 1. Medição de tensão CC Precisão± (a% de leitura + b de número de letras) Faixa Resolução Resposta de frequência 45Hz-1kHz >1kHz-20khz 10 μ V 600.00Mv 100 μ V 6.0000V ±(0.025%+5) CA+CC ±(1.2%+40) ±(6.0%+40) 60.000V 600.00V 10mV ±(0.03%+5)
Página 173
EN DE 03075/03079 2. Medição de tensão CA Precisão± (a% de leitura + b de número de letras) Faixa Resolução 45Hz-1kHz >1kHz-10kHz >10kHz-20kHz >20kHz-100kHz 600.00Mv 10μV ±(5.0%+40) ±(5.5%+40) ±(8.0%+40) 6.0000V 100μV ±(1.2%+40) ±(3.0%+40) ±(8.0%+40) ±(0.4%+40) 60.000V ±(1.2%+40) ±(3.0%+40) ±(6.0%+40) 600.00V 10mV ±(3.0%+40)
Página 174
03075/03079 EN DE A precisão do fator de crista de 2,0~2,5 deve ser aumentada em 5,0% A precisão do fator de crista de 2,5~3,0 deve ser aumentada em 7,0% 3. Medição de corrente CC Precisão± (a% de leitura + b de número de letras) Faixa Resolução...
Página 175
EN DE 03075/03079 4. Medição de corrente CA Precisão± (a% de leitura + b de número de letras) Faixa Resolução 45Hz-1kHz >1kHz-20kHz >20kHz-100kHz 600.00μA 0.01μA ±(0.75%+20) ±(1.2%+40) ±(6.0%+40) 6000.0μA 0.1μA ±(0.75%+20) ±(1.2%+40) ±(3.0%+40) 60.000mA 1μA ±(0.75%+20) ±(1.2%+40) ±(9.0%+40) 600.00mA 10μA ±(0.75%+20)
Página 176
EN DE 03075/03079 5. Medição de resistência/condutância Faixa Resolução Precisão± (a% de leitura + b de número de letras) 600.00Ω 0.01Ω ±(0.05%+10) 6.0000kΩ 0.1Ω ±(0.05%+2) 60.000kΩ 1Ω ±(0.05%+2) 600.00kΩ 10Ω ±(0.05%+2) 6.0000MΩ 100Ω ±(0.15%+5) 60.000MΩ 1kΩ ±(3%+2) 60.00nS 0.01nS ±(1%+10) 6.Medição de capacitância...
Página 177
03075/03079 EN DE 7. Medição de frequência/fator de ciclo/período Faixa Resolução Precisão± (a% de leitura + b de número de letras) 60.000Hz~10.000MHz 0.001Hz~0.001MHz ±(0.01%+5) 1.0%~99.0% 0.1% ±(3.0%+40) 100.0mS~0.100 μ S 0.1mS~0.001 μ S ±(0.1%+5) 1) Amplitude de entrada a: ≤100kHz: 500mVrms≤a≤30Vrms >100kHz~1MHz: 600mVrms≤a≤30Vrms...
Página 178
EN DE 03075/03079 c. Corrente CA: Faixa de (4000,0μA, 400,00mA) amplitude de entrada ≥ Faixa X 10% Faixa de (400,00μA, 40,000mA, 4,000A) amplitude de entrada ≥ Faixa X 10% Faixa de (6000,0μA, 600.00 мA) amplitude de entrada ≥ Faixa X 10% Faixa de (600,00μA, 60,000мA, 6,0000 A)
Página 179
EN DE 03075/03079 9. Medição do calibrador de corrente (somente para 03079) Faixa Resolução Precisão 60A/600A DC 0.001/0.01A ±(1.0%+30) 60A/600A AC 0.001/0.01A ±(1.2%+30) Nota: Quando a garra de alicate externa é usada para medir a corrente, a sua faixa de entrada pode ser combinado com a taxa de conversão (60A;...
