Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

MXP 800 E
MXP 1000 EQ
622310C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Protool MXP 800 E

  • Página 1 MXP 800 E MXP 1000 EQ 622310C...
  • Página 2 5 … 9 …  ! … $ 7 …  … 5 … 9 … ! !! … !$ !7 … 4 4 … 44 45 … 48 49 … 5 5! … 5$ 57 … $ $ … $4...
  • Página 5 Technische Daten Mischer MXP 800 E MXP 1000 EQ Nennspannung 230 – 240 V 230 – 240 V Netzfrequenz 50/60 Hz 50/60 Hz Aufnahmeleistung 780 W 950 W –1 –1 Leerlaufdrehzahl: 340 – 900 min 260 – 700 min Elektronische Drehzahlvorwahl •...
  • Página 6 Arbeiten Sie nur mit enganliegender Kleidung. links drehen und Netzkabelmodul (12) abziehen. G Schutzbrille tragen (Spritzgefahr!) Verwenden Sie das Netzkabelmodul nur für PROTOOL-Elektrowerkzeuge. Ver- G Stecken Sie den Stecker nur bei ausgeschal- suchen Sie nicht andere Geräte damit zu teter Maschine in die Steckdose.
  • Página 7 Arbeiten ausschließlich von einer Elektro- Die Wahl des Rührwerkzeuges (9) hängt vom Fachwerkstatt durchgeführt werden. Rührgut ab. Für Rührgut mit geringer Viskosität, MXP 800 E wie z. B. Dispersionsfarbe, Lacke, Kleber, Ver- gussmasse, Zementschlemme, einen Rührkorb Der Austausch des Kabels darf nur von einer mit Linkswendel verwenden.
  • Página 8: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder MXP 800 E normativen Dokumenten übereinstimmt: Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes EN 50 144-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2, beträgt typischerweise 86 dB (A).
  • Página 9: Tool Specifications

    Tool Specifications Mixer MXP 800 E MXP 1000 EQ Voltage 230 – 240 V 230 – 240 V Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz Power input 780 W 950 W No-load speed: 340 – 900 rpm 260 – 700 rpm Electronic speed pre-selection •...
  • Página 10 G Wear safety glasses (danger of splashing!) Use the mains cable module only for G Make sure the machine is switched off before PROTOOL power tools. Do not attempt to inserting the plug into a socket. operate other machines with it.
  • Página 11 Power tools, accessories and packaging should been dismantled before being sent back to the be sorted for environmental-friendly recycling. suppliers or to an authorised PROTOOL customer support workshop. Store the operating instruc- Only for EC countries: tions, safety notes, spare parts list and proof of Do not dispose of power tools purchase in a safe place.
  • Página 12: Noise/Vibration Information

    EN 50 144. this product is in conformity with the following standards or standardization documents: MXP 800 E EN 50 144-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2, Typically the A-weighted sound pressure level of EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 according to the the tool is 86 dB (A).
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Mélangeur MXP 800 E MXP 1000 EQ Tension 230 – 240 V 230 – 240 V Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz Puissance absorbée 780 W 950 W –1 –1 Vitesse à vide: 340 – 900 min 260 – 700 min Réglage électronique de la vitesse de rotation...
  • Página 14: Mise En Service

    G Pendant l’utilisation de la perceuse, toujours que pour les outils électroportatifs conserver une position stable. PROTOOL. Ne pas essayer de faire G Bloquer le Récipient qui contient la matière à fonctionner d’autres appareils. mélanger afin qu’il ne bouge pas sur le sol.
  • Página 15: Conseils Pratiques

    Pour une matière à haute viscosité, comme par tion électrique compétent. exemple enduits, béton, ciment, chape, mastic, résine époxy, utiliser un malaxeur à hélice à MXP 800 E droite. Le remplacement du câble ne peut être effectué Lors du gâchage, déplacer l’appareil de haut en que dans un atelier électrotechnique spécialisé...
  • Página 16: Service Après-Vente

