Argus 220 TIMER Guia De Instalacion

Sensor de movimiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Bei Warenrücksendungen auf Grund von Beanstandun-
gen wenden Sie sich bitte an unser Service Center:
Merten GmbH & Co. KG, Lösungen für intelligente Gebäude,
Service Center, Fritz-Kotz-Straße 8, Industriegebiet Bomig-
West, D-51674 Wiehl
Telefon: +49 2261 702-204
Telefax: +49 2261 702-136
E-Mail: servicecenter@merten.de
Internet: www.merten.de
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an unsere
InfoLine:
Telefon: +49 1805 212581* oder +49 800 63783640
Telefax: +49 1805 212582* oder +49 800 63783630
E-Mail: infoline@merten.de
*kostenpflichtig / fee required
ARGUS 220 Timer
5656..
ARGUS 220 Timer
5656..
ARGUS 220 Timer
5656..
ARGUS 220 Timer
5656..
ARGUS 220 Timer
5656..
ARGUS 220 Timer
5656..
ARGUS 220 Timer
5656..
!
ARGUS 220 Timer
m
D
2,5m
0,8m
0
4
0
2
4
6
8
10 12 14 16m
A
B
C
14
GB
12
10
NL
8
6
4
E
2
0
2
F
4
6
8
I
10
12
14
S
4
2
0
2
4
6
8
10 12 14 16m
§
B
B
A
OK
OK
C
$
%
&
OK
A
B
OK
OK
C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Argus 220 TIMER

  • Página 1 ARGUS 220 Timer ARGUS 220 Timer 2,5m 5656.. 0,8m 10 12 14 16m ARGUS 220 Timer 5656.. ARGUS 220 Timer 5656.. ARGUS 220 Timer 5656.. ARGUS 220 Timer 5656.. ARGUS 220 Timer Bei Warenrücksendungen auf Grund von Beanstandun- 5656.. gen wenden Sie sich bitte an unser Service Center: ARGUS 220 Timer Merten GmbH &...
  • Página 2 10 sec. > 9˚ 12˚ 12˚ 12˚ 12˚ 24˚ 4˚ 29˚ 8,5˚ 25˚ 8,5˚ 3 LUX 1000 LUX •...
  • Página 3 Das können Sie mit dem ARGUS 220 Timer tun Gebrauchsanweisung Das können Sie mit dem ARGUS 220 Timer tun Der ARGUS 220 Timer (im Folgenden ARGUS genannt) ist ein elektroni- Operating instructions scher Bewegungsmelder für den Innen- und Außenbereich. Er registriert bewegte Wärmequellen, z.
  • Página 4 ARGUS bei geneigten Decken immer nur mit der Kugel nach unten montieren, damit das Kondenswasser ablaufen kann. Der ARGUS besitzt die Schutzart IP 55 und ist somit auch für den Außen- ARGUS in einem Neigungswinkel zwischen 15° bis 90° montieren, bereich geeignet.
  • Página 5 Schaltleistung eines Gerätes nicht überschritten wird. 2 Den Wandanschlusskasten mit beiliegenden Schrauben montieren. Dazu müssen Sie die Empfindlichkeit der Geräte reduzieren. Die Bildung größerer Gerätegruppen mit mehr als vier ARGUS ist tech- So installieren Sie den elektrischen Anschluss nisch und funktionell ungünstig.
  • Página 6 2 Gehen Sie vom Rand her in den Überwachungsbereich hinein Der Verbraucher wird für ca. 10 s bzw. die eingestellte Zeit eingeschaltet. (Bild §), um zu überprüfen, ob der ARGUS den Verbraucher und die Die Funktionsanzeige leuchtet ca. 10 s lang.
  • Página 7 3 Drehschalter C auf den Bereich „mode 2“ drehen. 1 Drehschalter T1 auf „22“ drehen. Hinweis: Um die Tageszeit zu ermitteln, ignoriert der ARGUS in der 2 Drehschalter T2 auf „5“ drehen. ersten Nacht die eingestellte Timerfunktion und schaltet aus- 3 Drehschalter C auf den Bereich „mode 1“...
  • Página 8: Technische Daten

