ESPAÑOL ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Traducción completa de las instrucciones originales ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1.1 ADVERTENCIAS GENERALES ¡ATENCIÓN! Instrucciones importantes para la se- ÍNDICE guridad. Seguir todas las instrucciones: una insta- lación incorrecta puede provocar daños graves. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE ¡ATENCIÓN! Instrucciones importantes para la se- SEGURIDAD.
– Inspeccionar la instalación con frecuencia, especial- El motorreductor HO7124 está dotado de una central de mando mente los cables, muelles y soportes, a fin de detectar que gestiona su funcionamiento.
– Compruebe que los puntos de fijación de los distintos dispo- INSTALACIÓN sitivos se encuentren en zonas protegidas de choques y que las superficies sean suficientemente firmes – Los componentes del automatismo no deben quedar sumer- INSTALACIÓN gidos en agua ni en otras substancias líquidas 3.1 COMPROBACIONES PREVIAS A LA –...
3.2.1 Durabilidad del producto La durabilidad es la vida útil media del producto. El valor de 250000 la durabilidad depende mucho del índice de dificultad de los movimientos, es decir, la suma de todos los factores que contri- buyen al desgaste del producto. Para evaluar la durabilidad del automatismo, proceda de la si- guiente manera: 200000...
3.4 TAREAS PREVIAS A LA INSTALACIÓN La figura muestra un ejemplo de instalación de automatización realizada con componentes Nice. A Fotocélulas en columna Nota 1 Si el cable de alimentación supera los 30 m de longi- B Motorreductor sin central (mod. HO7224) tud, hay que utilizar un cable de sección mayor (3 x 2,5...
3.5 INSTALACIÓN DEL MOTORREDUCTOR utilizar el soporte de fijación (C) en posición horizontal como plantilla para determinar la posición de los cuatro orificios de fijación Una instalación incorrecta podría provocar heridas graves a la persona que realice el trabajo y a las personas que utilicen el sistema.
Página 8
fijar el motorreductor al soporte utilizando dos tornillos desbloquear manualmente el motorreductor (ver el apar- M4,8x13 (D) suministrados tado "Desbloquear y bloquear manualmente el moto- rreductor") determinar la zona de fijación del soporte sobre la hoja de la cancela, alargando al máximo los brazos del moto- rreductor Es importante colocar el soporte en el punto más lejano respecto de la posición del motorreductor.
fijar el soporte de fijación a la hoja de la cancela en po- sición horizontal, utilizando tornillos adecuados (no sumi- nistrados) fijar nuevamente el brazo al soporte utilizando el perno y la junta que se quitaron anteriormente antes de bloquear el motorreductor, efectuar la regula- ción de los topes (ver el apartado "Regulación de los topes mecánicos").
3.7 DESBLOQUEAR Y BLOQUEAR CONEXIONES ELÉCTRICAS MANUALMENTE EL MOTORREDUCTOR El motorreductor está equipado con un sistema de bloqueo me- CONEXIONES ELÉCTRICAS cánico que permite abrir y cerrar la cancela manualmente. Estas operaciones manuales deben realizarse siempre que no 4.1 CONTROLES PRELIMINARES haya energía eléctrica, en caso de un funcionamiento anómalo o en las fases de instalación.
Página 11
27” y el apartado "Fotocélulas" cerrar las tapas del motorreductor. conectar primero el cable de alimentación del motor con central HO7124: desenroscar el prensaestopas (B) conectar el cable de alimentación (C) y bloquearlo con el prensaestopas (B) ESPAÑOL – 11...
Open tipo “Normalmente Abierto”. salida para motorreductor sin central (HO7224) salida para motorreductor con central (HO7124) Entradas de conexión de la antena (en receptor OXI) 1 - 2 Nota 1 Las salidas “Flash” y “EL” se pueden programar con otras funciones (ver el apartado "Programación de primer nivel (ON-OFF)").
5.3 ADQUISICIÓN DE LAS POSICIONES DE LOS CONTROLES FINALES Y PUESTA EN TOPES MECÁNICOS MARCHA Después de la adquisición de los dispositivos es necesario Antes de comenzar el control y de poner en marcha la automa- CONTROLES FINALES Y PUESTA EN MARCHA efectuar la adquisición de las posiciones de los topes mecá- tización, se aconseja colocar la hoja en la mitad de su carrera nicos (máxima apertura y máximo cierre).
5.3.1 Adquisición en modo automático Para ejecutar el procedimiento de adquisición manual: pulsar y mantener pulsados simultáneamente los botones Para ejecutar el procedimiento de adquisición automática: [Stop/Set] y [Close pulsar y mantener pulsados simultáneamente los botones soltar los botones cuando el led “L1” empiece a parpa- [Stop/Set] y [Close dear (después de aproximadamente 1 segundo) Soltar los botones cuando los led “L3”...
En presencia de un sistema con un solo motor: 5.4 CONTROL DEL MOVIMIENTO DE LA CANCELA – ejecutar el procedimiento de adquisición manual que se describió en el punto 2 – programar la posición relativa al led “L1” como se des- cribió...
390N (aprox. 40 kg) Bloquear el motorreductor Para toda la documentación citada, Nice, a través Realizar con los dispositivos de mando (transmisor, botón de su servicio de asistencia técnica, pone a dispo- de mando, selector de llave, etc.) pruebas de apertura,...
7.2 PROGRAMACIÓN DE PRIMER NIVEL (ON-OFF) Todas las funciones de primer nivel vienen programadas de fábrica en “OFF” y se pueden modificar en cualquier momento. Para verificar las distintas funciones consultar la “Tabla 5”. 7.2.1 Procedimiento de programación de primer nivel El procedimiento de programación prevé...