2. As etapas de operação para substituir a bateria ou o tubo de fusível (veja a Figura 15): * Coloque o interruptor de energia na posição “Off”, e substitua o diagrama 03075/03079 e remova as sondas da tomada de entrada * Use uma chave de fenda para remover um parafuso preso ao suporte, e remova a tampa traseira da bateria e o suporte para substituir o fusível queimado F1/F2.
Página 191
EN DE 03075/03079 します ) プロンプトを表します。リードバックモードには、副次的デイスプレイは当前データ番号を表し、短く REL 或い は HZ キーを押して前向き或いは後ろ向きに一本のデータをリードバックでき、長く REL 或いは HZ キーを押して前向き 或いは後ろ向きに急速にリードバックする必要なデータを位置づけでき、短く RANGE キーを押して当前データをキャン セルでき、短く HOLD キーを押してリードバックモードから退出できます。全てのデータをキャンセルする必要があれば、 システム設置メニューに DEL 機能 (03079 は FORMAT) を選択して執行して下さい。 *MAX/AVG/MIN/Peak hold 最大値、最小値、平均値(有効値)/ ピーク値保持キー: 短く MAX MIN を押して→手動測定レンジデータ記録モードに入り、自動シャットダウン機能を取り消されます、LCD は “MAX” プロンプトを表し、付く小さいデイスプレイは最大値 MAX を表します;再びクリックし、LCD は“VAG” プロ...
Página 212
03075/03079 EN DE Tabla de Contenido I.Generalidades................................................214 II.Accesorios...................................................214 III. Criterios de operación segura........................................214 IV. Símbolos eléctricos..............................................216 V. Especificaciones generales..........................................216 VI. Estructura superficial.........................................218 VII. Monitor LCD..............................................219 VIII. Perilla y botones de selección de funciones......................................221 IX. Descripción de operación de medición.........................................227 1. Medición de voltaje CA o CC..........................................227 2.
Página 213
EN DE 03075/03079 Tabla de Contenido 4. Prueba del diodo.......................................229 5. Medición de capacitancia......................................230 6. Medición de frecuencia / ciclo de trabajo......................................231 7. Medición de temperatura............................................231 8. Medición de corriente CA y CC......................................232 9. Medición de pinza de corriente externa de 60A/600A................................233 10.
Página 214
I. Generalidades 03075/03079DMM son nuevas series de multímetro digital de valor efectivo auténtico de 4 3/4~4 5/6 posiciones de tipo portátil de rango de medición automático de múltiples visualizaciones de funciones completas, alta calidad, alta confiabilidad, alta seguridad, estructura novedosa, pantalla ultra-grande.
Página 215
EN DE 03075/03079 seguridad de nivel de contaminación 2 y doble aislamiento. Observe la guía de usuario siguiente, de lo contrario, la protección suministrada en el instrumento pueden dañarse. 1. Se prohíbe usarlo antes de cubrir bien la cubierta trasera, de lo contrario, existirá riesgo de descarga eléctrica.
Página 216
EN DE 03075/03079 IV. Símbolos eléctricos Doble aislamiento Advertencia Puesta a tierra Cumple con la directiva de la Unión Europea V. Especificaciones generales 1. El voltaje de protección de sobrecarga entre el terminal de entrada y la puesta a tierra es de 1000V 2.
Página 217
0~2000m Batería dentro del equipo Batería de litio 7,4V/1800mAh Energía insuficiente de la batería Visualización " " Monitor : 03075 VT-WLCD 03079:0LED Dimensiones externas Aprox (Longitud 206 x anchura 95 x altura 53) mm Aprox.500g ( incluyendo batería ) Peso Precisión total = Precisión especificada + 5% del rango de medición,...
