Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instrucciones
Istruzioni di impiego
Bruksanvisning
S
Brugsanvisning
DK
Starter Set
29074

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin START UP 29074

  • Página 1 Instrucciones Istruzioni di impiego Bruksanvisning Brugsanvisning Starter Set 29074...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1. Uso correcto 1. Produktens användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsföreskrifter 3. Alcance de suministro 3. Satsens innehåll 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en 5. Anvisningar betr. användning för servicio por primera vez första gången 6.
  • Página 3: Uso Correcto

    • Está permitido conectar la fuente de alimenta- ción conmutada únicamente a una base de en- chufe con la tensión de red indicada en la placa Estimado cliente: de características de la fuente de alimentación conmutada. Nos complace que se haya decidido por un producto •...
  • Página 4: Datos Técnicos

    Ensamblar las vías 1 Instrucciones de empleo 1 Instrucciones de empleo Mobile Station 1 Instrucciones de empleo Mobile Station 1 Instrucciones de empleo fuente de alimentación 1 folleto de guía rápida 1 Documento de garantía 4. Datos técnicos Desacoplar Fuente alimentación conmutada: Entrada 230 VAC Salida 18 VDC/36VA Tensión de alimentación del tren: máx.
  • Página 5: Puesta En Marcha

    Plan Si la Mobile Station y la fuente de alimentaci- ón conmutada están conectadas a la caja de conexión Digital, se puede conectar la fuente de  alimentación conmutada a la base de enchufe de la red eléctrica doméstica.  Longitud: 172 mm Tenga presente que los trabajos en la instalación de vías deben realizarse siempre sin corriente.
  • Página 6: Características De La Locomotora

    Station. Nombre de fábrica: BR 74 854 Una vez concluido correctamente este proceso, la locomotora queda almacenada en la primera posi- • La locomotora está confi gurada a la dirección ción libre con su nombre, funciones y su símbolo. 78 para su uso con otras unidades de control. •...
  • Página 7: Limpieza Y Mantenimiento

    11. Limpieza y mantenimiento 14. Garantía • Compruebe si hay cabello o suciedad acumu- Responsabilidad y garantía conforme al documen- lados en los ejes y, en su caso, elimine esta to de garantía que se adjunta. suciedad de los ejes con ayuda de unas pinzas. •...
  • Página 8: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    • Esaminate visivamente ad intervalli regolari con- tro i danneggiamenti (a seconda della rispettiva frequenza dell‘esercizio di gioco), come minimo Stimatissimi clienti, 1 x per settimana, l‘alimentatore “switching“ da rete ed i suoi cavi di collegamento in condizione noi ci rallegriamo del fatto che Voi abbiate preso di sezionamento dalla rete elettrica domestica.
  • Página 9: Corredo Di Fornitura

    3. Corredo di fornitura Innesto dei binari Treno a 4 elementi 12 binari C curvi 24130 4 binari C da 172 mm 24172 4 binari C da 188 mm 24188 1 Scatola di connessione Digital 60116 1 alimentatore “switching“ 66361 1 Mobile Station 60657 1 Istruzioni di impiego 1 Istruzioni di impiego...
  • Página 10: Azionamento

    Tracciato Quando la Mobile Station e l’alimentatore “switching” da rete sono collegati alla scatola di connessione Digital, l’alimentatore “switching”  da rete può venire collegato alla presa da innesto della rete elettrica domestica.  Lunghezza: 172 mm Nel fare questo, vogliate prestare attenzione affi nché...
  • Página 11: Caratteristiche Della Locomotiva

    8. Caratteristiche della locomotiva Quando questo procedimento è concluso con successo, la locomotiva viene memorizzata nella • Riconoscimento del tipo di funzionamento: auto- prima locazione libera con nome, funzioni e con il matico. simbolo. • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Nome di fabbrica: BR 74 854 •...
  • Página 12: Pulizia E Manutenzione

    14. Garanzia carrozze illuminate ecc.), collocate nuovamente sulle rotaie il rotabile sviato. Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità • Qualora sia danneggiata la locomotiva, non si all’accluso certificato di garanzia. utilizzi più tale locomotiva . Qualora sia dan- • Per riparazioni Vi preghiamo di rivolgerVi al neggiato un altro rotabile, si escluda questo dal Vostro rivenditore specialista Märklin oppure treno e non lo si usi più.
  • Página 14: Produktens Användningsområde

    till hushålls-elens elurtag om elurtaget är märkt med och ger samma elspänning som anges på nätenheten. Bästa kund! • Nätenheten får endast användas i helt torra rum Det gläder oss att Ni valt att införskaffa en produkt och utrymmen. ur Märklins breda, högkvalitativa sortiment. Mär- •...
  • Página 15: Tekniska Data