    Munissez-vous d’un casques anti-bruit ! ou à un service après-vente agréé PROTOOL. La vibration de l’avant-bras est en-dessous de Conservez soigneusement la notice d’utilisation, 2,5 m/s les instructions de sécurité, la liste de pièces de...
  • Página 17: Caracteristicas Técnicas

    Caracteristicas técnicas Mezcladora MXP 800 E MXP 1000 EQ Tensión 230 – 240 V 230 – 240 V Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz Potencia absorbida 780 W 950 W –1 –1 Revoluciones en vacío: 340 – 900 min 260 – 700 min Preselección electrónica de revoluciones...
  • Página 18: Puesta En Marcha

    Emplee el módulo de cable de red máquina. solamente en herramientas eléctricas G Trabajar siempre sobre una base firme. PROTOOL. No lo utilice jamás en apara- G Asegure el recipiente para mezclar de manera tos de otras marcas. que no puede moverse.
  • Página 19: Algunos Consejos Útiles

    MXP 800 E Al remover ir subiendo y bajando el aparato. El cambio de cable se puede hacer sólo en un Limpiar la cesta mezcladora después de su uso.
  • Página 20: Garantía

    El nivel de presión de sonido, típico, determinado PROTOOL. Conserve el manual de instrucciones, las indicaciones de seguridad, la lista de piezas con un filtro tipo A, es normalmente de 88 dB (A).
  • Página 21 Dados técnicos Misturador MXP 800 E MXP 1000 EQ Tensão 230 – 240 V 230 – 240 V Frequência 50/60 Hz 50/60 Hz Potência de admissão 780 W 950 W –1 –1 Número de rotação em vazio: 340 – 900 min 260 –...
  • Página 22: Ligar O Módulo Do Cabo De Rede (Plug It - Mxp 1000 Eq)

    (12). da máquina. Utilizar o módulo do cabo de rede apenas G Durante o trabalho, deve-se sempre manter para ferramentas eléctricas PROTOOL. uma posição firme. Não tente utilizar outras ferramentas com G Fixar no chão o recipiente com a substância este módulo.
  • Página 23: Instruções Para O Trabalho

    à esquerda. Para material a ser misturado Para material com alta viscosi- MXP 800 E dade, p. ex. reboco, betão, cemento, soalho de A troca do cabo pode ser feita só por um serviço cimento, massa de aparelhar, deverá utilizar oficial que esta autorizado para este trabalho.
  • Página 24: Informações Sobre Ruído E Vibrações

    O nível de pressão acústica avaliado A do apa- relho é tipicamente de 88 dB (A). todo montado (completo) ao fornecedor ou a um serviço de assistência ao cliente PROTOOL O nível de ruído durante o trabalho pode exce- autorizado. O manual de instruções, instruções der 101 dB (A).
  • Página 25 Dati tecnici Miscelatore MXP 800 E MXP 1000 EQ Tensione 230 – 240 V 230 – 240 V Frequenza 50/60 Hz 50/60 Hz Potenza assorbita nominale 780 W 950 W –1 –1 Numero di giri a vuoto: 340 – 900 min 260 –...
  • Página 26: Messa In Esercizio

