Página 5
Technische Daten Mischer MXP 800 E MXP 1000 EQ Nennspannung 230 – 240 V 230 – 240 V Netzfrequenz 50/60 Hz 50/60 Hz Aufnahmeleistung 780 W 950 W –1 –1 Leerlaufdrehzahl: 340 – 900 min 260 – 700 min Elektronische Drehzahlvorwahl •...
Página 6
Arbeiten Sie nur mit enganliegender Kleidung. links drehen und Netzkabelmodul (12) abziehen. G Schutzbrille tragen (Spritzgefahr!) Verwenden Sie das Netzkabelmodul nur für PROTOOL-Elektrowerkzeuge. Ver- G Stecken Sie den Stecker nur bei ausgeschal- suchen Sie nicht andere Geräte damit zu teter Maschine in die Steckdose.
Página 7
Arbeiten ausschließlich von einer Elektro- Die Wahl des Rührwerkzeuges (9) hängt vom Fachwerkstatt durchgeführt werden. Rührgut ab. Für Rührgut mit geringer Viskosität, MXP 800 E wie z. B. Dispersionsfarbe, Lacke, Kleber, Ver- gussmasse, Zementschlemme, einen Rührkorb Der Austausch des Kabels darf nur von einer mit Linkswendel verwenden.
Konformitätserklärung Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder MXP 800 E normativen Dokumenten übereinstimmt: Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes EN 50 144-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2, beträgt typischerweise 86 dB (A).
Tool Specifications Mixer MXP 800 E MXP 1000 EQ Voltage 230 – 240 V 230 – 240 V Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz Power input 780 W 950 W No-load speed: 340 – 900 rpm 260 – 700 rpm Electronic speed pre-selection •...
Página 10
G Wear safety glasses (danger of splashing!) Use the mains cable module only for G Make sure the machine is switched off before PROTOOL power tools. Do not attempt to inserting the plug into a socket. operate other machines with it.
Página 11
Power tools, accessories and packaging should been dismantled before being sent back to the be sorted for environmental-friendly recycling. suppliers or to an authorised PROTOOL customer support workshop. Store the operating instruc- Only for EC countries: tions, safety notes, spare parts list and proof of Do not dispose of power tools purchase in a safe place.
EN 50 144. this product is in conformity with the following standards or standardization documents: MXP 800 E EN 50 144-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2, Typically the A-weighted sound pressure level of EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 according to the the tool is 86 dB (A).
Caractéristiques techniques Mélangeur MXP 800 E MXP 1000 EQ Tension 230 – 240 V 230 – 240 V Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz Puissance absorbée 780 W 950 W –1 –1 Vitesse à vide: 340 – 900 min 260 – 700 min Réglage électronique de la vitesse de rotation...
G Pendant l’utilisation de la perceuse, toujours que pour les outils électroportatifs conserver une position stable. PROTOOL. Ne pas essayer de faire G Bloquer le Récipient qui contient la matière à fonctionner d’autres appareils. mélanger afin qu’il ne bouge pas sur le sol.
Pour une matière à haute viscosité, comme par tion électrique compétent. exemple enduits, béton, ciment, chape, mastic, résine époxy, utiliser un malaxeur à hélice à MXP 800 E droite. Le remplacement du câble ne peut être effectué Lors du gâchage, déplacer l’appareil de haut en que dans un atelier électrotechnique spécialisé...
Munissez-vous d’un casques anti-bruit ! ou à un service après-vente agréé PROTOOL. La vibration de l’avant-bras est en-dessous de Conservez soigneusement la notice d’utilisation, 2,5 m/s les instructions de sécurité, la liste de pièces de...
Emplee el módulo de cable de red máquina. solamente en herramientas eléctricas G Trabajar siempre sobre una base firme. PROTOOL. No lo utilice jamás en apara- G Asegure el recipiente para mezclar de manera tos de otras marcas. que no puede moverse.
El nivel de presión de sonido, típico, determinado PROTOOL. Conserve el manual de instrucciones, las indicaciones de seguridad, la lista de piezas con un filtro tipo A, es normalmente de 88 dB (A).
Página 21
Dados técnicos Misturador MXP 800 E MXP 1000 EQ Tensão 230 – 240 V 230 – 240 V Frequência 50/60 Hz 50/60 Hz Potência de admissão 780 W 950 W –1 –1 Número de rotação em vazio: 340 – 900 min 260 –...
(12). da máquina. Utilizar o módulo do cabo de rede apenas G Durante o trabalho, deve-se sempre manter para ferramentas eléctricas PROTOOL. uma posição firme. Não tente utilizar outras ferramentas com G Fixar no chão o recipiente com a substância este módulo.
