Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NMC0005996
V
V
E
v
E
v
KELVIN S.r.l. Via degli Imprenditori, 15
37067 Valeggio sul Mincio (VR) - ITALIA
Tel. +39 045 6372711 Fax +39 045 6372702
Web: www.kelvinitaly.it E.mail:
E
v
a
p
o
r
a
t
o
E
v
a
p
o
r
a
t
o
C
o
n
d
e
n
s
a
C
o
n
d
e
n
s
a
e
r
d
a
m
p
f
e
e
r
d
a
m
p
f
e
a
p
o
r
a
t
e
u
r
a
p
o
r
a
t
e
u
r
E
v
a
p
o
r
a
d
E
v
a
p
o
r
a
d
K
C
K
C
K
C
K
C
M
A
N
U
A
L
E
M
A
N
U
A
L
M
A
N
U
A
L
U
S
E
U
S
E
U
S
E
B
E
N
U
T
B
E
N
U
T
B
E
N
U
T
M
A
N
U
E
L
M
A
N
U
E
L
M
A
N
U
E
L
M
A
N
U
A
L
M
A
N
U
A
L
M
A
N
U
A
L
info@kelvinitaly.it
r
e
d
i
c
o
n
d
r
e
d
i
c
o
n
d
t
e
e
v
a
p
o
r
t
e
e
v
a
p
o
r
r
v
o
n
k
o
n
r
v
o
n
k
o
n
d
e
c
o
n
d
e
d
e
c
o
n
d
e
o
r
d
e
c
o
n
d
o
r
d
e
c
o
n
d
E
3
4
E
3
4
E
6
7
E
6
7
D
'
I
S
T
R
U
Z
I
O
N
E
D
'
I
S
T
R
U
Z
I
O
N
E
D
'
I
S
T
R
U
Z
I
O
N
R
M
A
N
U
A
L
R
M
A
N
U
A
L
R
M
A
N
U
A
L
Z
E
R
M
A
N
U
A
L
Z
E
R
M
A
N
U
A
L
Z
E
R
M
A
N
U
A
L
D
'
U
T
I
L
I
S
A
T
E
U
D
'
U
T
I
L
I
S
A
T
E
U
D
'
U
T
I
L
I
S
A
T
E
U
D
E
I
S
T
R
U
C
I
Ó
D
E
I
S
T
R
U
C
I
Ó
D
E
I
S
T
R
U
C
I
Ó
e
n
s
a
e
n
s
a
a
t
o
r
a
t
o
r
d
e
n
s
a
t
d
e
n
s
a
t
n
s
a
t
i
o
n
n
s
a
t
i
o
n
e
n
s
a
e
n
s
a
E
E
E
R
R
R
N
N
N
28/03/2008 Stefanni Simone Rev.00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kelvin KCE 34

  • Página 1 NMC0005996 ’ ’ ’ Ó Ó Ó KELVIN S.r.l. Via degli Imprenditori, 15 37067 Valeggio sul Mincio (VR) - ITALIA Tel. +39 045 6372711 Fax +39 045 6372702 Web: www.kelvinitaly.it E.mail: info@kelvinitaly.it 28/03/2008 Stefanni Simone Rev.00...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    – è – è ĺ – è ĺ ĺ 1 ITALIANO......................6 1.1 DESCRIZIONE GENERALE 1.1.1 Istruzioni per il montaggio 1.2 INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 1.3 ALLACCIAMENTO ELETTRICO DELL’UNITA’ 1.4 SCHEMA DELLE CONNESSIONI 1.5 DATI TECNICI 1.6 MANUTENZIONE 2 ENGLISH......................10 2.1 GENERAL DESCRIPTION 2.1.1 Installation instructions 2.2 IMPORTANT SAFETY RELATED MEASURES...
  • Página 4 5.6 MANUTENCIÓN...
  • Página 6: Italiano

    1 ITALIANO 1.1 DESCRIZIONE GENERALE Il contenitore riceve l’acqua di condensa da un condizionatore. L’acqua di condensa viene evaporata da resistenze elettriche che variano la loro potenza in funzione della quantità di acqua che riceve il contenitore KCE. La massima capacità evaporativa è 34g/h per il modello KCE34 e 67g/h per il modello KCE67.
  • Página 7: Indicazioni Importanti Per La Sicurezza