    è disinserita. Utilizzare il modulo del cavo di rete soltan- G Tenere il cavo sempre nella parte opposta al to per elettroutensili PROTOOL. Mai uti- senso di direzione della macchina. lizzarlo per tentare di mettere in esercizio G Cercare di assicurarsi sempre un posizione altre macchine.
  • Página 27 MXP 800 E Durante l’operazione di miscelazione, muovere La sostituzione del cavo deve essere eseguita la macchina alzandola ed abbassandola. esclusivamente in un’officina elettro-tecnica specializzata, autorizzata a eseguire lavori di Dopo l’uso, pulire bene la frusta di miscelazione.
  • Página 28: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    2,5 m/s chio è rispedito non smontato ai fornitori o a un MXP 1000 EQ centro di assistenza clienti PROTOOL autoriz- La misurazione A del livello di pressione acustica zato. Le istruzioni d’uso, le indicazioni sulla sicu- rezza, la lista dei pezzi di ricambio e la ricevuta dell’utensile è...
  • Página 29 Technische gegevens Mengmachine MXP 800 E MXP 1000 EQ Voeding 230 – 240 V 230 – 240 V Frequentie 50/60 Hz 50/60 Hz Opgenomen vermogen 780 W 950 W –1 –1 Onbelast toerental: 340 – 900 min 260 – 700 min Elektronisch vooraf instelbaar toerental •...
  • Página 30 G Draag een veiligheidsbril (gevaar voor spatten). Gebruik de netkabelmodule alleen voor G Steek de stekker alleen in het stopcontact PROTOOL elektrische gereedschappen. wanneer de machine uitgeschakeld is. Probeer er geen andere machines mee te G Geleid de kabel altijd langs de achterzijde gebruiken.
  • Página 31 Gebruik voor te worden uitgevoerd. mengen materiaal met een geringe viscositeit, MXP 800 E zoals dispersieverf, lak, lijm, gietmassa of cementslib een menggarde met linkse spiraal. Vervanging van de kabel mag slechts op een...
  • Página 32: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Zie het bijgevoegde blad. Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144. Conformiteitsverklaring MXP 800 E Kenmerkend is dat het A-gewaardeerde geluids- Wij verklaren dat dit product voldoet aan de vol- drukniveau van de machine 86 dB (A) bedraagt. gende normen of normatieve documenten:...
  • Página 33: Technické Údaje

    Technické údaje Míchadlo MXP 800 E MXP 1000 EQ Napìtí 230 – 2"0 V 230 – 2"0 V Kmitoèet #0/60 Hz #0/60 Hz Pøíkon %&0 W '#0 W Otáèky naprázdno: 3"0 – '00 min 260 – %00 min –1 –1 Elektronická...
  • Página 34: Uvedení Do Provozu

    (12). Nasaïte plochý stranový klíè (&) (SW 22 mm) na Modulový síový kabel použijte pouze pro šestihran koncovky nástroje a otáèením vlevo elektronáøadí PROTOOL. Nepokoušejte vyšroubujte míchací metlu z vøetene. se s ním provozovat jiné stroje. 3"...
  • Página 35 Recyklovatelnost/Likvidace servisnímu støedisku PROTOOL. Dobøe si uschovejte návod k obsluze, bezpeènostní po- kyny, seznam náhradních dílù a doklad o koupi. Elektronáøadí, pøíslušenství a obaly by mìly být Jinak platí...
  • Página 36 ÈSN EN #0 1"". Prohlašujeme v plné naší zodpovìdnosti, že tento výrobek je v souladu s následujícími harmonizo- MXP 800 E vanými normami nebo normativními dokumenty: Hladina akustického tlaku &6 dB (A). ÈSN EN #0 1""-1, ÈSN EN ## 01"-1, Hladina hluènosti mùže pøi práci pøekroèit hod-...
  • Página 37 Tekniske data Blandemaskin MXP 800 E MXP 1000 EQ Spenning 230 – 240 V 230 – 240 V Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Opptatt effekt 780 W 950 W –1 –1 Tomgangsturtall: 340 – 900 min 260 – 700 min Elektronisk turtallforvalg •...
  • Página 38 Sett den flate nøkkelen (8) (nøkkelvidde 22 mm) venstre og nettkabelmodulen (12) trekkes av. på sekskanten til verktøyendestykket og skru rørevektøyet ut av spindelen med en venstred- Bruk nettkabelmodulen kun for PROTOOL- reining. elektroverktøy. Forsøk ikke å bruke andre maskiner med denne modulen.
  • Página 39 Reklamasjoner kan bare godtas hvis apparatet ikke ble demon- tert og returneres til leverandøren eller et auto- Miljøvern/Deponering risert PROTOOL-serviceverksted. Ta godt vare på bruksanvisningen, sikkerhetsforskrifter, Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leve- reservedelsliste og kvittering. Dessuten gjelder res inn til miljøvennlig gjenvinning.
  • Página 40 EN 50 144-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 i samsvar med bestemmelsene i direktivene 98/37/EF, 2004/108/EF. Manfred Kirchner Forskning og utvikling Protool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen 20_07_2007 "0...
  • Página 41: Beregnet Anvendelsesområde

