Nordson Kinetix Manual Del Usuario

Nordson Kinetix Manual Del Usuario

Pistola electroestática
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

r
Pistola electroestática Kinetix
Versión Automática
t
Aplicación por aire y KVLP
Manual P/N 7105026D
- Spanish -
Edición 07/03
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nordson Kinetix

  • Página 1 Pistola electroestática Kinetix Versión Automática Aplicación por aire y KVLP Manual P/N 7105026D - Spanish - Edición 07/03 NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA...
  • Página 2 Número de pedido Marcas comerciales P/N = Número de pedido de artículos Nordson Kinetix, Nordson y the Nordson logo son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation. Advertencia KVLP es una marca comerciale de Nordson Corporation. La presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los Loctite es una marca comerciale registrada de Loctite Corporation.
  • Página 3: Nordson International

    41‐61‐411 3818 United Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358 Kingdom Finishing 44‐161‐495 4200 44‐161‐428 6716 Nordson UV 44‐1753‐558 000 44‐1753‐558 100 Distributors in Eastern & DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Southern Europe E 2002 Nordson Corporation NI_EN_K-0702 All rights reserved...
  • Página 4 O‐2 Introduction Outside Europe / For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Hors d'Europe / Fuera de Europa Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ......... . 2‐4 P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 6 ..... . . 6‐7 Comprobación de la continuidad del cable de pistola ..6‐8 E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 7 ..8‐1 Pistola electroestática Kinetix automática en version de aplicación de aire y KVLP .....
  • Página 8 ..........9‐2 E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 9: Avisos De Seguridad

    Personal especializado Los propietarios del equipo son responsables de que el equipo Nordson se instala, maneja y repara por personal especializado. El personal especializado será físicamente capaz de desarrollar todas las tareas requeridas, estará...
  • Página 10: Regulaciones Y Aprobaciones

    Regulaciones y aprobaciones Asegúrese que todo el equipo está aprobado para el entorno que se va a utilizar. Cualquier aprobación obtenida por el equipo Nordson será anulada si no se siguen las instrucciones de instalación, manejo y reparación. Seguridad para personal Siga estas instrucciones para evitar lesiones.
  • Página 11: Fluidos A Alta Presión

    Si sufre una inyección de fluido, busque atención médica inmediatamente. Si es posible, de una copia de la MSDS del fluido inyectado al médico. En caso de inyección Nordson también le recomienda que lleve una tarjeta NSEMA para dar al equipo médico de urgencias. Estas tarjetas acompañan al equipo.
  • Página 12: Peligro De Incendio

    Limpie, mantenga, compruebe y repare el equipo de acuerdo con las instrucciones de la documentación del equipo. Utilice únicamente piezas diseñadas para el equipo original. Contacte con Nordson para información y aviso sobre las piezas. Peligro de disolventes de hidrocarburos halogenados No utilice disolventes de hidrocarburos halogenados en un sistema presurizado que contenga componentes de aluminio.
  • Página 13: Medidas En Caso De Funcionamiento Irregular

    AVISO: Peligro de descargas eléctricas. Desconectar y enclabar la entrada de tensión al equipo antes de servirlo. El hacer caso omiso de este aviso puede resultar en lesiones personales o la muerte. P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 14 1‐6 Avisos de seguridad E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 15: Descripción

    La pistola electroestática Kinetix automática en version de aplicación de aire y KVLP carga electroestáticamente los recubrimientos líquidos y los aplican. La pistola se alimenta por la fuente de alimentación automática Kinetix y posee un multiplicador interno que puede sustituirlo el usuario.
  • Página 16: Descripción Kvlp

    OBSERVACION: Las juntas de la pistola son compatibles con la mayoría de recubrimientos. Si el material de recubrimiento utilizado daña las juntas, contacte con su representante de Nordson Corporation para sutitutos compatibles. E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 17: Funcionamiento Teórico