Página 218
EN DE 03075/03079 VI. Estructura superficial (en Figura 1) Carcasa Monitor 3/4/7 Botón funcional. Perilla de rango de medición Puerto de entrada de medición Diodo emisor de luz de advertencia Cable USB / Interfaz Bluetooth / Terminal de detección NCV 030759 (visualización negativa)
Página 219
EN DE 03075/03079 VII. Monitor LCD(véase Figura 2) Número Símbolo Descripción de serie Símbolo de advertencia de rango de medición personalizado Símbolo de advertencia de re-lectura de datos Símbolo de advertencia de medición de valores Símbolo de advertencia de almacenamiento de datos máximos...
Página 220
EN DE 03075/03079 Número Unidad e temperatura ºC / ºF de serie Símbolo Descripción Unidad de resistencia: ohmio, Kiloohmios, Megaohmios Símbolo de advertencia de subvoltaje de batería de funcionamiento dentro del equipo Unidad de capacitancia: Nanofarad, microfarad, milifarad Símbolo de advertencia de salida de interfaz Unidad de frecuencia: hercio;, kilohercios,...
03075/03079 EN DE VIII. Perilla y botones de selección de funciones Posición de la perilla de función Descripción de funciones Medición de voltaje CA o CC Medición de voltaje de baja impedancia CA Medición de resistencia Medición de conductancia Medición de voltaje de conexión PN del diodo Medición de conexión y desconexión del circuito...
03075/03079 EN DE Posición de la perilla de función Descripción de funciones Medición de temperatura Medición de corriente CA/ CC Medición de (CA+ CC) Detección de voltaje CA sin contacto Medición de entrada de pinta amperimétrica de CA / CC de 600A (sólo para 03079) Salida de onda cuadrada (sólo para 03079)
Página 223
EN DE 03075/03079 dentro del equipo * Botón de rango de medición de RANGE: Haga clic del cual para conmutar entre rango de medición: automático → manual, el símbolo de advertencia "Auto" mostrado en la pantalla LCD desaparece, al hacer clic del cual cada vez, se saltará una posición en el rango de medición hacia arriba, cuando llegue el rango de medición más alto, si hace clic otra vez, puede saltar la rango de medición más bajo, así...
Página 224
03075/03079 EN DE botón REL o HZ para re-leer un dato hacia adelante o atrás, mantenga presionado el botón REL o HZ para posicionar rápidamente los datos que se necesita re-leer hacia adelante o atrás, presione brevemente el botón RANGE para borrar los datos actuales, presione brevemente el botón HOLD para salir del modo de re-lectura.
Página 225
EN DE 03075/03079 REL △→ Haga clic de auto para entrar en el modo de rango de medición manual para realizar la medición de valores relativos, se tomará el valor de visualización actual como el valor de referencia y lo muestra en la pantalla principal, luego vuelva a hacer clic para volver a seleccionar los datos originales actuales como el valor de referencia, mantenga presionado este botón para salir del modo REL.
Página 226
EN DE 03075/03079 SELECT- → Haga clic para seleccionar función (sólo aplicable a función compuesta): V.F.C → Bajo el modo de voltaje Ca, mantenga presionado este botón durante ≥2s, la LCD muestra el símbolo de advertencia "VFC", luego se puede entrar en el modo de medición V.F.C, y se puede medir el voltaje de frecuencia variable de forma estable.
Página 227
03075/03079 EN DE IX. Descripción de operación de medición Primero tenga en cuenta de verificar la batería construida, si la batería está de energía insuficiente durante el encendido del instrumento, la pantalla mostrará el símbolo " ", en este caso, se necesita reemplazar oportunamente la batería o cargarla antes del uso, cuando el instrumento detecte la energía relativamente baja en la batería, entrará...
Página 228
EN DE 03075/03079 * No deje entrar un voltaje mayor de 1000Vrms. Es posible medir un voltaje más alto, pero hay peligro de daño del instrumento. * Al medición el voltaje alto, tenga especial atención de evitar el peligro de descarga eléctrica.