7.3 PROGRAMACIÓN DE SEGUNDO NIVEL (PARÁMETROS REGULABLES) Todos los parámetros de segundo nivel se programan en fábrica, como lo indica el “COLOR GRIS” en la “Tabla 6”, y se pueden modificar en cualquier momento. Los parámetros son regulables en una escala de valores de 1 a 8. Para verificar el valor corres- pondiente a cada led consultar la “Tabla 6”.
Página 19
FUNCIONES DE SEGUNDO NIVEL (PARÁMETROS REGULABLES) Led de Parámetro Valor configurado Descripción entrada (nivel) Ninguna descarga Nivel 1 - Descarga mínima (aprox. 100 ms) Nivel 2 - ... Regula la duración de la “breve inversión” de Descarga Nivel 3 - ... ambos motores, después de la ejecución de de motores la maniobra de Cierre, con el fin de reducir el...
7.4 FUNCIONES ESPECIALES 7.4.3 Verificación del número de maniobras efectuadas Con la función de “Aviso de mantenimiento” es posible com- probar la cantidad de maniobras efectuadas en porcentaje res- 7.4.1 Función “Mover Igualmente” pecto del límite configurado. Esta función permite hacer funcionar la automatización aun cuando algunos dispositivos de seguridad no funcionen correc- tamente o estén fuera de uso.
QUÉ HACER SI... (orientación para la solución de problemas) QUÉ HACER SI... (orientación para la solución de problemas) 8.1 LISTADO DEL HISTORIAL DE ANOMALÍAS pulsar el botón [Open ] o [Close ] para desplazar el led intermitente a “L8”, es decir, el “led de entrada” para El motorreductor permite visualizar las anomalías que se han el parámetro “Lista anomalías”...
8.3 SEÑALES EN LA CENTRAL En la central hay una serie de LED y cada uno de ellos puede dar señales durante el funcionamiento normal o en caso de des- perfecto. Tabla 9 LED DE LOS BORNES DE LA CENTRAL DE MANDO Estado Significado Solución posible...
9.1.3 Fotocélulas AHONDAMIENTOS Para permitir a la central reconocer los dispositivos conectados (Accesorios) con sistema “BlueBus”, es necesario efectuar el direcciona- miento de éstos. AHONDAMIENTOS (Accesorios) Esta operación se debe ejecutar posicionando correctamente 9.1 INSTALACIÓN O DESINSTALACIÓN DE el puente eléctrico presente en cada dispositivo (consultar el DISPOSITIVOS manual de instrucciones de cada dispositivo).
9.1.4 Adquisición de otros dispositivos En la “Tabla 11” se describe la asociación entre la salida del receptor y el mando que ejecutará el motor: Por norma general, la operación de adquisición de los disposi- tivos conectados a “BlueBUS” y a la entrada “STOP” se realiza Tabla 11 durante la fase de instalación;...
9.3 CONEXIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DE RESERVA La conexión eléctrica de la batería a la central debe efectuarse sólo después de terminar con la insta- lación y la programación, ya que la batería es una fuente de alimentación eléctrica de emergencia. Para instalar y conectar la batería: quitar la tapa (A) desplazar la batería (B) a su alojamiento...
Para instalar la interfaz: enganchar el muelle (G) con los dos extremos quitar la tapa (A) poner la interfaz (B) en el alojamiento (C) previsto en la tarjeta electrónica de la central poner el cableado (D) en el alojamiento (E) previsto en la interfaz.
9.6 CONEXIÓN DEL SISTEMA DE ENERGÍA Para obtener información acerca del sistema “Sole- SOLAR SOLEMYO myo” consultar el manual de instrucciones. Para efectuar la conexión del sistema “Sole myo”: Cuando la automatización recibe alimentación a quitar la tapa (A) través del sistema “Sole myo”, NO DEBE RECIBIR quitar la protección de plástico (B) con la ayuda de un ALIMENTACIÓN de la red eléctrica al mismo tiempo.
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Para mantener constante el nivel de seguridad y para garanti- MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto forma parte integrante de la automa- zar la duración máxima de toda la automatización, es necesario tización, de manera que se debe eliminar junto con efectuar un mantenimiento habitual.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (± 5°C). Nice S.p.A. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento en que lo considere necesario, mante- niendo las mismas funciones y el mismo uso previsto.
Página 30
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Característica técnica HO7124 HO7224 OXI (versión con conector antena a Radiorreceptor bordo) 8 funciones de tipo ON-OFF y 8 funciones regulables (ver el apartado Funciones programables "Programación de primer nivel (ON- OFF)“) Adquisición automática de los dispositivos conectados a la salida BlueBus Adquisición automática del tipo de...
“las cuasi máquinas” Nota - el contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en el documento oficial depositado en la sede de Nice S.p.a., y en particular, a su última revisión disponible antes de la impresión de este manual.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Antes de utilizar por primera vez la automatización: pida a su Dispositivos de seguridad fuera de uso: es posible hacer fun- instalador que le explique el origen de los riesgos residuales y cionar la automatización aun cuando algunos dispositivos de lea el manual de instrucciones y advertencias para el usuario seguridad no funcionen correctamente o estén fuera de uso.
Página 34
Desbloqueo y movimiento manual El desbloqueo puede efectuarse sólo con la hoja parada. Para efectuar el desbloqueo: colocar y girar la llave (A) 180° hacia la izquierda 180° Ahora es posible llevar la hoja manualmente a la posición deseada. Para efectuar el bloqueo: girar la llave (A) 180°...