    Ver la figura 2‐2. Carga electroestática La fuente de alimentación de la pistola automática Kinetix proporciona bajo voltaje cc a través de un cables electroestático (1) a un multiplicador (3), que se aloja en la extensión (4) de la pistola. El multiplicador entonces genera alta tensión para un campo electroestático.
  • Página 18: Flujo De Aire

    Atomización — El aire de atomización (10) fluye cuando la pistola de aplicación se activa. Una pequeña cantidad de aire de atomización fluye continuamente por el cuerpo de la pistola de aplicación. E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 19: Preparación

    OBSERVACION: Las piezas mal puestas a tierra perderán atracción electroestática al aplicarles material. retire la pistola, cepillos y herramienta combinada del cuadro. P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 20: Sistema De Aplicación De Aire Y Kvlp Típico

    9. Válvula de corte con auto‐alivio 15. Aire de apriete 4. Calefactor (según sea necesario) 10. Válvula de purga 16. Suministro de fluido 5. Bomba 11. Varilla de purga 17. Aire de atomización 6. Lubricador de aire 12. Solenoide E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 21: Conexiones De Manguera De Aire Y Fluido

    La caída de presión a través de manguera/tubo aumenta con la longitud y con menor diámetro interior de manguera/tubo. Tanto la longitud como el diámetro interior de la manguera/tubo puede afectar a los requerimientos de flujo del sistema. P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 22 0,75-2,0 -escala B a D. Mejor rango para rotación 0,10-1,0 — escala C a F. OBSERVACIÓN: Las lecturas fuera de estos rangos pueden ser aceptables 1300254B Fig. 3‐2 Rango de resistividad para recubrimientos E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 23 3‐5 Instalación 1.300.113A μΑ Fig. 3‐3 Longitud de manguera necesaria para mantener el flujo de corriente a o por debajo de 20 P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 24 Vea la Figura 3‐4 para el gráfico del flujo de corriente de 10 μΑ si cree que la eficiencia de transferencia o de envolvente está comprometida. 1.300.112A μΑ Fig. 3‐4 Longitud de manguera necesaria para mantener el flujo de corriente a o por debajo de 10 E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 25: Conexión Del Casquillo Y Tuerca De Retención

    OBSERVACION: La efectividad de la electroestática puede disminuir si las resistividades de recubrimiento caen por debajo de 0,25 megaohmios. 1300126A Fig. 3‐5 Conexión del casquillo y tuerca de retención 1. Entrada de fluido principal de la 3. Tuerca de retención extensión 2. Unión P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 26: Cable Electroestático

    OBSERVACION: Para más información vea el manual de Fuente de alimentación de pistola automática Kinetix. Ver la figura 3‐6. Conecte el extremo del cable redondo largo (3) del cable electroestático (4) al enchufe POWER OUTPUT (2) (salida de potencia) en la parte posterior de la fuente de alimentación de la pistola automática...
  • Página 27: Fijación De Mangueras Y Cables

    Proteja los extremos del cable electroestático de forma que ningún contaminante, aceites, partículas o disolventes eviten que entre en contacto con el suministro de tensión de pistola automática Kinetix. No ate el cable a los miembros de la máquina en áreas donde deba moverse o estar extendido.
  • Página 28: Instalación De Punta De Fluido Y Tapón De Aire

    El hacer caso omiso de este aviso puede resultar en lesiones. 1. Desconecte la fuente de alimentación. Vea el manual Fuente de alimentación de pistola automática Kinetix. Ponga a tierra el electrodo de la pistola para eliminar cualquier carga residual.
  • Página 29 Sujete el tapón de aire en la posición deseada y apriete el anillo de retención hasta que ajusten. OBSERVACION: El tapón de aire se enrosca en el anillo de retención y descansa en una ranura del anillo que le permite girar libremente. No sobreapriete el tapón. P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 30: Válvula De Escape Rápido Opcional

    1300122B Fig. 3‐8 Válvula de escape rápido opcional 1. Manguito roscado NPT x 3. Válvula de escape rápido 5. Salida de activación en cuerpo de pistola 4. Silenciador 2. Codo DE in. NPT x E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 31: Manejo