    1 Bruksanvisning Mobile Station Isärtagning 1 Bruksanvisning Nätenhet 1 Instruktionsbroschyr 1 Garantisedel 4. Tekniska data Nätenhet: Ingång 230V AC, Uttag:18V DC/36VA Strömförsörjning till tåget: max. 22 V Effektförbrukning av tåget max. 13VA Spårvidd H0 (Skala 1:87) 4.1 Överbelastning En inbyggd överbelastningssäkring skyddar nä- Den digitala anslutningsboxen kan kopplas in på...
  • Página 16: Idrifttagning

    Spåra image Är nu Mobile Station och nätenheten anslutna till den digitala anslutningsboxen, så kan man ansluta nätenheten till hushållselen.   Längd: 172 mm Längd: 188 mm OBSERVERA att allt arbete med rälsen och modelljärnvägen endast får göras med strömmen avbruten.
  • Página 17: Lokets Egenskaper

    • Inställning av lokparametrar (Adress, acce- Lyckas inläsningen skrivs loket in på första lediga leration/bromsfördröjning (ABV), toppfart): plats med namn, funktioner och symbol. Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station. • Körriktningsberoende frontbelysning. • Vid analog körning är endast den automatiska ljusväxlingsfunktionen tillgänglig.
  • Página 18: Rengöring Och Underhåll

    11. Rengöring och underhåll 14. Garanti • Kontrollera hjulaxlarna så att inte smuts, Responsabilidad y garantía conforme al documen- hårstrån, damm eller annat belastar hjul och to de garantía que se adjunta. hjulaxlar. Hjul och hjulaxlar rensas enklast med • För reparationer vänder man sig till sin Märklin- en pincett.
  • Página 20: Tilsigtet Anvendelse

    strøm. • Ved transport af strømforsyningen, må denne aldrig holdes i tilslutningskablet. Højtærede kunde, • Produktet må kun anvendes indendørs. Vi er glade for, at du har besluttet dig for et pro- • Opbevar ikke produktet i direkte sollys, ved dukt fra Märklin.
  • Página 21: Tekniske Data

    4. Tekniske data Adskillelse Strømforsyning fra DC-DC-omformere: Indgang 230V AC udgang 18V DC/36 VA Strømforsyning af tog: max. 22 V Strømforbrug af toget max. 13VA Echelle H0 (1/87) 4.1 Överbelastningsskydd En integreret overbelastningssikring beskytter omformeren og den digitale tilslutningsboks mod skader i tilfælde af overbelastning eller kortslut- ning.
  • Página 22: Idriftsættelse

    Spor layout Når den mobile station og omformeren er tilsluttet den digitale tilslutningsboks, kan omformeren tilsluttes strømnettets stikdåse.   Længde: 172 mm Husk, at opgaver på skinneanlægget altid skal gennemføres i strømløs tilstand. Længde: 188 mm 7. Idriftsættelse Den mobile station viser følgende. Forbind den mobile station og omformeren med den digitale tilslutningsboks.
  • Página 23: Lokomotivets Egenskaber

    • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, Efter vellykket afslutning af denne proces, kørsels-/ bremseforsinkelse (ABV), maksimal- gemmes lokomotivet på den første fri plads med hastighed): Via Control Unit, Mobile Station eller navn, funktioner og symbol. Central Station. • Køreretningsafhængig frontbelysning. • I analogdrift er det kun køre- og lysskiftefunkti- onerne, der er tilgængelige.
  • Página 24: Rengøring Og Vedligeholdelse

    11. Rengøring og vedligeholdelse 14. Garanti • Kontroller om der er kommet hår eller snavs på Garanti ifølge vedlagte garantibevis. akslerne og fjern i givet fald med en pincet dette • I tilfælde af reparationer ret da henvendelse til snavs fra akslerne. din Märklin-forhandler eller til •...
  • Página 25: El Mantenimiento

            ...
  • Página 27 Trix 66626 3. 2.
  • Página 29: Recambios

    I dettagli della raffigurazione possono differire dal modello. Los detalles del despiece pueden no coincidir con el modelo en miniatura Detaljer på ovanstående skiss kan avvika från modellen. Detaljer i afbildningen kan afvige fra modellen.
  • Página 30 1 Cables y válvulas E149 681 1 Condotti e valvole E149 681 2 Cables, campan E139 976 2 Condotti, campana E139 976 3 Bomba/grupos E139 977 3 Compressore/apparecchi E139 977 4 Techo superpuesto E138 202 4 Struttura superiore del tetto E138 202 5 Tornillo E138 196...
  • Página 31 1 Ledningar och ventiler E149 681 1 Ledninger og ventiler E149 681 2 Ledningar, klocka E139 976 2 Ledninger, klokke E139 976 3 Pump/aggregat E139 977 3 Pumpe/aggregater E139 977 4 Taköverbyggnad E138 202 4 Tagopsats E138 202 5 Skruv E138 196 5 Skrue E138 196...
  • Página 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compa- tibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Tabla de contenido