    Wenn sich Störquellen wie z. B. Bäume, Sträucher oder Lichtquellen im Ortszeit von der amtlichen Uhrzeit (mitteleuropäische Zeit MEZ) ab- Erfassungsbereich des ARGUS befinden und ungewolltes Schalten des weicht. Mit dieser Abweichung müssen Sie ihre gewünschte Ein- bzw. Verbrauchers auslösen, dann können Sie diese durch Aufsetzen der mit- gelieferten Segmente ausblenden (Bild ]): Ausschaltzeit korrigieren, wenn Sie die Timerfunktion nutzen möchten.
  • Página 9 What you can do with ARGUS 220 Timer Schnittstelle: zur Erweiterung mit einem Funkmodul (565495) für drahtlose Verbindung mehre- ARGUS 220 Timer (here simply called "ARGUS") is an electronic rer Geräte movement detector for inside and outside use. It registers moving Überwachungsbereich: 220°...
  • Página 10 Mount ARGUS at an angle of inclination of between 15° and 90°; ARGUS has type of protection IP 55 and is therefore suitable for use in otherwise, protection type IP 55 is not guaranteed.
  • Página 11 E ARGUS parallel to staircase timer: 1 Strip the connecting cable insulation by a length of 14 mm. either ARGUS or the staircase timer switches the lights on for a 2 Insert the external conductor into terminal "L". certain period.
  • Página 12 Setting the sensitivity range: The consumer is switched on for approx. 10 s or for the time set. Here (Figure >E) you can set the distance up to which ARGUS detects The functional display lights up for approx. 10 s.
  • Página 13 The light should be off continuously from dusk till 10 p.m. The light should be off continuously from 5 a.m. till dawn. Between 10 p.m. and 5 p.m., Application example 1: ARGUS is only to switch loads on when it ARGUS is to switch the light on if it detects a movement.
  • Página 14: Technical Data

    How to mask individual areas The table which follows tells you by how many minutes your local time If there are sources of interference in the area of detection of ARGUS, deviates from standard time (Central European Time CET). Use this e.g.
  • Página 15 Mogelijke aansluitvarianten vindt u in paragraaf „Zo installeert u de elektrische aansluiting“ , A – F .. Als de ARGUS bovendien met een RF module voor ARGUS 220 bewegingsmelder (565495) wordt uitgerust, kunnen meerdere ARGUS 220 Connect of ARGUS 220 Timer draadloos aan elkaar worden gekoppeld.
  • Página 16: Zo Kiest U De Montageplaats

    (vals alarm). genomen te worden. ½ Zo kiest u de montageplaats Let op: Bij verkeerde montage kan water in de ARGUS dringen en hem beschadigen. Monteer de ARGUS steeds uitsluitend met de Afbeelding „: bol naar beneden. A Montagehoogte: tussen 2 m en 3 m, optimaal 2,5 m, op vaste en Meerdere ARGUS monteren: gelijkmatige ondergrond.
  • Página 17: Zo Installeert U De Elektrische Aansluiting

    ARGUS 2 De fasegeleider in klem „L” steken. Afbeelding =: 3 De nuldraad in klem „N” steken. 1 Bovenste deel van de ARGUS op de aansluitkast plaatsen en met de ↓ 4 De geschakelde fasegeleider in klem „ “ steken.
  • Página 18 ARGUS voor functietoets instellen: ARGUS aangesloten verbruiker ingeschakeld moet zijn. Bij waarneming 1 Lichtsterktedrempel (afbeelding >C) op dagstand (zonsymbool/ van een beweging door de ARGUS wordt de verbruiker ingeschakeld en midden) instellen. blijft branden tot de ingestelde tijd verstreken is. Bij iedere nieuwe 2 Schakelduur (afbeelding >D) op 1 seconde (aanslag links) instellen.
  • Página 19 Het licht moet vanaf 5 uur tot de dageraad steeds aangeschakeld zijn. 3 Draaischakelaar C op bereik „mode 2“ draaien. Tussen 22 uur en 5 uur moet de ARGUS bij bewegingen inschakelen. Aanwijzing: Om de juiste tijd te bepalen, negeert de ARGUS in de 1 Draaischakelaar T1 op „22“...
  • Página 20: Technische Gegevens

    Als er zich storende factoren zoals bijv. bomen, struiken of lichtbronnen afwijkt van de officiële tijd, de Centraal Europese Tijd (CET). Met deze in het detectiebereik van de ARGUS bevinden en ongewenst schakelen afwijking dient de gewenste in- resp. uitschakeltijd gecorrigeerd te...
  • Página 21 Utilidades del ARGUS 220 Timer Buitendiameter van een kabel: max. 14,5 mm El ARGUS 220 Timer (en adelante denominado ARGUS) es un detector Interface: voor de uitbreiding met een RF module de movimiento electrónico para interiores y exteriores. Este detector (565495) voor draadloze verbinding van registra fuentes de calor en movimiento, p.
  • Página 22: Cómo Seleccionar El Lugar De Montaje

    Monte el ARGUS con un ángulo de inclinación entre 15° y 90°, de El ARGUS tiene un tipo de protección IP 55 y, por tanto, también es lo contrario no se garantiza el tipo de protección IP 55.
  • Página 23: Instalación De La Conexión Eléctrica

