Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Modell der Reihe El 10 oder Ub...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild: Informations concernant la locomotive réele: Basierend auf der Konstruktion der dreiachsigen Schweizer S’inspirant de la conception de la locomotive de manœuvre suisse à trois essieux de la série E 3/3, les chemins de fer Rangierlok der Serie E3/3 wurden auch in den 30er-Jahren nationaux norvégiens (NSB) et les chemins de fer nationaux des 20.
All manuals and user guides at all-guides.com Funktion nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau ver- antwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde. • Mögliche Betriebssysteme: Sicherheitshinweise Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. •...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Fonction • Setting the locomotive parameters electronically with the Control Unit, Mobile Station or Central Station. • Systèmes d’exploitation possibles: The maintenance work necessary with normal operation Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, of this locomotive is described below.Please see your Märklin Digital, Märklin Systems.
All manuals and user guides at all-guides.com ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des • Instelbare afremvertraging (ABV). pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la transfor- • Instelbare maximumsnelheid. mation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou •...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Función Aviso de seguridad • Sistemas operativos posibles: • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema Märklin transformador 6647, Märklin Delta, de corriente propio (Märklin corriente alterna – transfor- Märklin Digital, Märklin Systems. mador 6647 –...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Le operazioni di manutenzione che si verificano nel normale funzionamento sono descritte nel seguito. Per • Möjliga driftsystem: riparazioni o parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Vostro rivenditore specialista Märklin.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, hvis der indbygges fremmeddele i Märklinprodukter, • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem der ikke er frigivet dertil af Märklin og / eller hvis Märklinprodukter (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv.
Página 9
Licht-Taste Always on 1) Headlight Button Button next to symbol Activé en Touche éclairage Touche à côté symbole permanence 1) 36335: Toets naast symbol Continu aan 1) Verlichtingstoets Tecla al lado del simbolo Siempre Tecla alumbrado encendido 1) Tasto vicino al simbolo...
Página 10
• Funzioni commutabili • Kopplings- bara funktioner / Styrbare funktioner 6647 6021 60652 60212 Nur 36335: Taste bei Symbol Taste bei Symbol Button next to symbol Button next to symbol Touche à côté symbole Touche à côté symbole...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Switch for selecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma-corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com 6. The LED in the locomotive cab blinks. Lokparameter einstellen mit der Control Unit 7. Enter the register number for the parameter 1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 16. to be changed (=> List on page 18). Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Locparameters instellen met de Control Unit mente. Simultáneamente apretar la tecla “Go”. 1. Voorwaarde: opbouw zoals tekening op pagina 16. Alleen 6. El LED de la cabina de conducción de la locomotora de loc die gewijzigd moet worden op de rails. destella.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 9. Introdurre il nuovo valore (=> elenco a pagina 18). 10. Azionare la commutazione della direzione di marcia. 1. Forudsætning: Opbygning som på grafikken s. 16. Kun det lokomotiv, der skal ændres, er på sporet. 11.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter mit Control Unit ändern. Changing Locomotive Parameters with the Control Unit. Modification des paramètres avec la Control Unit. Locparameter met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomo- tora con el Control Unit. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter verändern mit der Control Unit 6021. Changing Locomotive Parameters with the 6021 Control Unit. Modification des paramètres de la locomotive avec la Control Unit 6021. Locparameter wijzigen met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Valeur Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Registre • Register • • Waarde • Valor • Registro •...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb mit Mobile Station / Central Station 2. Delete the locomotive entry. It is not necessary to change the address. • Lok aufgleisen. Die Lok meldet sich selbsttätig in der Changing Locomotive Parameters with the Mobile Lokliste an.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento con Mobile Station / Central Station 3. Allez au sous-menu „VMAX“, „ACC“ ou „DEC“. 4. Entrez la nouvelle valeur et acceptez. • Encarrilar la loc. La loc se introduce por si Respectez les remarques mentionnées dans l’instruction misma en la lista de locomotoras.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Cancellare l’impostazione della locomotiva.Non è Glöm ej: Se även i anvisningarna i bruksanvis- necessaria una modifica dell’indirizzo. ningen för Mobile Station / Central Station! Modifica dei parametri della locomotiva con la Mobile Station Drift med Mobile Station / Central Station 1.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Haftreifen auswechseln Lubrication after approximately 40 hours of operation Changing traction tires Graissage après environ 40 heures de marche Changer les bandages d’adhérence Smering na ca. 40 bedrijfsuren Antislipbanden vervangen Engrase a las 40 horas de funcionamiento Cambio de los aros de adherencia...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Schleifer auswechseln Kupplung austauschen Changing pickup shoes Exchanging the close coupler Changer les frotteurs Remplacement de l’attelage court Slepers vervangen Omwisselen van de kortkoppeling Cambio del patín Enganches cortos Sostituzione del pattino Sostituzione del gancio corto ca.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.