    Todos los componentes conductores del sistema y contenedores de material inflamable están bien conectados a una buena toma de tierra. la estación del operador y área de aplicación están limpias y libres de restos. P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 32: Puesta En Marcha Del Sistema

    7. Conecte la fuente de alimentación. Para más información vea el manual de Fuente de alimentación de pistola automática Kinetix. 8. Utilice un medidor kV Nordson para leer la salida máxima kV de la fuente de alimentación. Utilice esta información y los valores de la Localización de averías electroestáticas en la página 6‐6 como línea base al buscar...
  • Página 33: Ajustes De Aplicación Y Atomización

    Vea la sección Piezas de repuesto que comienza en la página 8‐10 para los número de pieza, P/N. Vea Comprobación del rendimiento KVLP en la página 4‐5 para información del rendimiento KVLP óptimo. P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 34: Desconexión

    4. Elimine la presión de fluido en el sistema. 5. Active la pistola de aplicación hacia un depósito de desecho. 6. Retire el tapón de aire y la punta de fluido. E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 35: Recubrimiento De Varios Componentes

    óptimo KVLP. Después de realizar un ajuste de presión de aire, realice el test de conformidad KVLP. Vea la Figura 4‐1 y vea la Comprobación del rendimiento de tapón de aire en la página 4‐7 para la instalación del kit. P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 36 325727 psig scfm psig scfm psig scfm psig scfm 0.030 0.035 0.040 0.050 0.060 0.070 0.080 0.100 OBSERVACION: X representa una combinación no práctica. Consulte su representante Nordson Corporation se se desea esta combinación. E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 37: Comprobación Del Rendimiento De Tapón De Aire

    3. Retire el tapón de aire de producción y anillo de retención y sustituyalo por el tapón de aire (4) y anillo de retención (1) incluido en el kit de conformidad KVLP. 4. Active la pistola de aplicación para abrir totalmente la válvula de aire. P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 38 1300009A Fig. 4‐1 Comprobación del rendimiento de tapón de aire 1. Anillo de retención 3. Manómetro de aire de apriete 4. Tapón de aire de conformidad 2. Manómetro de aire de atomización E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 39: Mantenimiento

    1. Desconecte la fuente de alimentación. Vea el manual Fuente de alimentación de pistola automática Kinetix. Ponga a tierra el electrodo de la pistola para eliminar cualquier carga residual. 2. Desconecte la alimentación de aire de atomización y de apriete.
  • Página 40: Periódico

    PRECAUCION: Utilice únicamente cepillos de limpieza Nordson para limpiar la punta de fluido y tapón de aire. Utilizando herramientas de metal puede dañar la punta de fluido y tapón de aire causando aplicaciones defectuosas.
  • Página 41: Enjuague Del Sistema

    2. Desconecte la fuente de alimentación. Vea el manual Fuente de alimentación de pistola automática Kinetix. Ponga a tierra el electrodo de la pistola para eliminar cualquier carga residual. 3. Apunte la pistola de aplicación hacia un depósito de desecho. Active la pistola para purgar la pistola y la manguera.
  • Página 42: Limpieza De Los Componentes De La Pistola De Aplicación

    Limpiar con disolventes conductores puede resultar en la carbonización y pérdida de kV. PRECAUCION: Utilice únicamente cepillos de limpieza Nordson para limpiar la punta de fluido y tapón de aire. Utilizando herramientas de metal puede dañar la punta de fluido y tapón de aire causando aplicaciones defectuosas.
  • Página 43: Limpieza Extensiva

    Comprobaciones del sistema electroestático Utilice un medidor kV sin carga Nordson para realizar las comprobaciones del sistema electroestático, y un multímetro para comprobar los valores de resistencia de la pistola. Estas comprobaciones aseguran al operador, pistola electroestática, fuente de alimentación electroestática y todos los...
  • Página 44 5‐6 Mantenimiento E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 45: Localización De Averías