à esquerda. Para material a ser misturado Para material com alta viscosi- MXP 800 E dade, p. ex. reboco, betão, cemento, soalho de A troca do cabo pode ser feita só por um serviço cimento, massa de aparelhar, deverá utilizar oficial que esta autorizado para este trabalho.
O nível de pressão acústica avaliado A do apa- relho é tipicamente de 88 dB (A). todo montado (completo) ao fornecedor ou a um serviço de assistência ao cliente PROTOOL O nível de ruído durante o trabalho pode exce- autorizado. O manual de instruções, instruções der 101 dB (A).
Página 25
Dati tecnici Miscelatore MXP 800 E MXP 1000 EQ Tensione 230 – 240 V 230 – 240 V Frequenza 50/60 Hz 50/60 Hz Potenza assorbita nominale 780 W 950 W –1 –1 Numero di giri a vuoto: 340 – 900 min 260 –...
è disinserita. Utilizzare il modulo del cavo di rete soltan- G Tenere il cavo sempre nella parte opposta al to per elettroutensili PROTOOL. Mai uti- senso di direzione della macchina. lizzarlo per tentare di mettere in esercizio G Cercare di assicurarsi sempre un posizione altre macchine.
Página 27
MXP 800 E Durante l’operazione di miscelazione, muovere La sostituzione del cavo deve essere eseguita la macchina alzandola ed abbassandola. esclusivamente in un’officina elettro-tecnica specializzata, autorizzata a eseguire lavori di Dopo l’uso, pulire bene la frusta di miscelazione.
2,5 m/s chio è rispedito non smontato ai fornitori o a un MXP 1000 EQ centro di assistenza clienti PROTOOL autoriz- La misurazione A del livello di pressione acustica zato. Le istruzioni d’uso, le indicazioni sulla sicu- rezza, la lista dei pezzi di ricambio e la ricevuta dell’utensile è...
Página 29
Technische gegevens Mengmachine MXP 800 E MXP 1000 EQ Voeding 230 – 240 V 230 – 240 V Frequentie 50/60 Hz 50/60 Hz Opgenomen vermogen 780 W 950 W –1 –1 Onbelast toerental: 340 – 900 min 260 – 700 min Elektronisch vooraf instelbaar toerental •...
Página 30
G Draag een veiligheidsbril (gevaar voor spatten). Gebruik de netkabelmodule alleen voor G Steek de stekker alleen in het stopcontact PROTOOL elektrische gereedschappen. wanneer de machine uitgeschakeld is. Probeer er geen andere machines mee te G Geleid de kabel altijd langs de achterzijde gebruiken.
Página 31
Gebruik voor te worden uitgevoerd. mengen materiaal met een geringe viscositeit, MXP 800 E zoals dispersieverf, lak, lijm, gietmassa of cementslib een menggarde met linkse spiraal. Vervanging van de kabel mag slechts op een...
Zie het bijgevoegde blad. Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144. Conformiteitsverklaring MXP 800 E Kenmerkend is dat het A-gewaardeerde geluids- Wij verklaren dat dit product voldoet aan de vol- drukniveau van de machine 86 dB (A) bedraagt. gende normen of normatieve documenten:...
Technické údaje Míchadlo MXP 800 E MXP 1000 EQ Napìtí 230 2"0 V 230 2"0 V Kmitoèet #0/60 Hz #0/60 Hz Pøíkon %&0 W '#0 W Otáèky naprázdno: 3"0 '00 min 260 %00 min 1 1 Elektronická...
(12). Nasaïte plochý stranový klíè (&) (SW 22 mm) na Modulový síový kabel pouijte pouze pro estihran koncovky nástroje a otáèením vlevo elektronáøadí PROTOOL. Nepokouejte vyroubujte míchací metlu z vøetene. se s ním provozovat jiné stroje. 3"...
Página 35
Recyklovatelnost/Likvidace servisnímu støedisku PROTOOL. Dobøe si uschovejte návod k obsluze, bezpeènostní po- kyny, seznam náhradních dílù a doklad o koupi. Elektronáøadí, pøísluenství a obaly by mìly být Jinak platí...
Página 36
ÈSN EN #0 1"". Prohlaujeme v plné naí zodpovìdnosti, e tento výrobek je v souladu s následujícími harmonizo- MXP 800 E vanými normami nebo normativními dokumenty: Hladina akustického tlaku &6 dB (A). ÈSN EN #0 1""-1, ÈSN EN ## 01"-1, Hladina hluènosti mùe pøi práci pøekroèit hod-...