Página 229
EN DE 03075/03079 * Al medir la resistencia grande, es posible que la lectura se estabilice después de tiempo de nivel de segundo. Eso es norma para la medición de alta resistencia. * No deje entrar el voltaje superior a 30Vcc o 30Vca para evitar dañar la seguridad personal.
Página 230
EN DE 03075/03079 todas las fuentes de alimentación del circuito medido y descargue las cargas eléctricas en todos los condensadores. * No deje entrar el voltaje superior a 30Vcc o 30Vca para evitar dañar la seguridad personal. 5. Medición de capacitancia (Figura 7) Cuando no hay entrada, el instrumento visualizará...
Página 231
EN DE 03075/03079 6. Medición de frecuencia / ciclo de trabajo(Figura 8) En la posición de medición de frecuencia, presione el botón Hz/% para seleccionar el modo de medición de frecuencia / ciclo de trabajo de pantalla pequeña secundaria. Precaución: Figura 8 * No deje entrar el voltaje superior a 30Vcc o 30Vca para evitar dañar la...
EN DE 03075/03079 8. Medición de corriente CA y CC(Figura 10) El valor visualizado en la medición de CA es un valor efectivo auténtico. * Durante la medición corriente CA en línea, presione el botón Hz/% para seleccionar el modo de medición de frecuencia / ciclo de trabajo de pantalla pequeña secundaria.
Página 233
EN DE 03075/03079 9. Medición de pinza de corriente externa de 60A/600A (Figura 11) Presione el botón RANGE para conmutar entre rangos de medición 60A/600A, presione SELECT para seleccionar la medición con pinza de corriente CA y CC (Figura 11), utilice la pinza de corriente continua en los accesorios y realice la medición según la figura.
EN DE 03075/03079 11. Salida de onda cuadrada (Figura 13) En la posición uA, mantenga presionado SELET para entrar en o salir de la interfaz de salida de onda cuadrada, * La salida de frecuencia de onda cuadrada puede ser seleccionada por botón RANGE, MAXMIN...
Página 235
EN DE 03075/03079 símbolo APo parpadea, si presiona brevemente cualquier botón, se puede cancelar el presente apagado automático (el símbolo APO recupera a la visualización normal), y no responderá a las funciones originales del botón. Bajo el modo de operación normal, después de entrar en el menú de ajustes Setup se puede ajustar la deshabilitación de la función de apagado automático (APO TIME: OFF), el símbolo "APO"...
EN DE 03075/03079 Conecte el adaptador de carga especial para cargar * la batería de litio dentro del equipo, bajo el estado de carga eléctrica, en el extremo superior del instrumento se emitirá la luz indicadora roja, cuando el voltaje de carga alcance valor completo, emitirá advertencia de luz verde, en este momento, el instrumento cortará automáticamente el circuito de carga eléctrica para advertir la finalización de la carga eléctrica.
Página 237
EN DE 03075/03079 1. Medición de Voltaje CC Precisión ±(a% lectura + b número) Rango de Resolución Respuesta de medición 45Hz-1kHz >1kHz-20khz frecuencia 600.00Mv 10μV 6.0000V 100μV ±(0.025%+5) CA+CC ±(1.2%+40) ±(6.0%+40) 60.000V 600.00V 10mV ±(0.03%+5) No especificado 1000.0V 100mV ±(0.03%+5) Impedancia de entrada: * Rango de medición ≥1GΩ, la impedancia de entrada de otro rango de medición es alrededor de 10MΩ.
Página 238
EN DE 03075/03079 2. Mdición de voltaje CA Precisión ±(a% lectura + b número) Rango de medición Resolución 45Hz-1kHz >1kHz-10kHz >10kHz-20kHz >20kHz-100kHz 600.00Mv 10μV ±(5.0%+40) ±(5.5%+40) ±(8.0%+40) 6.0000V 100μV ±(1.2%+40) ±(3.0%+40) ±(8.0%+40) ±(0.4%+40) 60.000V ±(1.2%+40) ±(3.0%+40) ±(6.0%+40) 600.00V 10mV ±(3.0%+40) No especificado 1000.0V...