    únicamente los problemas más comunes que se pueden encontrar. Si no puede resolver el problema con la información que damos aquí, contacte con su representante Nordson. Esta sección contiene los procedimientos de localización de averías para problemas comunes de pistola de aplicación, fallos de aplicación y acumulación de película, y...
  • Página 46: Problemas Comunes

    (aire y fluido). Obstrucción en la pistola, Enjuague del sistema. Si es manguera de fluido o sistema de necesario, repare o sustituya los distribución de fluido componentes obstruidos o dañados. Continúa... E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 47 11. Pintura o material de La pistola de aplicación necesita Limpie la pistola. Vea Limpieza de los recubrimiento limpiarse componentes de la pistola de aplicación envuelto en la página 5‐4. Utilice una cubierta de pistola. P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 48: Localización De Averías De Aplicación/Acumulación De Película

    Pistola de aplicación demasiado Aleje la pistola del substrato. próxima al substrato Presión de aire de apriete Aumente la presión del aire de demasiado baja apriete. Fluido demasiado viscoso Disminuya la viscosidad de fluido. Continúa... E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 49 1. Aplicación con aire 4. Lateral izquierdo de aplicación 6. Centro de la aplicación espesa espesa 2. Parte inferior de aplicación 7. Salpicaduras espesa 5. Lateral derecho de aplicación espesa 3. Parte superior de aplicación espesa P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 50: Localización De Averías Electroestáticas

    Mal funcionamiento de la Compruebe que existen 21 Vdc entre los fuente de alimentación de conectores extremos del cable. Vea pistola automática Kinetix Comprobación de la continuidad del cable de pistola en la página 6‐8. Cartucho de empaque con Compruebe el cartucho de empaque de fugas fugas.
  • Página 51: Comprobación De Continuidad Y Resistencia Del Conjunto Multiplicador

    Si el multiplicador no mide correctamente, sustituya el multiplicador. Vea Sustitución del multiplicador en la página 7‐16. 1300107A Fig. 6‐2 Comprobación de continuidad y resistencia del conjunto multiplicador 1. Pins 2. Muelle de contacto P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 52: Comprobación De La Continuidad Del Cable De Pistola

    Conector de pistola Posición de alimentación de aplicación — Abrirla Cerrada Cerrada Cerrada — Abrirla Soporte Cerrada Extremo pistola Extremo fuente de alimentación 1300108A Fig. 6‐3 Comprobación de la continuidad del cable de pistola E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 53: Reparación

    Hacer caso omiso puede producir lesiones personales. AVISO: Utilice únicamente piezas de repuesto Nordson para reparar la pistola de aplicación. Desviarse de las instrucciones de reparación, utilizando piezas no autorizadas, o realizando modificaciones no autorizadas puede resultar en lesiones personales o la muerte y/o pérdida de...
  • Página 54: Herramientas/Suministros Requeridos

    OBSERVACION: Vea la sección Piezas de repuesto que comienza en la página 8‐1 para los número de pieza, P/N. 1300100A Fig. 7‐1 Herramienta combinada A. Destornillador C. Herramienta de punta de fluido B. Herramienta de cartucho de empaque D. Herramienta de manguera E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 55: Sustitución De Tapón De Aire Y Punta De Fluido

    Ver la figura 7‐2. 1. Desconecte la fuente de alimentación. Vea el manual Fuente de alimentación de pistola automática Kinetix. Ponga a tierra el electrodo de la pistola para eliminar cualquier carga residual. 2. Enjuague el sistema de distribución de fluido, mangueras y pistola de aplicación.
  • Página 56: Sustitución De Ajustador De Fluido

    Ver la figura 7‐3. 1. Desconecte la fuente de alimentación. Vea el manual Fuente de alimentación de pistola automática Kinetix. Ponga a tierra el electrodo de la pistola para eliminar cualquier carga residual. 2. Enjuague el sistema de distribución de fluido, mangueras y pistola de aplicación.
  • Página 57 Sustitución de ajustador de fluido 12. Tornillos de #10‐24 17. Muelle de compresión de retorno de pistón 15. Alojamiento de ajustador de fluido 27. Cuerpo bloque de pistón 16. Muelle de retorno de fluido P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 58: Sustitución De Pistón De Aire Y Varilla De Conexión