Página 37
Tekniske data Blandemaskin MXP 800 E MXP 1000 EQ Spenning 230 – 240 V 230 – 240 V Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Opptatt effekt 780 W 950 W –1 –1 Tomgangsturtall: 340 – 900 min 260 – 700 min Elektronisk turtallforvalg •...
Página 38
Sett den flate nøkkelen (8) (nøkkelvidde 22 mm) venstre og nettkabelmodulen (12) trekkes av. på sekskanten til verktøyendestykket og skru rørevektøyet ut av spindelen med en venstred- Bruk nettkabelmodulen kun for PROTOOL- reining. elektroverktøy. Forsøk ikke å bruke andre maskiner med denne modulen.
Página 39
Reklamasjoner kan bare godtas hvis apparatet ikke ble demon- tert og returneres til leverandøren eller et auto- Miljøvern/Deponering risert PROTOOL-serviceverksted. Ta godt vare på bruksanvisningen, sikkerhetsforskrifter, Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leve- reservedelsliste og kvittering. Dessuten gjelder res inn til miljøvennlig gjenvinning.
Página 40
EN 50 144-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 i samsvar med bestemmelsene i direktivene 98/37/EF, 2004/108/EF. Manfred Kirchner Forskning og utvikling Protool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen 20_07_2007 "0...
Tekniske data Røremaskine MXP 800 E MXP 1000 EQ Spænding 230 – 240 V 230 – 240 V Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Optagen effekt 780 W 950 W –1 –1 Omdrejningstal, ubelastet: 340 – 900 min 260 – 700 min Elektronisk indstilling af omdrejningstal •...
Página 42
Hvis røreværktøjet sidder fast, anbringes en netkabelmodulet (12) ud. ekstra gaffelnøgle (MXP 1000 EQ – SW 22 mm/ Brug kun netkabelmodulet til PROTOOL MXP 800 – SW 17 mm) på nøglefladen (7) og elværktøj. Forsøg ikke at forbinde det røreværktøjet løsnes ved at dreje de to gaffel- med andre maskiner.
Página 43
Maskinen skal opbevares i et tørt og frostfrit rum. maskinen/værktøjet sendes tilbage til leverandø- ren eller et serviceværksted, der er autoriseret af PROTOOL. Opbevar betjeningsvejledningen, Miljøbeskyttelse/Bortskaffelse sikkerhedsanvisningerne, reservedelslisten og bonen. Derudover gælder fabrikantens aktuelle El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges...
EN 50 144-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 98/37/EF, 2004/108/EF. Manfred Kirchner Forskning og udvikling Protool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen 20_07_2007 ""...
Página 45
Tekniska data Omrörare MXP 800 E MXP 1000 EQ Spänning 230 – 240 V 230 – 240 V Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Märkeffekt 780 W 950 W –1 –1 Tomgångsvarvtal: 340 – 900 min 260 – 700 min Elektroniskt varvtalsförval •...
Página 46
(MXP 1000 EQ – NV 22 mm/ MXP 800 – NV 17 mm) på nyckeltaget (7) och Använd nätkabelmodulen endast för lossa sedan omrörarverktyget genom att dra PROTOOL-elverktyg. Försök inte driva båda nycklarna i motsatt riktning. andra maskiner med kabelmodulen. "6...
Página 47
Miljöhänsyn/Avfallshantering Reklamationer godkänns endast om produkten återsänds till leverantören eller till en auktori- Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhän- serad PROTOOL-serviceverkstad utan att ha dertas på miljövänligt sätt för återvinning. tagits isär. Spara bruksanvisningen, säkerhets- föreskrifterna, reservdelslistan och köpebrevet. Endast för EU-länder: I övrigt gäller tillverkarens garantivillkor för res-...
överensstämmer med följande norm och doku- ment: EN 50 144-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 enligt bestäm- melserna i riktlinjerna 98/37/EG, 2004/108/EG. Manfred Kirchner Forskning och utveckling Protool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen 20_07_2007 "&...
Página 49
Tekniset tiedot Sekoituskone MXP 800 E MXP 1000 EQ Jännite 230 – 240 V 230 – 240 V Taajuus 50/60 Hz 50/60 Hz Ottoteho 780 W 950 W –1 –1 Tyhjäkäyntikierrosluku: 340 – 900 min 260 – 700 min Elektroninen kierrosluvun esivalinta •...
