Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

UNI-EX
03.5600/03.5600AU
* go to scangrip.com to register
COB LED
Spot: SMD LED
6h/3h(step 1/2)
Spot: 3h
220X70X39 mm
190/380 lux@0.5m
(step 1/2)
Spot: 350 lux@0.5m
4h
0.4 kg
II 2G Ex ib op is IIC T4 Gb
II 2D Ex ib IIIC T120°C Db IP65
Certificate No.: TüV IT 16 ATEX 083 X
Certificate No.: IECEx TPS 17.0003X
150/290 lumen
(step 1/2)
Spot: 95 lumen
-20° to +45 ° C
Above specifications apply to the work light only
Incl. CHARGER
Input: 100-240V AC 50/60Hz
Output: 5V DC 2A
3.2V/2800mAh
Li-iron phosphate
IP65
Work light specifications

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SCANGRIP EX PROOF UNI-EX

  • Página 1 II 2G Ex ib op is IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T120°C Db IP65 Certificate No.: TüV IT 16 ATEX 083 X Certificate No.: IECEx TPS 17.0003X * go to scangrip.com to register COB LED 190/380 lux@0.5m 150/290 lumen 3.2V/2800mAh...
  • Página 2 • Must use the replacement parts which produced or appointed by the manufacturer for maintenance. Make sure the maintenance and service are not in a dangerous place and fulfilled by professional trained person. Using the parts which not manufactured by Scangrip A/S will destroy the explosion-proof performance of the explosion-proof lights.
  • Página 3 3. Usage and Application Scope UNI-EX 03-5600 of Handheld Rechargeable Work Light is a rechargeable and portable explosion-proof handle light (abbre.Explosion-proof light in the following instruction), suitable for using in explosive area of Zone 1, Zone 2, Zone 21, Zone 22, gas group IIA/IIB/IIC, dust group IIIA/IIIB/IIIC and Temperature Group T1~T4/T120 °C. It is suitable for using in temporary local auxiliary lighting and local main lighting for the industries of petroleum produce, smelting, chemical, pharmaceutical, brewing, military reserve, etc.
  • Página 4 6. External Dimension and Installation Diagram (Figures) Dimension Drawing Hook Wall Mounted...
  • Página 5 • Man skal bruge de reservedele, som er fremstillet eller udpeget af fabrikanten til vedligeholdelsen. Sørg for vedligeholdelse og service er ikke foregår et farligt sted og udføres af en en uddannet, professionel og kompetent person. Såfremt man bruger dele, som ikke er fremstillet af Scangrip A/S, ødelægger man den eksplosionssikre lampes eksplosionssikre egenskab.
  • Página 6 3. Brug og tilsigtet brug UNI-EX R 03.5601 er en håndholdt, genopladelig og transportabel arbejdslampe (Fork. Eksplosionssikker lampe i følgende instruktion) er velegnet til brug i eksplosivt område i Zone 1, Zone 2, Zone 21, Zone 22, gasgruppe IIA/IIB/IIC, støvgruppe IIIA/IIIB/IIIC og temperaturgruppe T1 ~ T4/T120 °C. Den er velegnet til brug som midlertidig lokal, ekstern belysningog lokal primær belysning til industrier som råolieproduktion, smeltning, kemi, medicin, brygning, militær reserve, osv.
  • Página 7 6. Eksterne mål og installationsdiagram (tal) Dimensionstegning Krog Monteres på væggen...
  • Página 8: Wichtige Hinweise