    Preparación de la pistola de aplicación 1. Desconecte la fuente de alimentación. Vea el manual Fuente de alimentación de pistola automática Kinetix. Ponga a tierra el electrodo de la pistola para eliminar cualquier carga residual. 2. Enjuague el sistema de distribución de fluido, mangueras y pistola de aplicación.
  • Página 59: Extracción Del Pistón De Aire Y Varilla De Conexión

    19. Juntas tóricas 29. Juntas tóricas de cara grande 43. Tornillos 20. Pistón de aire 30. Bloque separador 44. Extensión 21. Junta tórica 31. Juntas tóricas encaradas 46. Tornillos 22. Junta tórica 33. Cojinete de retención P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 60: Montaje De Pistola

    Sustitución del ajustador de fluido en la página 7‐4. 9. Conecte la fuente de alimentación. Vea el manual Fuente de alimentación de pistola automática Kinetix. E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 61: Sustitución De Aguja

    Preparación de la pistola de aplicación 1. Desconecte la fuente de alimentación. Vea el manual Fuente de alimentación de pistola automática Kinetix. Ponga a tierra el electrodo de la pistola para eliminar cualquier carga residual. 2. Enjuague el sistema de distribución de fluido, mangueras y pistola de aplicación.
  • Página 62: Instalación De La Aguja

    OBSERVACION: Tenga cuidado de no doblar el terminal de conexión en el cartucho de empaque. 5. Ver la figura 7‐5. Inserte los alicates de punta en el cuerpo de pistola y agarre el conector cuadrado de la aguja en el extremo del cartucho de empaque. E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 63: Sustitución De Cartucho De Empaque Y Aguja

    Preparación de la pistola de aplicación 1. Desconecte la fuente de alimentación. Vea el manual Fuente de alimentación de pistola automática Kinetix. Ponga a tierra el electrodo de la pistola para eliminar cualquier carga residual. 2. Enjuague el sistema de distribución de fluido, mangueras y pistola de aplicación.
  • Página 64: Desmontaje De La Pistola De Aplicación

    6. Inspeccione el cartucho de empaque. Sustituya la junta tórica (40) y anillo de refuerzo (39) si están dañados. Si el cartucho está dañado, sustitúyalo por uno nuevo. 7. Lubrique la junta tórica del cartucho de empaque con grasa dieléctrica. E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 65 Enrosque la aguja en el conector de aguja. Apriete la aguja con los dedos hasta que haga tope con el conector. Elimine el exceso de adhesivo, si se utiliza. P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 66: Instalación Del Cartucho De Empaque Y Aguja

    8. Aplique adhesivo de fijación de roscas removible a las roscas del eje estirador y tornillo del enlace estirador en el eje. 9. Monte la pistola. Vea Montaje de pistola en la página 7‐15. E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 67: Montaje De Pistola

    Sustitución del ajustador de fluido en la página 7‐4. 9. Conecte la fuente de alimentación. Vea el manual Fuente de alimentación de pistola automática Kinetix. 10. Asegure que la pistola funciona correctamente y que la calidad de atomización y aplicación se realizan en condiciones óptimas. Vea Ajustes de aplicación y atomización en la página 4‐3.
  • Página 68: Sustitución Del Multiplicador

    Ver la figura 7‐7. 1. Desconecte la fuente de alimentación. Vea el manual Fuente de alimentación de pistola automática Kinetix. Ponga a tierra el electrodo de la pistola para eliminar cualquier carga residual. 2. Desconecte el sistema de distribución de fluido y elimine la presión de fluido.
  • Página 69 3. Arandela plana 9. Plato disipador de calor B. Latiguillo 4. Abrazadera de cable 10. Multiplicador C. Conector pequeño 5. Tornillos superiores 11. Muelle de contacto D. Abrazadera y conector 6. Arandelas de seguridad P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 70: Preparación Del Nuevo Multiplicador

