Página 2
- voor gebruik in de afgebeelde gebieden VIKTIG INFORMATION - för användning i visade områden INFORMAZIONI IMPORTANTI - da utilizzare nelle aree illustrate INFORMACIÓN IMPORTANTE - para usar en las zonas indicadas p. 4-15 p. 16-21 2 VELUX VELUX ® ®...
Página 3
• Spare parts are available through your VELUX sales company. Please provide information from the data label. • Disconnect mains supply before carrying out • If you have any technical questions, please contact your VELUX sales any maintenance or service work and ensure company, see telephone list or www.velux.com.
• Wartung und Installation müssen unter Berücksichtigung der Gesund- heits- und Sicherheitsanforderungen am Arbeitsplatz durchgeführt werden kann. werden. • Das Rollo nicht bedienen, falls Reparaturarbeiten • Ersatzteile sind bei Ihrer zuständigen VELUX Vertriebsgesellschaft oder Anpassung erforderlich ist! erhältlich. Hierzu bitte die Informationen auf dem Typenaufkleber angeben. Produkt •...
Página 5
Det skal indsamles særskilt på genbrugsstationer, andre Caractéristiques techniques du store rideau à enrouleur RMM indsamlingssteder eller direkte fra husholdningerne for at øge mulig- Alimentation : ........ ±24 V d.c. (écart max. : 10 %) heden for genbrug, genanvendelse og udnyttelse af affald fra elektrisk Intensité...
• Reservedele kan bestilles hos dit VELUX salgsselskab. Angiv venligst verhogen. Door de elektrische en elektronische producten voorzien informationerne fra typeetiketten.
• Ljudtrycksnivå: L ≤ 70 dB(A). krijgbaar. Deze kunnen aangevraagd worden op basis van de gegevens • Vid demontering av rullgardinen, kontakta ditt VELUX försäljningsbo- die vermeld worden op het typeplaatje. lag. • Mocht u nog technische vragen hebben, neem dan contact op met uw NOTERA! Innan rullgardinen tas i bruk ska den justeras till fönsterhöj-...
Página 8
• Non utilizzare la tenda rotolante qualora necessiti massima attenzione alle norme di sicurezza e alla salute delle persone. • Potete trovare i ricambi originali presso la sede VELUX locale, fornen- di riparazioni o manutenzione. do le informazioni riportate nell'etichetta informativa del prodotto.
Página 9
• The term "IC:" before the device certification number signifies that the Industry Canada technical specifications were met. Product • The roller blind has been designed for use with genuine VELUX products. The con- nection to other products may cause damage or malfunction. • Sound pressure level: ≤...
Página 10
• La persiana de enrollar solo requiere un mínimo de mantenimiento. Puede limpiarse con un paño suave húmedo. • Si tiene alguna consulta técnica, póngase en contacto con su distribuidor VELUX; consulte el listado telefónico o visite el sitio www.velux.com.
Canada ont été respectées. Produit • Le store rideau a été conçu pour fonctionner avec des produits de marque VELUX. Toute connexion à d'autres produits peut entraîner des dommages ou un dysfonctionnement. • Niveau de pression acoustique : ≤...
Página 17
EN 55024(2010)+A1(2015), EN 55032(2015) und EN 62233(2008) hergestellt ist sowie - gemäß der harmonisierten Norm EN 50581(2012) bewertet ist. Wenn das obige Rollo in einem VELUX Oberlicht-Modul montiert ist und nach den Anleitungen und den Vorschriften an eine VELUX INTEGRA Steuereinheit oder an ®...