Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

RFU
Roller blind
Rollo
Store rideau
VAS 450319 - 0706

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Velux RFU

  • Página 1 Roller blind Rollo Store rideau VAS 450319 - 0706...
  • Página 2 Contents of packaging Inhalt der Verpackung Contenu de l’emballage ENGLISH: FRANÇAIS : : Blind : Store : Side channels : Glissières : Brackets and nails : Pattes-supports et clous : Screws : Vis DEUTSCH: : Verdunkelungs-Rollo : Führungsschienen : Zubehörträger und Nägel : Schrauben...
  • Página 3 Fix brackets Zubehörträger montieren Installer les pattes-supports ENGLISH: Use brackets supplied in bag. If brackets from previous installations or cover caps are fi tted, always remove them. DEUTSCH: Die mitgelieferten Zubehörträger müssen verwendet werden. Sind Zubehörträger oder Abdeckkappen am Fenster montiert, diese immer entfernen.
  • Página 4 Fit the blind Verdunkelungs-Rollo montieren Installer le store ENGLISH: Slide blind onto brackets. Fix blind through holes in both sides with screws from bag 4. DEUTSCH: Verdunkelungs-Rollo von unten auf die Zubehörträger schieben. Verdunkelungs-Rollo auf beiden Seiten festschrauben (Schrauben aus Beutel 4 verwenden). FRANÇAIS : Glisser et emboîter le store sur les pattes-supports.
  • Página 5 Position side channels Führungsschienen anbringen Placer les glissières ENGLISH: Position side channel with “L” on the left side of the sash. Arrows on side channels must point upwards. Ensure to slide side channels behind top fascia. DEUTSCH: Führungsschiene mit “L” auf der linken Seite anbringen. Die Pfeile auf den Führungsschienen müssen nach oben zeigen.
  • Página 6 Fix side channels Führungsschienen festschrauben Fixer les glissières ENGLISH: Start screwholes (except bottom position) with bradawl and fi x side channels with screws from bag 4. Do not fi x bottom screw yet. DEUTSCH: Schraublöcher mit einem Dorn vorstechen und Schienen montieren (Beutel 4).
  • Página 7 Remove transit device Transportsicherung entfernen Défaire les cordons de la pièce de blocage ENGLISH: Separate the transit device from the cord restraints. Discard transit device. DEUTSCH: Schnurhalter durch Entfernen der Transportsicherung trennen. FRANÇAIS : Détacher la pièce de blocage des arrêts de cordons et la jeter.
  • Página 8 Fix cord restraints Schnurhalter anschrauben Fixer les arrêts de cordon ENGLISH: Push cord restraints down along the side channels until they engage with a click at the bottom of the channels (1). Press cord restraints down against bottom of sash and fi x with screws (2).
  • Página 9 7 27 77 33 VELUX Bulgaria EOOD VELUX Norge AS 02/955 95 26 22 51 06 00 BiH: VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX Nederland B.V. 033/626 493, 626 494 030 - 6 629 629 VELUX Roof Windows FE VELUX New Zealand Ltd.
  • Página 10 Rullegardin Rolgordijn Tenda rotolante Cortina de resorte...
  • Página 11 Pakkens indhold De inhoud van de verpakking Contenuto dell’imballo Contenido del paquete DANSK: ITALIANO: : Gardin : Tenda : Sideskinner : Guide laterali : Bærebeslag og søm : Placchette di montaggio : Skruer e chiodi : Viti NEDERLANDS: ESPAÑOL: : Het verduisteringsgordijn : Zijgeleiders : La cortina : Bevestigingsblokjes...
  • Página 12 Bærebeslagene monteres Bevestigingsblokjes aanbrengen Installare le placchette di montaggio Fije los soportes DANSK: De medleverede bærebeslag skal altid bruges. Er der mon- teret bærebeslag eller dækpropper i vinduet, skal disse altid fjernes først. NEDERLANDS: Gebruik altijd de bijgeleverde bevestigingsblokjes. Indien bevestigingsblokjes of afdekdopjes voorgemonteerd zijn, dient u deze te verwijderen.
  • Página 13 Gardinet monteres Plaats het verduisteringsgordijn Inserire la tenda Coloque la cortina DANSK: Gardinet skubbes op på bærebeslagene. Gardinet fastgøres i begge sider med skrue gennem hul (benyt skruer fra pose 4). NEDERLANDS: Schuif het verduisteringsgordijn in de bevestigings- blokjes. Bevestig het verduisteringsgordijn, door de gaten, aan beide zijden met schroeven (schroeven uit zakje 4 gebruiken).
  • Página 14 Sideskinner anbringes Plaats de zijgeleiders Posizionare le guide laterali Coloque las guías laterales DANSK: Sideskinne mærket “L” placeres i vinduets venstre side. Pilene på sideskinnerne skal pege opad, og sideskinnerne skal skubbes op bag dæklisten. NEDERLANDS: Plaats de zijgeleider gemerkt met een “L” aan de linkerzijde.
  • Página 15 Sideskinner skrues fast Bevestig de zijgeleiders Fissare le guide laterali Atornille las guías laterales DANSK: Huller til skruer forbores med en syl, og sideskinnerne skrues fast (pose 4). Den nederste skrue skal ikke skrues i endnu. NEDERLANDS: Prik de schroefgaten voor m.b.v. een priem en zet de zijgeleiders vast met schroeven (zakje 4).
  • Página 16 Transportsikring fjernes Verwijder transportbeveiliging Togliere il blocchetto di trasporto Retire el protector para el transporte DANSK: Transportsikring knækkes af snoreholdere. Transport- sikring smides væk. NEDERLANDS: Verwijder de transportbeveiliging van de koord- houders. U kunt de transportbeveiliging weggooien. ITALIANO: Separare le plastichette tendi fi lo e gettare il blocchetto di trasporto.
  • Página 17 Snoreholdere monteres Koordhouders aanbrengen Fissare le plastichette tendi fi lo Fije los tensores de los cordones DANSK: Snoreholderne skubbes ned langs sideskinnerne, indtil de klikker i bunden af skinnerne (1). Snoreholderne trykkes helt ned imod underrammen og skrues i (2). NEDERLANDS: Schuif de koordhouders langs de zijgeleiders totdat ze aan het einde van de zijgeleiders met een klik in elkaar sluiten (1).
  • Página 18 7 27 77 33 VELUX Bulgaria EOOD VELUX Norge AS 02/955 95 26 22 51 06 00 BiH: VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX Nederland B.V. 033/626 493, 626 494 030 - 6 629 629 VELUX Roof Windows FE VELUX New Zealand Ltd.