Página 11
• Accessories which are not approved use. by Baby Jogger shall not be used. • This product is not suitable for • Watch out for cars - never assume running or skating.
Página 12
FRAME WARNING: Ensure that the brake 1 Unpack the stroller frame from the is properly engaged by moving box and set the wheels aside. Unlock the stroller slightly back and forth. the stroller by pulling the Lock the brakes before loading and Storage Lock Lever.
Página 13
Use the shorter hand carry 52 The stroller may also be stored in strap, or the longer shoulder carry the carry bag with the Baby Jogger strap on the top of the folded stroller Folding Pram. to easily carry the stroller.
CARE AND MAINTENANCE To preserve the longevity of your STORING stroller, it is important to perform • Sunshine can fade seat fabric and simple, regular maintenance. From time dry out tires, so storing your stroller to time, make sure that the joints and indoors will prolong its good looks.
Página 15
Baby Jogger’ s Limited Lifetime Warranty: Baby Jogger warrants that the frame is free of manufacturer defects for the lifetime of the product. Manufacturer’ s defects include but are not limited to the breaking of welds and frame tube damage. Textile or soft side materials and all other components shall be warranted for one year from the date of purchase (except for tubes and tires).
Página 16
Bouton de repliage de guidon Pivot/Verrou Capote Bouton de dégagement de la poignée Housses du harnais Frein de stationnement Levier de dégagement du siège 13 Poignée d’inclinaison du siège Boucle de harnais Pochette de rangement du sac de transport Repose-pieds Bouton de déblocage de roue arrière Panier de rangement Bouton de déblocage de roue avant...
Página 17
• Ce siège est approuvé pour être peut voir la poussette et l’enfant. utilisé uniquement avec le modèle • Le passager doit rester assis en tout City Tour Lux. temps (ne pas se tenir debout dans la • Ce produit n’est pas conçu pour poussette).
Página 18
CADRE ROUES ARRIÈRE FR FR 1 Déballez le cadre de poussette du 9 Installation carton et mettez les roues de • Alignez l’essieu de roue arrière sur côté. Déverrouillez la poussette la monture de roue sur le cadre en tirant sur le levier de verrou de de la poussette et insérez-le dans rangement.
Página 19
19 Pour utiliser la rallonge de baldaquin INCLINER LE REPOSE-PIEDS FR FR : tirer la rallonge du dessous du 28 Tirer sur les leviers situés sous le baldaquin; pousser la rallonge sous repose-pieds pour l’incliner. le baldaquin principal pour la cacher. PLIAGE 20 Lors du pliage du double pare-soleil, •...
52 La poussette peut également être crochets situés des deux côtés du rangée dans le sac de transport siège. avec le landau pliant Baby Jogger. 36 Tirer sur les extrémités du baldaquin REMARQUE : Le sac de transport pour le détacher du cadre du siège.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTREPOSAGE Pour préserver la longévité de votre poussette, il est important d’effectuer • Le soleil peut décolorer le tissu du une maintenance simple et périodique. siège et dessécher les pneus, il est De temps à autre, assurez-vous que donc important d’entreposer votre les joints et zones de pliage sont poussette à...
GARANTIE À VIE LIMITÉE DE BABY JOGGER Baby Jogger garantit que le cadre est exempt de défauts de fabrication pour la durée de vie du produit. Les défauts de fabrication incluent, mais sans s’y limiter, la cassure des soudures et les dommages des tubes du cadre. Les matériaux en textile ou souples et tous les autres composants seront garantis pendant un an à...
Página 23
Botón de plegado del manillar 10 Giro/Bloqueo 2 Capota Botón de liberación del pliegue del manillar 3 Fundas del arnés 12 Freno de estacionamiento 4 Palanca de liberación del asiento 13 Manija de reclinación del asiento 5 Hebilla del arnés 14 Bolsillo de almacenamiento de la bolsa de transporte 6 Apoyapié...
Página 24
• Use siempre el sistema de seguridad. • No es seguro usar accesorios que no • Verifique que los dispositivos del están aprobados por Baby Jogger. accesorio de la unidad del asiento • Preste atención a los automóviles; estén correctamente instalados antes nunca suponga que un conductor de usarlo.
Página 25
BASTIDOR RUEDAS TRASERAS 1 Desembale el bastidor del carrito 9 Instalación de la caja y aparte las ruedas. • Alinee el eje de las ruedas traseras Desbloquee el carrito tirando de la con el soporte de la rueda en el palanca para bloquear la silla para bastidor del carrito e insértelo en el guardarla.
ADVERTENCIA: Al realizar ajustes 19 Para usar la extensión de la capota: ES ES en la silla del carrito, asegúrese Tire la extensión hacia afuera de que la cabeza, los brazos y las desde abajo de la capota, empuje piernas del niño estén alejados de la extensión debajo de la capota las piezas móviles de la silla y del principal para ocultarla.
Destrabe el nudo elástico del cochecito en la bolsa de transporte gancho en los costados del asiento. con el moisés plegable Baby Jogger. 36 Tire los extremos de la capota para NOTA: No se puede almacenar sacarla del armazón del asiento.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO A fin de mantener la vida útil de ALMACENAMIENTO su carrito, es importante realizar un • La luz del sol puede decolorar la tela mantenimiento periódico sencillo. de la silla y secar los neumáticos por Asegúrese de comprobar de vez en lo que guardar el carrito en el interior cuando que las uniones y las áreas prolongará...
Garantía limitada de por vida de Baby Jogger ES ES Baby Jogger garantiza que el bastidor está libre de defectos del fabricante durante la vida útil del producto. Los defectos del fabricante incluyen, a título enunciativo, la ruptura de las soldaduras y daños al tubo del bastidor. Los materiales laterales suaves o textiles y todos los demás componentes estarán...
Página 30
Baby Jogger, LLC 6655 Peachtree-Dunwoody Rd. NE, Atlanta, GA 30328 1.800.241.1848 • www.babyjogger.com Distributed in Canada by/Distribué au Canada par : Brands in Motion Inc. 300 Ambassador Drive • Mississauga, Ontario • L5T 2J3 Toll Free: 1.866.774.7177 T: 905.795.3154 • F: 905.795.8988...