Repair and cleaning procedure / Procedimientos de reparación y limpieza /
Instructions de réparation et de nettoyage / Reparatur- und Reinigungsanleitung
Impulsion valve / Válvula de impulsión / Soupape d'impulsion / Oberes Ventil
GB
•
Unscrew the valve seat (32) from the valve body (27) and
remove the washer (31), the oil plunger (30), the ball (29)
and the spring (28).
•
Clean these parts carefully. Replace any damaged parts.
•
Assemble the pump following the previous instructions,
reversing each step. Use sealer on the valve seat (32) threads.
26
27
28
29
30
31
32
GB
•
Attach the suction tube assembly to a vice and unscrew the
foot valve body (37/39) from the suction tube.
•
Remove the pin (36) and clean the ball (34), the spring (33)
and the ball seat, replace if damaged. Assemble the pump
following the previous instructions, reversing each step.
8
835 807 R. 07/13
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Foot valve / Válvula de pie / Clapet de pied / Fussventil
E
•
Desenrosque el asiento válvula (32) del cuerpo válvula (27) y quite
la arandela (31), el collarín (30), la bola (29) y el muelle (28).
•
Limpie estas piezas cuidadosamente. En caso de deterioro,
sustituya los elementos afectados.
•
Vuelva a montar en orden contrario. Rosque el asiento
válvula (32) usando sellador.
•
F
•
Séparer l'assise de la soupape (32) du corps de la soupape
d'impulsion (27) et retirer la rondelle (31), le collier (30), la
bille (29) ainsi que le ressort (28).
•
Nettoyer soigneusement ces pièces et les remplacer si
nécessaire.
•
Remonter le tout en suivant le processus inverse. Appliquer
de la pâte d'étanchéité au moment de monter l'assise de la
soupape d'impulsion (32).
D
•
Den Ventilsitz (32) vom Ventilkörper (27) abschrauben.
•
Scheibe (31), Ölkolben (30), Kugel (29) und Feder (28) Teile
sorgfältig säubern. Beschädigte Teile ersetzen.
•
Gemäss dieser Anleitung den Zusammenbau Schritt für
Schritt in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
Achtung: Bei Montage vom Ventilsitz (32) Dichtmasse
verwenden.
E
•
Fije el conjunto tubo de succión en la mordaza y desenrosque
el cuerpo válvula de pie (37/39) del tubo de succión.
•
Quite el pasador (36) y limpie la bola (34), el muelle (33) y
asiento bola, en caso de deterioro sustituya. Vuelva a montar
en orden inverso.