    Tekniske data Røremaskine MXP 800 E MXP 1000 EQ Spænding 230 – 240 V 230 – 240 V Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Optagen effekt 780 W 950 W –1 –1 Omdrejningstal, ubelastet: 340 – 900 min 260 – 700 min Elektronisk indstilling af omdrejningstal •...
  • Página 42 Hvis røreværktøjet sidder fast, anbringes en netkabelmodulet (12) ud. ekstra gaffelnøgle (MXP 1000 EQ – SW 22 mm/ Brug kun netkabelmodulet til PROTOOL MXP 800 – SW 17 mm) på nøglefladen (7) og elværktøj. Forsøg ikke at forbinde det røreværktøjet løsnes ved at dreje de to gaffel- med andre maskiner.
  • Página 43 Maskinen skal opbevares i et tørt og frostfrit rum. maskinen/værktøjet sendes tilbage til leverandø- ren eller et serviceværksted, der er autoriseret af PROTOOL. Opbevar betjeningsvejledningen, Miljøbeskyttelse/Bortskaffelse sikkerhedsanvisningerne, reservedelslisten og bonen. Derudover gælder fabrikantens aktuelle El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges...
  • Página 44: Overensstemmelseserklæring

    EN 50 144-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 98/37/EF, 2004/108/EF. Manfred Kirchner Forskning og udvikling Protool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen 20_07_2007 ""...
  • Página 45 Tekniska data Omrörare MXP 800 E MXP 1000 EQ Spänning 230 – 240 V 230 – 240 V Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Märkeffekt 780 W 950 W –1 –1 Tomgångsvarvtal: 340 – 900 min 260 – 700 min Elektroniskt varvtalsförval •...
  • Página 46 (MXP 1000 EQ – NV 22 mm/ MXP 800 – NV 17 mm) på nyckeltaget (7) och Använd nätkabelmodulen endast för lossa sedan omrörarverktyget genom att dra PROTOOL-elverktyg. Försök inte driva båda nycklarna i motsatt riktning. andra maskiner med kabelmodulen. "6...
  • Página 47 Miljöhänsyn/Avfallshantering Reklamationer godkänns endast om produkten återsänds till leverantören eller till en auktori- Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhän- serad PROTOOL-serviceverkstad utan att ha dertas på miljövänligt sätt för återvinning. tagits isär. Spara bruksanvisningen, säkerhets- föreskrifterna, reservdelslistan och köpebrevet. Endast för EU-länder: I övrigt gäller tillverkarens garantivillkor för res-...
  • Página 48: Försäkran Om Överensstämmelse