    Achten Sie darauf, dass Instandhaltung und Reparatur des Geräts von einer Fachperson und in einer nicht explosionsgefährdeten Umgebung ausgeführt werden. Durch die Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von Scangrip A/S hergestellt wurden, wird der Explosionsschutz der explosionsgeschützten Leuchten aufgehoben. • Explosionsgeschützte Leuchten müssen die einschlägigen Vorschriften und Richtlinien der Europäischen Union erfüllen.
  • Página 9 3. Verwendungszweck und Gebrauch UNI-EX 03-5600 Handgehaltene wiederaufladbare Arbeitsleuchte als wiederaufladbare und tragbare explosionsgeschützte Handleuchte (in der folgenden Anleitung als explosionsgeschützte Leuchte bezeichnet) zum Gebrauch in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 1, Zone 2, Zone 21, Zone 22, Gas-Gruppe IIA/IIB/IIC, Staub-Gruppe IIIA/IIIB/IIIC und Temperaturgruppe T1-T4 / T120 °C. Die Leuchte ist als vorübergehende lokale Zusatzbeleuchtung oder lokale Hauptbeleuchtung in der Mineralölindustrie, im Hüttenwesen, in der chemischen und pharmazeutischen Industrie, in Brauereien, beim Militär usw.
  • Página 10 6. Abmessungen und Installationszeichnung (Abbildungen) Maßzeichnung Haken mit Wandbefestigung...
  • Página 11 • Pour l'entretien, vous devez utiliser les pièces détachées fabriquées ou désignées par le fabricant. Assurez-vous que l'entretien et les services ne se font pas dans un endroit dangereux et qu'ils sont exécutés par des professionnels formés. L'utilisation de pièces non fabriquées par Scangrip A/S anéantirait la performance antidéflagrante des lampes antidéflagrantes.
  • Página 12 3. Utilisation et champ d'application UNI-EX 03-5600 Le projecteur de chantier rechargeable portable est une lampe à poignée antidéflagrante, portable et rechargeable, (abrévié lampe antidéflagrante dans les instructions suivantes) qui convient pour une utilisation dans les environnements explosifs des Zone 1, Zone 2, Zone 21, Zone 22, groupe pour le gaz IIA/IIB/IIC, groupe pour la poussière IIIA/IIIB/IIIC et groupe de température T1~T4/T120 °C.
  • Página 13 6. Dimension externe et schéma de montage (Figures) Dessin coté Crochet Paroi monté...
  • Página 14 Asegúrese de que el mantenimiento y el servicio no están localizados en un lugar peligroso y que son realizadas por un profesional entrenado a tal efecto. El uso de piezas no fabricadas por Scangrip A / S afectará el desempeño de las de las lámparas a prueba de explosión.
  • Página 15: Mantenimiento