    Ver la figura 7‐7. 1. Asegúrese que la fuente de alimentación está desconectada. Vea el manual Fuente de alimentación de pistola automática Kinetix. 2. Retire los siguientes ítems del viejo multiplicador e instálelos en el nuevo: Tornillo (2), arandela de seguridad (3) y abrazadera de cable (4).
  • Página 71: Sustitución Del Cable Electroestático

    Ver la figura 7‐7. 1. Desconecte la fuente de alimentación. Vea el manual Fuente de alimentación de pistola automática Kinetix. Ponga a tierra el electrodo de la pistola para eliminar cualquier carga residual. 2. Desconecte la manguera de fluido del soporte. Vea Sustitución de manguera/tubo de suministro de fluido.
  • Página 72: Instalación De La Manguera/Tubo De Fluido

    7. Conecte el sistema de distribución de fluido. Vea el manual apropiado del sistema de distribución de fluido. 8. Conecte la fuente de alimentación. Vea el manual Fuente de alimentación de pistola manual Kinetix. E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 73: Sus Notas

    7‐21 Reparación Sus notas P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 74: Ilustración Y Notas De Servicio

    Ilustración y notas de servicio Utilice la Figura 7‐9 y la Tabla 7‐1 como referencia rápida para notas de servicio al montaje de la pistola. 1300331B Fig. 7‐9 Notas de servicio de pistola de aplicación E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 75 Enrosque la tuerca de retención luego apriete de vuelta después de apretar con la mano. Puede aplicarse adhesivo de fijación de roscas removible a las roscas de la aguja si tiene algún problema al colocarla. P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 76 7‐24 Reparación E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 77: Piezas De Repuesto

    (—) cuando el número de pieza se aplica a todas las piezas de la ilustración. El número en la columna P/N es el número de pieza de repuesto de Nordson Corporation. Una serie de guiones (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐) en ésta columna indica que la pieza no se puede adqurir por separado.
  • Página 78: Pistola Electroestática Kinetix Automática En Version De Aplicación De Aire Y Kvlp

    8‐2 Piezas de repuesto Pistola electroestática Kinetix automática en version de aplicación de aire y KVLP OBSERVACION: Antes de pedir piezas de repuesto para la pistola, revise el procedimiento apropiado en la sección Reparación o Instalación para asegurarse de pedir las piezas correctas, lubricante y adhesivos para completar el procedimiento.
  • Página 79 8‐3 Piezas de repuesto 1300125B Fig. 8‐1 Pistola electroestática Kinetix automática en version de aplicación de aire y KVLP P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 80: Adhesivos, Sellantes Y Lubricantes

    Descripción Cantidad Nota S RETAINER, packing cartridge, Kinetix 325749 S RETAINER, sleeve, packing cartridge 325748 S SHAFT, with stud, packing cartridge, Kinetix 336638 S CARTRIDGE ASSEMBLY, packing, ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ electrostatic S BACKUP RING, single, 954036 S O‐RING, Perlast, 0.250 x 0.375 x 0.063 in.
  • Página 81 8‐5 Piezas de repuesto Descripción Cantidad 247658 GRASA DIELÉCTRICA, aplicador, 10 cc, 12 aplicaciones 1300125B Fig. 8‐1 Pistola electroestática Kinetix automática en version de aplicación de aire y KVLP P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 82: Kits Recomendados

    Pieza Descripción Cantidad Nota — 336679 PERLAST FLUID SEAL KIT, gun, Kinetix S O‐RING, Perlast, 0.250 x 0.375 x 0.063 in. 336677 S O‐RING, Perlast, 0.375 x 0.500 x 0.063 in. 336678 B, C S BACKUP RING, conductive, 0.390‐in ID x 336569 0.045‐in.
  • Página 83: Aguja Con Resistencia