Página 50
(12). vasemmalle kiertäen. Käytä verkkojohdinyksikköä ainoastaan Jos työkalu on tarttunut kovaa kiinni, tulee käyt- PROTOOL-sähkötyökaluissa. Älä yritä tää toista kiintoavainta (MXP 1000 EQ – käyttää muita laitteita sen kanssa. SW 22 mm/MXP 800 – SW 17 mm) avainpinnas- sa (7) ja irrottaa sekoitin kääntämällä...
Página 51
MXP 800 E Työskentelyohjeita Verkkojohdon saa vaihtaa vain ammattitaitoinen huoltokorjaamo, joka on oikeutettu kyseisen G Älä käsittele räjähdysalttiita aineita (esim. työn suorittamiseen. helposti syttyviä liuottimia) tai aineita, joiden syttymispiste on alle 21 °C. Ota huomioon Takuu valmistajan työstöohjeet. Sekoitusvarren (9) valinta riippuu sekoitus- Myönnämme valmistamillemme laitteille mate-...
EN 50 144-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 seuraavien direktiivien määräysten mukaisesti: 98/37/EY, 2004/108/EY. Manfred Kirchner Tutkimus- ja kehtysjohtaja Protool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen 20_07_2007...
Technické údaje Mieadlo MXP 800 E MXP 1000 EQ Menovité napätie 230 2"0 V 230 2"0 V Frekvencia siete #0/60 Hz #0/60 Hz Príkon %&0 W '#0 W Poèet vo¾nobených otáèok: 3"0 '00 min 260 %00 min 1...
núry (12) vytiahnite. odeve. Pouívajte modul sieovej núry len pre G Pri práci pouívajte ochranné okuliare ruèné elektrické náradie PROTOOL. (nebezpeèenstvo ostriekania!) Neskúajte pouíva tento modul na iné náradie. G S náradím sa nesmie pracova v priestoroch vlhkých, mokrých, vonku poèas daïa, hmly,...
Página 59
etriacu ivotné pro- rozobratom stave zaslaný spä dodávate¾ovi stredie. alebo autorizovanému servisnému stredisku PROTOOL. Dobre si uschovajte návod na ob- Len pre krajiny EÚ: sluhu, bezpeènostné pokyny, zoznam náhrad- Neodhadzujte ruèné elektrické ných dielcov a doklad o kúpe. Inak platia vdy náradie do komunálneho odpadu!
Página 60
Vyhlásenie o zhodnosti prevedenia Namerané hodnoty boli získané pod¾a EN #0 1"". Vyhlasujeme na svoju úplnú zodpovednos, e MXP 800 E tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi nor- Hladina akustického tlaku &6 dB (A). mami alebo normatívnymi dokumentmi: Hladina akustického tlaku môe pri práci prekro- EN #0 1""-1, EN ## 01"-1, EN ## 01"-2,...
Página 61
Porównawcze dane techniczne Mieszalnik MXP 800 E MXP 1000 EQ Napiêcie 230 2"0 V 230 2"0 V Czêstotliwoæ #0/60 Hz #0/60 Hz Moc nominalna %&0 W '#0 W Prêdkoæ obrotowa bez obci¹¿enia: 3"0 '00 min 260 %00 min 1...
G Kabel zasilaj¹cy prowadziæ zawsze za urz¹- (12). dzeniem. Modu³owy kabel zasilaj¹cy stosowaæ G W czasie pracy trzymaæ mocno urz¹dzenie wy³¹cznie do urz¹dzeñ firmy PROTOOL. w obu d³oniach i przyj¹æ bezpieczn¹ pozycjê Nie pod³¹czaæ do innych typów urz¹dzeñ. robocz¹. Uchwyt dodatkowy G Zanbezpieczyæ...
Z tego powodu prace te mo¿e Po wymieszaniu oczyciæ kosz mieszad³a. wykonaæ wy³¹cznie odpowiedni, fachowy warsztat serwisowy. Przechowywanie MXP 800 E Kabel mo¿na wymieniaæ wy³¹cznie w specjalis- Urz¹dzenie nale¿y przechowywaæ w suchym i tycznym warsztacie elektrotechnicznym. zabezpieczonym przed mrozem pomieszczeniu.
Página 64
&& dB (A). nie odes³ane w stanie nieroz³o¿onym do dostaw- cy lub jednego z autoryzowanych warsztatów Poziom wytwarzanego ha³asu podczas pracy serwisowych firmy PROTOOL. Instrukcjê eks- mo¿e przekraczaæ 101 dB (A). ploatacji, zalecenia odnonie bezpieczeñstwa Niedok³adnoæ mierzenia K = 3 dB (A).