    överensstämmer med följande norm och doku- ment: EN 50 144-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 enligt bestäm- melserna i riktlinjerna 98/37/EG, 2004/108/EG. Manfred Kirchner Forskning och utveckling Protool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen 20_07_2007 "&...
  • Página 49 Tekniset tiedot Sekoituskone MXP 800 E MXP 1000 EQ Jännite 230 – 240 V 230 – 240 V Taajuus 50/60 Hz 50/60 Hz Ottoteho 780 W 950 W –1 –1 Tyhjäkäyntikierrosluku: 340 – 900 min 260 – 700 min Elektroninen kierrosluvun esivalinta •...
  • Página 50 (12). vasemmalle kiertäen. Käytä verkkojohdinyksikköä ainoastaan Jos työkalu on tarttunut kovaa kiinni, tulee käyt- PROTOOL-sähkötyökaluissa. Älä yritä tää toista kiintoavainta (MXP 1000 EQ – käyttää muita laitteita sen kanssa. SW 22 mm/MXP 800 – SW 17 mm) avainpinnas- sa (7) ja irrottaa sekoitin kääntämällä...
  • Página 51 MXP 800 E Työskentelyohjeita Verkkojohdon saa vaihtaa vain ammattitaitoinen huoltokorjaamo, joka on oikeutettu kyseisen G Älä käsittele räjähdysalttiita aineita (esim. työn suorittamiseen. helposti syttyviä liuottimia) tai aineita, joiden syttymispiste on alle 21 °C. Ota huomioon Takuu valmistajan työstöohjeet. Sekoitusvarren (9) valinta riippuu sekoitus- Myönnämme valmistamillemme laitteille mate-...
  • Página 52: Todistus Standardinmukaisuudesta

    EN 50 144-1, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 seuraavien direktiivien määräysten mukaisesti: 98/37/EY, 2004/108/EY. Manfred Kirchner Tutkimus- ja kehtysjohtaja Protool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen 20_07_2007...
  • Página 53 Òåõíè÷åñêèå äàííûå Ìåøàëêà MXP 800 E MXP 1000 EQ Íàïðÿæåíèå 230 – 240  230 – 240  ×àñòîòà 50/60 Ãö 50/60 Ãö Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü 780 Âò 950 Âò ×èñëî îáîðîòîâ íà õîëîñòîì õîäó: 340 – 900 ìèí 260 – 700 ìèí...
  • Página 54 Ìîäóëü êàáåëÿ ïèòàíèÿ îò ýëåêòðîñåòè óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå. èñïîëüçîâàòü òîëüêî äëÿ ýëåêòðî- èíñòðóìåíòîâ, âûïóñêàåìûõ ôèðìîé G Íàäåæíî çàêðåïèòå íà ïîëó ïîñóäèíó PROTOOL. Íå äîïóñêàåòñÿ ïðåäïðèíÿòü ñ ðàñòâîðîì. ïîïûòêè ïîäêëþ÷èòü ê ñåòè äðóãèå ïðè- G Íå äîïóñêàåòñÿ îáðàáàòûâàòü âçðûâîîïàñ- áîðû ñ ïîìîùüþ äàííîãî ìîäóëÿ.
  • Página 55 Ñ óâåëè÷åíèåì ñèëû íàæàòèÿ ñêîðîñòü âðà- ñ ëåâîé ñïèðàëüþ. Äëÿ ïåðåìåøèâàíèÿ ùåíèÿ óâåëè÷èâàåòñÿ. ìàññû ñ áîëüøîé âÿçêîñòüþ, êàê, íàïðèìåð, äëÿ ãîòîâîé øòóêàòóðêè, áåòîíà, öåìåíòà, Ïðåäâàðèòåëüíàÿ óñòàíîâêà ÷èñëà ðàñòâîðà äëÿ áåñøîâíîãî ïîêðûòèÿ ïîëà, îáîðîòîâ ñ ïîìîùüþ ýëåêòðîííîé øïàêëåâêè è ýïîêñèäíîé ñìîëû èñïîëüçîâàòü ìåøàëêó...
  • Página 56 ìàþòñÿ òîëüêî â òîì ñëó÷àå, åñëè ïðèáîð 98/37/EG (Åâðîïåéñêîå ýêîíîìè÷åñêîå ñîîá- äîñòàâëåí ê ïîñòàâùèêó èëè àâòîðèçîâàííûé ùåñòâî), 2004/108/EG. ñåðâèñíûé öåíòð ôèðìû «PROTOOL» â íå- ðàçîáðàííîì âèäå. Ñîõðàíÿéòå Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè, èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåç- îïàñíîñòè è òîâàðíûé ÷åê.  îñòàëüíîì äåé- ñòâîâàòü...
  • Página 57: Ovládacie Prvky

