Toro Pro Force Groundsmaster 360 Manual Del Operador
Toro Pro Force Groundsmaster 360 Manual Del Operador

Toro Pro Force Groundsmaster 360 Manual Del Operador

Soplador de residuos

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Soplador de residuos Pro Force
Unidades de tracción Groundsmaster
Nº de modelo 44547—Nº de serie 313000001 y superiores
Form No. 3377-582 Rev A
*3377-582* A
®
360

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Pro Force Groundsmaster 360

  • Página 1 Form No. 3377-582 Rev A Soplador de residuos Pro Force Unidades de tracción Groundsmaster ® Nº de modelo 44547—Nº de serie 313000001 y superiores *3377-582* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Servicio especial, y Nota resalta información general que merece una Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga atención especial. a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Seguridad El control de riesgos y la prevención de accidentes Introducción ..............2 dependen de la concienciación, la atención y la correcta Seguridad ..............3 formación del personal implicado en la operación, el Prácticas de operación segura ........3 mantenimiento y el almacenamiento de la máquina.
  • Página 4: Mantenimiento Y Almacenamiento

    No opere la máquina bajo la influencia de alcohol o Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. drogas. • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios muerte.
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 115-5106 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
  • Página 6: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Desembale el soplador Conjunto de árbol de transmisión Pasador cilíndrico Conecte el árbol de transmisión al eje de la caja de engranajes del soplador Perno, 5/16 x 1-3/4 pulgadas Contratuerca, 5/16 pulgada Placa de montaje...
  • Página 7: Desembalaje Del Soplador

    Desembalaje del soplador No se necesitan piezas Procedimiento Siga las instrucciones del Procedimiento 1 para facilitar la retirada del soplador de la caja de transporte. Importante: Antes de desatornillar el bastidor del soplador de la caja de transporte o de retirar la caja, asegúrese de instalar el gato fijo para estabilizar el soplador.
  • Página 8: Conexión Del Árbol De Transmisión Al Eje De La Caja De Engranajes Del Soplador

    6. Retire la correa del palet y sujétela a la argolla de elevación del soplador (Figura 6). Eleve el soplador hasta que la correa esté tensada. G021675 Figura 6 1. Argolla de elevación G021637 7. Retire con cuidado los tornillos que sujetan el soplador Figura 8 al palet de madera.
  • Página 9: Instalación De La Placa De Montaje En El Bastidor Del Soplador De Residuos

    2. Deslice el árbol de transmisión sobre el eje de la caja de engranajes. Alinee los taladros de montaje del eje de la caja de engranajes con los taladros del árbol de transmisión y júntelos. G021682 Figura 10 G02391 Figura 9 1.
  • Página 10: Montaje Del Soplador De Residuos En La Unidad De Tracción

    Montaje del soplador de residuos en la unidad de tracción Piezas necesarias en este paso: Conjunto del soplador de residuos Pasador de bloqueo Chaveta Procedimiento 1. Retire cualquier accesorio de la parte delantera de la G021678 máquina. Figura 13 2. Coloque la unidad de tracción detrás del adaptador de 2.
  • Página 11: Instalación Del Interruptor De Proximidad

    5. Usando las contratuercas, ajuste el interruptor de proximidad hacia arriba o hacia abajo hasta que la distancia entre el émbolo del interruptor y la placa del sensor sea de 3,8 a 4,3 mm (Figura 15). Apriete las contratuercas a 20 Nm cuando la distancia sea correcta. Instalación del interruptor de proximidad Piezas necesarias en este paso:...
  • Página 12: El Producto

    El producto Controles Interruptor de elevación/bajada del accesorio delantero Presione la parte delantera o trasera del interruptor basculante para elevar o bajar el accesorio delantero (Figura 16). ADVERTENCIA El mantener presionado el interruptor de bajada del accesorio delantero en cualquiera de sus modalidades puede causar importantes daños en el sistema hidráulico y puede dañar el accesorio delantero.
  • Página 13: Operación

    Operación CUIDADO No utilice nunca el soplador de residuos sin tener Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se colocados todos los protectores (Figura 19). determinan desde la posición normal del operador. Primero la Seguridad Lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad.
  • Página 14: Ajuste De La Altura De La Tobera Del Soplador

    Ajuste de la altura de la tobera Consejos de uso del soplador ADVERTENCIA La tobera del soplador puede utilizarse a alturas de 114 a El aire expulsado tiene una fuerza considerable, y 216 mm. Para ajustar la altura de la tobera del soplador, podría causar lesiones o una pérdida de equilibrio.
  • Página 15 • No se acerque al orificio de la tobera mientras la máquina está funcionando. Mantenga a otras personas alejadas del orificio de la tobera y no dirija la descarga hacia otras personas. • No corra riesgos de lesionarse! Si una persona o un animal doméstico aparece de repente en o cerca de la zona de siega, pare la máquina.
  • Página 16: Mantenimiento

    Mantenimiento Árbol de transmisión (Figura 23) Lubricación Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas El soplador de residuos tiene cojinetes y casquillos que deben lubricarse regularmente. Si se utiliza la máquina bajo condiciones normales, lubrique los cojinetes con grasa de litio nº 2 de uso general cada 50 horas de operación. Lubrique inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados.
  • Página 17: Comprobación De La Tobera

    Limpieza de las guías de la tobera Limpie cualquier acumulación de hierba, suciedad y residuos de alrededor de y entre las guías de la tobera (Figura 27). Si las guías de la tobera no se mantienen libres de residuos, pueden no girar libremente, y esto podría hacer que se calara el motor.
  • Página 18: Almacenamiento

    G021636 Figura 28 1. Tuerca con arandela 3. Presione la correa aquí prensada 2. Tuerca hexagonal 2. Para aumentar la tensión de la correa, afloje la tuerca hexagonal y apriete la tuerca con arandela prensada hasta obtener la tensión deseada (Figura 28). No apriete excesivamente.
  • Página 19: Declaración De Incorporación

    El método de transmisión será electrónico. Esta maquinaria no debe ponerse en servicio hasta que haya sido incorporada en los modelos Toro homologados, según lo indicado en la Declaración de conformidad correspondiente y de acuerdo con todas las instrucciones, para que pueda declararse conforme a todas las Directivas pertinentes.
  • Página 20 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

44547

Tabla de contenido