Página 239
EN DE 03075/03079 En factor de pico de onda de 2,0~2,5, la precisión debe aumentar por 5,0% En factor de pico de onda de 2,5~3,0, la precisión debe aumentar por 7,0% 3. Medición de corriente CC Precisión ±(a% lectura + b número) Rango de medición...
Página 240
EN DE 03075/03079 4. Medición de corriente CA Precisión ±(a% lectura + b número) Rango de medición Resolución 45Hz-1kHz >1kHz-20kHz >20kHz-100kHz 600.00μA 0.01μA ±(0.75%+20) ±(1.2%+40) ±(6.0%+40) 6000.0μA 0.1μA ±(0.75%+20) ±(1.2%+40) ±(3.0%+40) 60.000mA 1μA ±(0.75%+20) ±(1.2%+40) ±(9.0%+40) 600.00mA 10μA ±(0.75%+20) ±(1.5%+10) ±(4.0%+40)
Página 241
03075/03079 EN DE 5. Medición de resistencia / conductancia Rango de medición Resolución Precisión ±(a% lectura + b número) 600.00 Ω 0.01 Ω ±(0.05%+10) 6.0000k Ω 0.1 Ω ±(0.05%+2) 60.000k Ω 1 Ω ±(0.05%+2) 600.00k Ω 10 Ω ±(0.05%+2) 6.0000M Ω...
Página 242
03075/03079 EN DE 7. Medición de frecuencia / ciclo de trabajo / ciclo Rango de medición Resolución Precisión ±(a% lectura + b número) 60.000Hz~10.000MHz 0.001Hz~0.001MHz ±(0.01%+5) 1.0%~99.0% 0.1% ±(3.0%+40) 100.0mS~0.100 μ S 0.1mS~0.001 μ S ±(0.1%+5) 1) Amplitud de entrada a: ≤100kHz: 500mVrms≤a≤30Vrms >100kHz~1MHz: 600mVrms≤a≤30Vrms...
Página 243
EN DE 03075/03079 c. Corrente CA 4000,0μA, 400,00mA Rango de medición amplitud de entrada ≥ Rango de medición x10% 400,00μA, 40,000mA, 4,000A Rango de medición amplitud de entrada ≥ Rango de medición x10% 6000,0μA, 600.00 мA Rango de medición amplitud de entrada ≥ Rango de medición x10% 600,00μA, 60,000мA, 6,0000 A...
Página 244
03075/03079 EN DE 9. Medición con pinza amperimétrica (sólo configurada en 03079) Rango de medición Resolución Precisión 60A/600A DC 0.001/0.01A ±(1.0%+30) 60A/600A AC 0.001/0.01A ±(1.2%+30) Precaución: Al medir la corriente con cabeza de la pinza externa, la relación correspondiente de relación de conversión configurado para su rango de medición de entrada es de (60A;10mV/A),(600A;1mV/A)
2. Pasos de operación de reemplazo de la batería o el fusible (Figura 15): * Conmute el interruptor de fuente de alimentación a la posición "apagado", se necesita sustituir la figura de 03075/03079 y retirar las plumas desde las tomas de entrada.
Página 247
知的実効値活用表 Multímetro inteligente de valor verdadero efectivo 世达工具(上海)有限公司 SATA TOOL (SHANGHAI) LIMITED Sata Werkzeuge (Shanghai) GmbH ООО Шанхайская компания по производству инструментов SATA 사타 공구 ( 상하이 ) 유한회사 Ferramentas Sata (Xangai) Co., Ltda. 世達工具(上海)有限公司 SATA Tools (Shanghai) Co., Ltd.