    Temperatura de almacenamiento(°C): -20°C~+45°C Dimensión del producto: L220*W70*H39 mm Peso del Producto: 0.4Kg 3. Uso y Alcance de la aplicación UNI-EX 03-5600 de la lámpara de trabajo recargable portátil, es una lámpara recargable y portátil a prueba de explosión- (Abreviado: Lámpara a prueba de explosión en la siguiente instrucción) idónea para el uso en área explosiva de la Zona 1, Zona 2, Zona 21, Zona 22, grupo de gas IIA/IIB/IIC, grupo de polvo IIIA/IIIB/IIIC y el Grupo de Temperatura T1 ~ T4 /T120 °C.
  • Página 16 6. Dimensiones externas y diagrama de instalación (Figuras) Dibujo de dimensiones Gancho Montado en la pared...
  • Página 17 • Para manutenção, devem ser usadas peças sobressalentes que sejam produzidas, ou indicadas pelo fabricante. Assegurar que os serviços de manutenção não são efetuados num local perigoso, e por um profissional devidamente formado. Usar peças que não sejam fabricadas pela Scangrip A/S prejudica o desempenho da função anti-deflagrante da iluminação à prova de explosão.
  • Página 18 IPXX: IP65 Temperatura operacional(°C): -20°C~+45°C Temperatura de armazenagem(°C): -20°C~+45°C Dimensões do produto: L220*W70*H39 mm Peso do produto: 0.4Kg 3. Utilização e Âmbito de aplicações UNI-EX 03-5600 da iluminação de trabalho recarregável portátil é uma iluminação recarregável e portátil à prova de explosões (abrev.
  • Página 19 6. Dimensões exteriores e diagrama de instalação (figuras) Dimensões e desenhos Gancho Montado na parede...
  • Página 20 L’uso di componenti non prodotti da Scangrip A/S potrebbe minare la caratteristica antideflagrante della lampada. • Le lampade da lavoro antideflagranti devono essere conformi alle leggi ed ai regolamenti in vigore nell’Unione Europea.
  • Página 21 3. Scopo d’uso e applicazione La lampada da lavoro portatile ricaricabile e antideflagrante UNI-EX 03-5600 (abbr. antideflagrante nelle istruzioni a seguito) è indicata per l’impiego in atmosfere esplosive Zona 1, Zona 2, Zona 21, Zona 22, gruppo gas IIA/IIB/IIC, gruppo polvere IIIA/IIIB/IIIC e gruppo di temperatura T1~T4/T120 °C. È adatta per l’uso come fonte luminosa ausiliare temporanea e illuminazione principale locale per l’industria petrolifera, della fusione dei matalli, chimica, farmaceutica, della produzione di birra, riserva militare ecc.
  • Página 22 6. Dimensioni esterne e schema d’installazione (figure) Schema dimensionale Gancio Montaggio a parete...
  • Página 23 Het gebruik van onderdelen die niet zijn gefabriceerd door Scangrip A/S maakt de explosieveilige prestaties van explosieveilige lampen ongeldig. • Explosieveilige lampen moeten voldoen aan de van toepassing zijnde wetten en regelgeving van de Europese Unie.
  • Página 24 3. Gebruik en toepassing UNI-EX 03-5600 van Oplaadbare looplamp is een oplaadbare en draagbare explosieveilige looplamp (afk. Explosieveilige lamp in de volgende instructies), geschikt voor gebruik in explosief gebied van Zone 1, Zone 2, Zone 21, Zone 22, gasgroep IIA/IIB/IIC, stofgroep IIIA/IIIB/IIIC en Temperatuurgroep T1~T4/T120 °C. De lamp is geschikt voor gebruik als tijdelijke plaatselijke extra verlichting en als plaatselijke hoofdverlichting in de sectoren van petroleumproducten, smelterijen, chemie, farmaceutica, brouwerij, militaire reserve, enz.
  • Página 25 6. Externe afmetingen en installatieschema (afbeeldingen) Maattekening Haak Aan de wand gemonteerd...
  • Página 26 • Nie wolno wymieniać akumulatora w atmosferze wybuchowej! OSTRZEŻENIE! Akumulator: • Należy stosować tylko akumulator produkcji Scangrip A/S. Nr części: 30113450. Nr akumulatora: DISON IFR18650 3,2 V 2800 mAh 8,96 Wh Pojemność jednego ogniwa akumulatora 3,2 V 1400 mAh. • Należy stosować tylko adapter produkcji Scangrip A/S. Nr części: 10905820A Nr modelu: SA69-050200V Napięcie wejściowe: AC 100~240 V/50-60 Hz...
  • Página 27 IPXX: IP65 Temperatura robocza(°C): -20°C~+45°C Temperatura przechowywania(°C): -20°C~+45°C Wymiary produktu: L220*W70*H39 mm Masa produktu: 0.4Kg 3. Obsługa i przeznaczenie Ręczna lampa robocza z akumulatorem UNI-EX 03-5600 to przenośna lampa ręczna w wykonaniu przeciwwybuchowym z akumulatorem (w dalszej części instrukcji skrótowo: lampa w wykonaniu przeciwwybuchowym) jest odpowiednia do stosowania w następujących obszarach wybuchowych: Strefa 1, Strefa 2, Strefa 21, Strefa 22, grupa gazów IIA/IIB/IIC, grupa pyłów IIIA/IIIB/IIIC i grupa temperatury T1~T4/T120 °C.
  • Página 28 • Po otworzeniu obudowy należy sprawdzić, czy elementy uszczelniające nie stwardniały lub nie kleją się; czy powłoka izolacyjna przewodu nie zmieniła koloru na zielony ani nie nosi oznak zwęglenia; czy elementy izolujące i podzespoły elektryczne nie uległy odkształceniu lub osmoleniu. W przypadku wykrycia takich problemów lampę...
  • Página 29 UNI-EX • • • Scangrip A/S, • • • • • Scangrip A/S. .30113450. : DISON IFR18650 3,2V 2800mAh 8,96Wh 3,2V 1400 mAh. • Scangrip A/S. .10905820A : SA69-050200V : AC100~240V/50-60Hz : DC2A : DC5V • IEC 60079-0:2011 ¸ IEC 60079-11:2011 一...
  • Página 30 UNI-EX 03-5600 IIA/IIB/IIC, IIIA/IIIB/IIIC T1~T4/T120 °C. • „ “ • • • • “Topâ€, “Lowâ€, “Highâ€, “OFFâ€. • 0 ° C + 45 ° C. • ” ” ” ” • • • • IEC 60079-10, IEC60079-14, IEC60079-17 IEC 60079-19 •...
  • Página 32 • Üreticinin bakım için ürettiği veya belirttiği yedek parçalar kullanılmalıdır. Bakımın ve servi işlerinin tehlikeli bir ortamda gerçekleştirilmediğinden ve profesyonel eğitim almış bir kişi tara ndan gerçekleştirildiğinden emin olun. Scangrip A/S tara ndan üretilmeyen parçaların kullanımı patlamaya karşı dayanıklı ışıkların patlamaya karşı dayanıklılık performansını ortadan kaldıracaktır.
  • Página 33 3. Kullanım ve Uygulama Kapsamı UNI-EX 03-5600 Elde Taşınabilir Şarj edilebilir ve taşınabilir patlamaya karşı dayanıklı el ışığı (kısalt. Aşağıdaki talimatta patlamaya karşı dayanıklı ışık) Bölge 1, Bölge 2, Bölge 21, Bölge 22, Gaz Grubu IIA/IIB/IIC, Toz Grubu IIIA/IIIB/IIIC Sıcaklık Grubu T1~T4/T120 °C ’de kullanım için uygundur. Geçici lokal aydınlatmada ve petrol üretimi, eritme, kimyasal, farmasötik, mayalama, askeri alan, vb.
  • Página 34 6. Harici Boyut ve Kurulum Şeması (Şekiller) Boyut çizimi Kanca Duvara monteli...
  • Página 36: Manufacturer's Warranty

    MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Este manual también es adecuado para:

03.560003.5600au