    1.2 INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le presenti istruzioni ed attenersi scrupolosamente alle prescrizioni contenute nel manuale, in particolare a quelle d’ATTENZIONE nei riquadri ed in grassetto. Il Costruttore rifiuta ogni responsabilità per danni a persone o cose conseguenti la mancata osservanza delle prescrizioni. 1.
  • Página 8 Norme di sicurezza per i lavori di manutenzione, ispezione e montaggio In linea di massima, le operazioni di pulizia e di manutenzione devono essere eseguite solo con l'impianto in posizione di fermo. Per arrestare l'impianto si deve rispettare scrupolosamente il modo di procedere descritto nelle istruzioni d'esercizio.
  • Página 9: Allacciamento Elettrico Dell'unita

    1.3 ALLACCIAMENTO ELETTRICO DELL’UNITA’ ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi operazione su parti elettriche assicurarsi che non siano in tensione. Rispettare le seguenti raccomandazioni: • Collegare l’unità ad una efficace messa a terra secondo le norme vigenti. • Consultare i dati di targa dell'unità e scegliere la corretta sezione del cavo in base all'amperaggio in marcia. •...
  • Página 10: English

    2 ENGLISH 2.1 GENERAL DESCRIPTION The container receives the water condensed from a conditioner. The water of condense is evaporated by electric resistances that vary their power in function of the quantity of water that receives the container KCE. The maximum capacity evaporative it is 34g/h for the model KCE34 and 67g/h for the model KCE67.
  • Página 11: Important Safety Related Measures

    2.2 IMPORTANT SAFETY RELATED MEASURES Read carefully these instructions and follow carefully the this manual contained instructions, especially those of CAUTION contained in squares and bold written. The manufacturer refuses any responsibility for damages to persons or things due to non-observance of instructions. 1 Always disconnect the unit from the mains before carrying out any inspection, maintenance or cleaning operation.
  • Página 12 Safety Norms for Maintenance, Inspection, and installation work On principle cleaning and maintenance operations must be carried out only with the unit being in standstill. To shut down the unit the in this operation instructions described procedure shall be enforced scrupulously Caution! Before carrying out any maintenance work disconnect the refrigeration from mains at the input side.
  • Página 13: Electrical Connection Of The Unit

    2.3 ELECTRICAL CONNECTION OF THE UNIT CAUTION: always disconnect the unit from the mains before carrying out any operation on electric parts. Accomplish following recommendations: • Connect the unit to an efficient ground cable as required by the in force being norms. •...
  • Página 14: Deutsch

    3 DEUTSCH 3.1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Der Behälter empfängt das Kondenswasser durch ein Kühlgerät. Das Kondenswasser wird durch elektrische Widerstände, die Ihre Leistung aufgrund der Wassermenge die der KCE-Behälter bekommt, verdampft. Die maximale Verdampfungskapazität beträgt 34 g/h für das Modell KCE34 und 67 g/h für das ModellKCE67.
  • Página 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    3.2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die vorliegende Bedienungsanleitung ist aufmerksam durchzulesen und die im Handbuch enthaltenen Vorschriften sind gewissenhaft zu befolgen. Insbesondere die halbfett gedruckten und mit ACHTUNG gekennzeichneten Hinweise in den eingerahmten Feldern sind zu beachten. Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für Personen- oder Sachschaden ab, die auf die Nichteinhaltung dieser Vorschriften zurückzuführen ist.
  • Página 16 Sicherheitsnormen für den Benutzer / Operateur Die Sicherheitsvorrichtung für den zufälligen Berührungsschutz gegen sich bewegenden Teilen darf nicht von laufenden Geräten entnommen werden. Aus Elektroenergie herführenden Gefahren müssen ausgeschlossen werden. (→ zu diesbezüglichen Einzelheiten, z. B. VDE Normen und die der örtlichen Stromversorgungswerke nachschlagen.).
  • Página 17: Elektroanschluss Des Gerätes