    D ARGUS en paralelo: – Coloque el elemento de goma en la caja de conexión de pared Varios ARGUS pueden conectar un grupo de lámparas si no se – Meta hasta el fondo el cable de conexión excede la potencia de encendido máxima de un dispositivo. Para 2 Monte la caja de conexión de pared con los tornillos suministrados.
  • Página 24 Puesta en funcionamiento del ARGUS Puesta en funcionamiento del ARGUS 2 Entre en el área vigilada (Figura §) para comprobar que el ARGUS Puesta en funcionamiento del ARGUS conecta el consumo y el indicador de funcionamiento en la forma Figura ?: deseada.
  • Página 25 A continuación se describen los posibles casos de aplicación. En todos los casos de aplicación debe ajustar con el conmutador (Figura >C) el Caso de aplicación 3: el ARGUS no debe conectarse a unas horas umbral de luminosidad a partir del cual el ARGUS debe detectar el determinadas aunque se detecten movimientos.
  • Página 26 Ajuste de la función del temporizador y del umbral de luz crepus- Así se calcula el desfase horario local. Indicación: para determinar la hora del día, el ARGUS ignora la Así se calcula el desfase horario local. función ajustada del temporizador en la primera noche y sólo se Con la siguiente tabla puede consultar cuántos minutos difiere su hora...
  • Página 27: Cómo Ocultar Las Diferentes Áreas