    OBSERVACION: Las juntas tórias sellantes de fluido que se proporcionan como equipo estándar con todos los productos Kinetix son resistentes a los disolventes. Si una aplicación particular no requiere resistencia a disolventes, puede buscarse una alternativa de menor coste utilizando juntas tóricas trandicionales hotpaint.
  • Página 84: Mangueras, Conductos Y Accesorios

    Las mangueras y conductos deben pedirse por separado. Pedir los conductos en incrementos de 1‐pie. Descripción Cantidad 336359 25‐ pies, KIT DE MANGUERA, Kinetix, baja presión, DI /4 ”, automático 900589 CONDUCTO DE FLUIDO, PTFE, DE 0,249 ” x DI 0,093 ” 900561 CONDUCTO DE FLUIDO, PTFE, DE 0,375 ”...
  • Página 85: Piezas De Repuesto Recomendadas

    1028631 HERRAMIENTA, aguja, Kinetix 1043238 POSTER DE PIEZAS, pistola electroestática Kinetix automática en version de aplicación de aire y KVLP NOTA A: Seleccione únicamente un kit de junta de fluido. Pida el kit de junta de fluido estándar, P/N 336679, o kit de junta de fluido opcional, P/N 336633.
  • Página 86: Kits De Puntas De Fluido Kvlp, Tapones De Aire Y De Conformidad

    325629 325723 KVLP, 0,230 ” 325639 Kit, conformidad, KVLP, 0,230 ” 325630 325725 KVLP, 0,250 ” 325640 Kit, conformidad, KVLP, 0,250 ” 325631 325727 KVLP, 0,270 ” 325641 Kit, conformidad, KVLP, 0,270 ” 325632 E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 87: Kit De Conformidad Kvlp

    B: Pida los tubos en múltiplos de un pie. Se requieren dos secciones de 18 ”. C: Los tapones de conformidad pueden pedirse por separado correspondiendo a los diferentes tapones de aire utilizados. 1300022A Fig. 8‐2 Kit de conformidad P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 88: Puntas De Fluido Y Tapones De Aire

    40,64 cm (16 ”) bajos, altas viscosidades 325612 Menos de 0,059-0,326 l/min inferior o igual a Ratios de flujo 2,76 bar (40 psi) (2-311,84 g/min) 40,64 cm (16 ”) bajos, sólidos o metales fuertes E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 89: Boquillas Cónicas De Aplicación De Aire

    336582 S BOQUILLA, 13 ” con inserto, electroestática 336607 S Junta tórica, Perlast, 0,375 x 0,500 x 0,063” 336678 S Anillo de refuerzo, conductor, DI 0,390 ” x 0,045 ” de espesor, corte 336569 P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 90 8‐14 Piezas de repuesto E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 91: Datos Técnicos

    (máximo 5 micras) y aceite. Utilice filtros de aire tipo-coalescentes. Requerimientos de manguera de aire Manguera de aire Métrica Inglés Longitud (óptima para KVLP) 7,62 m 762,00 cm Diámetro interior mínimo requerido para 8 mm ” KVLP (apriete y atomización) P/N 7105026D E 2003 Nordson Corporation...
  • Página 92: Tamaños De Conector Estándar

    Vea Selección de manguera de fluido en la página 3‐3. Inferior a 25 megohmios/cm Vea Selección de manguera de fluido en la página 3‐3. Normativas Esta pistola de aplicación cumple con los requermientos CE, CSA y FM. E 2003 Nordson Corporation P/N 7105026D...
  • Página 93: Declaración De Conformidad

    ISO 9001 - DNV No. QSC3277 EECS (Notified Body No. 600) - EECS ATEX 0771 Factory Mutual - 3005323 Canadian Standards Association - 2500006636 Fecha: 15 Mayo 2000 Ernest J. Fena General Manager, Liquid Systems Group Nordson Corporation S Westlake, Ohio DoC # 0‐0T -SP-...

Tabla de contenido