    3.3 ELEKTROANSCHLUSS DES GERÄTES ACHTUNG: Bevor jegliche Tätigkeit auf Elektroteile ausgeführt wird muß sichergestellte werden, daß sie nicht am Versorgungsnetz angeschlossen sind. Nachfolgende Empfehlungen einhalten: • Das Gerät gemäß den geltenden Normen an einem leistungsfähigen Erdungssystem anschließen. • Die Angaben auf dem Datenschild des Gerätes überprüfen und den korrekten Kabeldurchmesser gemäß der Betriebsspannung wählen.
  • Página 18: Français

    4 FRANÇAIS 4.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE Le récipient reçoit l'eau condensée d'un appareil à conditionner. L'eau de condensez s'est évaporé par résistances électriques qui varient leur pouvoir dans fonction de la quantité d'eau qui reçoit le récipient KCE. La capacité maximale d'évaporation c'est 34g/h pour les KCE34 modèle et 67g/h pour le KCE67 modèle.
  • Página 19: Indications Importantes Pour La Securite

    4.2 INDICATIONS IMPORTANTES POUR LA SECURITE Lire attentivement ces instructions et suivre scrupuleusement les prescriptions contenues dans le manuel, en particulier les notes “ATTENTION” dans les encadrés et en caractères gras. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par le non respect des prescriptions aux personnes ou choses. 1.
  • Página 20 Normes de sécurité pour les travaux d’entretien, d’inspection et de montage D’une manière générale, les opérations de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées seulement lorsque la machine est à l’arrêt. Pour arrêter l’installation, respecter scrupuleusement la façon de procéder décrite dans les instructions.
  • Página 21: Branchement Electrique De L'unité

    4.3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE DE L’UNITÉ ATTENTION: avant d’effectuer toute opération sur les parties électriques, s’assurer qu’elles ne sont pas sous tension. Respecter les recommandations suivantes: • Relier l’unité à une mise en terre efficace selon les normes en vigueur. • Consulter les données de la plaque de l’unité...
  • Página 22: Español

    5 ESPAÑOL 5.1 DESCRIPCIÓN GENERAL El recipiente recibe el agua condensada de un acondicionador. El agua de condense se evapora por resistencias eléctricas que varían su en el poder del funcionamiento de la cantidad de agua que recibe el recipiente KCE. La capacidad máxima de evaporación es 34g/h para los KCE34 ejemplares y 67g/h para el KCE67 ejemplar.
  • Página 23: Indicaciones Importantes Para La Seguridad

    5.2 INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Leer atentamente las presentes instrucciones y atenerse estríctamente a las prescripciones contenidas en el manual, en particular a aquellas de ATENCIÓN marcadas dentro de los cuadros y en negrita. El Constructor no asume la responsabilidad por daños causados a personas o cosas debido a la falta de seguimiento de las prescripciones.
  • Página 24 Normas de seguridad para usuario / operador El dispositivo de protección contra el contacto accidental de partes en movimiento non debe ser quitado en aparatos que están en marcha. Hay que excluir peligros derivantes del energia eléctrica. (→ Para los respectivos detalles consultar, por ejemplo, las normas del Asociación de los electrotécnicos y de las empresas locales de suministro de energia eléctrica).
  • Página 25: Conexión Eléctrica De La Unidad

    5.3 CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LA UNIDAD ATENCIÓN: Antes de efectuar cualquier operación en el circuito eléctrico asegurarse de que la unidad no está conectada. Respetar las siguientes recomendaciones: • Conectar la unidad a un eficaz toma de tierra según las normativas vigentes. •...
  • Página 26 Declaration of conformity Konformitätserklärung Déclaration de conformité Declaración de conformidad Noi / We / Wir / Nous / Nosotros Kelvin S.r.l., v. degli imprenditori,15 37067 Valeggio sul Mincio (VR) - Italy dichiariamo che i prodotti della famiglia we declare that the products Wir erklären, daß...
  • Página 27 KELVIN S.r.l. Via degli Imprenditori 15 - 37067 Valeggio sul Mincio (VR) - ITALIA Partita IVA 01708360209 - C.F. 01792370239 - Cap. Soc. Euro 51.500,00 Direzione e Coordinamento: Rittal GmbH & Co. KG Tel. +39 045 6372711 Fax +39 045 6372702 Web: www.kelvinitaly.it E.mail:...

Este manual también es adecuado para:

Kce 68

Tabla de contenido