    2 x 2,5 mm , longitud de aislamiento 14 Si en el área de cobertura del ARGUS hay objetos que pueden interferir en la recepción, p. ej., árboles, matorrales o fuentes de luz, y provocar la Diámetro exterior de un conexión involuntaria del consumo, puede ocultarlos colocando los...
  • Página 28 Vous trouverez les variantes de raccordement possibles au paragraphe « Comment installer le raccordement électrique ? », A – F . Si vous équipez en plus l'ARGUS d'un module radio pour détecteur de mouvements ARGUS 220 (565495), vous pouvez mettre en réseau sans fil plusieurs ARGUS 220 Connect ou ARGUS 220 Timer.
  • Página 29 C Si la lampe commandée se trouve dans le champ de détection de (changer de direction en arrivant aux butées) : l'ARGUS, un écart d'au moins 5 m entre l'ARGUS et la lampe doit – Tourner la tête de détection vers le haut jusqu'à la butée A.
  • Página 30 Figure / : A l'aide de l'équerre de montage, réf. 565291/..92/..93, vous Un « câblage de passage» vers d'autres consommateurs est autorisé. pouvez fixer l'ARGUS au niveau de coins intérieurs ou extérieurs ou sur des tuyaux fixes. Vous pouvez alors insérer le câble de connexion par Remarque ! La commutation de charges inductives, comme p.
  • Página 31 Figure = : Affichages et éléments de commande de l'ARGUS : 1 Placer la partie supérieure de l'ARGUS sur le boîtier de raccordement Figure > : et la fixer à l'aide des deux vis fournies ( A). La liaison électrique A Affichage des fonctions : s'allume à...
  • Página 32 Réglage de la durée d'allumage: heures. La lumière doit rester allumée en permanence de 5 heures jusqu'à l'aube. Entre 22 et 5 heures, l'ARGUS doit enclencher lorsqu'il y Vous pouvez régler en continu la durée d'allumage du consommateur raccordé à l'ARGUS (figure >D). Lorsque l'ARGUS détecte un a des mouvements.
  • Página 33 La minuterie crépusculaire doit être désactivée à 21 h. Si vous habitez à jusqu'à l'aube. Entre 22 et 5 heures, l'ARGUS doit enclencher lorsqu'il y Varsovie, réglez le bouton de réglage sur 21 h 24 et si vous habitez à Aix- a des mouvements.
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    , à dénuder sur une longueur ou des sources lumineuses) se trouvent dans le champ de détection de de 14 mm l'ARGUS et enclenchent involontairement le consommateur raccordé, Diamétre extérieur d'un vous avez la possibilité de les masquer à l'aide des segments fournis (figure ]) : câble :...
  • Página 35 Dotando inoltre ARGUS di un modulo radio per rivelatore di movimento ARGUS 220 (565495), è possibile collegare più ARGUS 220 Connect o ARGUS 220 Timer senza fili. Il rilevamento di un movimento da parte di uno dei rivelatori di movimento viene trasmesso attraverso il modulo radio a tutti gli altri rivelatori di movimento collegati, i quali attivano le utenze a loro collegate per il relativo tempo impostato.
  • Página 36 Attenzione: in caso di montaggio errato, la condensa può danneggiare ARGUS. ARGUS ha il grado di protezione IP 55 ed è quindi adatto anche agli Montare ARGUS in caso di soffitti inclinati sempre solo con la sfera esterni. Al fine di evitare l'attivazione dell'illuminazione a causa di influssi verso il basso in modo da consentire il deflusso della condensa.
  • Página 37 2 Inserire il conduttore esterno nel morsetto „L”. Figura =: 3 Inserire il conduttore neutro nel morsetto „N”. 1 Applicare la parte superiore di ARGUS alla scatola di allacciamento e ↓ 4 Inserire il conduttore esterno attivato nel morsetto „...
  • Página 38 Tutte le impostazioni quali sensibilità o durata della commutazione Impostazione della soglia di luminosità vengono eseguite mediante gli elementi di comando di ARGUS, che si Qui (figura >C) è possibile regolare a partire da quale grado di trovano protetti sotto la piastra di copertura. Per aprire: luminosità...
  • Página 39 Mediante gli interruttori rotanti (figura > T1 e T2) potete impostare gli in caso di movimenti. orari, nei quali ARGUS si deve comportare in modo diverso da un Esempio 3: semplice rivelatore di movimento. Al di fuori degli orari impostati ARGUS La luce deve restare sempre spenta dal crepuscolo alle 22:00.
  • Página 40 Come limitare i singoli campi scostamento si devono correggere gli orari di attivazione e disattivazione Se nel campo di rilevamento di ARGUS si trovano delle fonti di disturbo desiderati per poter utilizzare la funzione timer. come ad es. alberi, cespugli o fonti luminose, che determinano la Esempio: commutazione indesiderata dell'utenza, è...
  • Página 41: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici Altezza di montaggio minima: 1,7 m ½ Attenzione! Funzionamento possibile solo con tensioni di rete Altezza di montaggio sinusoidali. I dimmer con ritardo di fase o gli invertitori con consigliata: 2,5 m alimentazione di tensione rettangolare o trapezoidale danneggiano Sensibilità: regolabile in continuo l'apparecchio!
  • Página 42 , A – F .. Om ARGUS utrustas med en radiomodul för ARGUS 220 rörelsedetektor (565495) kan flera ARGUS 220 Connect eller ARGUS 220 Timer kopplas ihop trådlöst. När rörelsedetektorn registrerar en rörelse skickas ett meddelande vidare till alla tillhörande rörelsedetektorer eller mottagare via radiomodulen.
  • Página 43 ARGUS har kapslingsklass IP 55 och kan därför också användas utomhus. Montera ARGUS i en lutningsvinkel mellan 15° och 90°, annars är Placera ARGUS så att den skyddas så bra som möjligt mot regn och direkt kapslingsklass IP 55 inte längre garanterad.
  • Página 44 1 Skala av anslutningsledningarna 14 mm. Bild =: 2 Stick in ytterledaren i klämma "L". 1 Sätt på ARGUS-överdelen på anslutningsboxen och skruva fast den 3 Stick in nolledaren i klämma "N". med de båda bifogade skruvarna (A). Den elektriska förbindningen ↓...
  • Página 45 Bild ?: (vrid åt andra hållet vid ändläget). 1 Tillkoppla försörjningspänningen. 2 Gå in i övervakningsområdet (bild §) för att kontrollera om ARGUS Förbrukaren tillkopplas i ca 10 sekunder eller under den inställda tiden. tänder lampan och aktiverar funktionsindikeringen enligt önskemål.
  • Página 46 Inställning av timerfunktion och skymningsrelätröskel Ljuset ska alltid vara tänt från skymningen till 22.00, därefter ska det fram Med vridströmställarna (bild > T1 och T2) ställs tiderna in för när ARGUS till gryningen endast slås på vid rörelser (halvautomatik). inte ska fungera som en ren rörelsedetektor. Utanför de inställda tiderna 1 Vrid vridströmställaren T1 till "22".
  • Página 47: Tekniska Data

    Om störningskällor som t.ex. träd, buskar eller ljuskällor befinner sig i avviker från den officiella tiden (medeleuropeisk tid MET). Avvikelsen ARGUS övervakningsområde och utlöser oavsiktlig tillkoppling av dras ifrån eller läggs till för att få den önskade till- eller frånkopplingstiden förbrukaren är det möjligt att skärma av dessa genom att placera ut de...
  • Página 48 Tekniska data Gränssnitt: för utökning med en radiomodul (565495) för trådlös förbindelse med flera apparater Övervakningsområde: 220° Räckvidd: max. 16 m Antal nivåer: Antal zoner: 112 med 448 kopplingssegment Min. monteringshöjd: 1,7 m Rekommenderad monteringshöjd: 2,5 m Känslighet: Steglöst inställbar Ljussensor: steglös inställning utifrån, ca 3–1000 Lux.

Tabla de contenido