    Technické údaje Miešadlo MXP 800 E MXP 1000 EQ Menovité napätie 230 – 2"0 V 230 – 2"0 V Frekvencia siete #0/60 Hz #0/60 Hz Príkon %&0 W '#0 W Poèet vo¾nobežných otáèok: 3"0 – '00 min 260 – %00 min –1...
  • Página 58: Uvedenie Do Prevádzky

    šnúry (12) vytiahnite. odeve. Používajte modul sieovej šnúry len pre G Pri práci používajte ochranné okuliare ruèné elektrické náradie PROTOOL. (nebezpeèenstvo ostriekania!) Neskúšajte používa tento modul na iné náradie. G S náradím sa nesmie pracova v priestoroch vlhkých, mokrých, vonku poèas dažïa, hmly,...
  • Página 59 šetriacu životné pro- rozobratom stave zaslaný spä dodávate¾ovi stredie. alebo autorizovanému servisnému stredisku PROTOOL. Dobre si uschovajte návod na ob- Len pre krajiny EÚ: sluhu, bezpeènostné pokyny, zoznam náhrad- Neodhadzujte ruèné elektrické ných dielcov a doklad o kúpe. Inak platia vždy náradie do komunálneho odpadu!
  • Página 60 Vyhlásenie o zhodnosti prevedenia Namerané hodnoty boli získané pod¾a EN #0 1"". Vyhlasujeme na svoju úplnú zodpovednos, že MXP 800 E tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi nor- Hladina akustického tlaku &6 dB (A). mami alebo normatívnymi dokumentmi: Hladina akustického tlaku môže pri práci prekro- EN #0 1""-1, EN ## 01"-1, EN ## 01"-2,...
  • Página 61 Porównawcze dane techniczne Mieszalnik MXP 800 E MXP 1000 EQ Napiêcie 230 – 2"0 V 230 – 2"0 V Czêstotliwoœæ #0/60 Hz #0/60 Hz Moc nominalna %&0 W '#0 W Prêdkoœæ obrotowa bez obci¹¿enia: 3"0 – '00 min 260 – %00 min –1...
  • Página 62: Przed Uruchomieniem

    G Kabel zasilaj¹cy prowadziæ zawsze za urz¹- (12). dzeniem. Modu³owy kabel zasilaj¹cy stosowaæ G W czasie pracy trzymaæ mocno urz¹dzenie wy³¹cznie do urz¹dzeñ firmy PROTOOL. w obu d³oniach i przyj¹æ bezpieczn¹ pozycjê Nie pod³¹czaæ do innych typów urz¹dzeñ. robocz¹. Uchwyt dodatkowy G Zanbezpieczyæ...
  • Página 63: Wskazówki Robocze

    Z tego powodu prace te mo¿e Po wymieszaniu oczyœciæ kosz mieszad³a. wykonaæ wy³¹cznie odpowiedni, fachowy warsztat serwisowy. Przechowywanie MXP 800 E Kabel mo¿na wymieniaæ wy³¹cznie w specjalis- Urz¹dzenie nale¿y przechowywaæ w suchym i tycznym warsztacie elektrotechnicznym. zabezpieczonym przed mrozem pomieszczeniu.
  • Página 64 && dB (A). nie odes³ane w stanie nieroz³o¿onym do dostaw- cy lub jednego z autoryzowanych warsztatów Poziom wytwarzanego ha³asu podczas pracy serwisowych firmy PROTOOL. Instrukcjê eks- mo¿e przekraczaæ 101 dB (A). ploatacji, zalecenia odnoœnie bezpieczeñstwa Niedok³adnoœæ mierzenia K = 3 dB (A).

Este manual también es adecuado para:

Mxp 1000 eq

Tabla de contenido