SIRIUS
Sanftstarter
Soft starter
Óñòðîéñòâî ïëàâíîãî ïóñêà
Arrancador suave
Avviatore dolce
Chave de partida suave
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructivo
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
Ïðî÷òèòå è ïîéìèòå ýòó èíñòðóêöèþ äî óñòàíîâêè, ýêñïëóàòàöèè èëè îáñëóæèâàíèÿ îáîðóäîâàíèÿ
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.
Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento.
!
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
Verletzung.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
!
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica
antes de trabajar en el equipo.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
Áåçîïàñíàÿ ðàáîòà îáîðóäîâàíèÿ îáåñïå÷èâàåòñÿ òîëüêî ñ ñåðòèôèöèðîâàííûìè êîìïîíåíòàìè.
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati.
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu
vermeiden, dürfen die Klemmen des Motorsteuergeräts nicht
berührt werden, wenn das Gerät mit Spannung versorgt
wird. An den Ausgangsklemmen steht auch im AUS-Zustand
des Motorsteuergeräts Spannung an.
Îïàñíîå íàïðÿæåíèå.
Ìîæåò ïðèâåñòè ê ëåòàëüíîìó èñõîäó èëè ñåðú¸çíûì òðàâìàì
Äëÿ èçáåæàíèÿ ýëåêòðè÷åñêîãî óäàðà èëè îæîãà íå
ïðèêàñàéòåñü ê òåðìèíàëàì óñòðîéñòâà êîãäà îíî ïîä
íàïðÿæåíèåì. Âûõîäíûå êîíòàêòû íàõîäÿòñÿ ïîä
íàïðÿæåíèåì, äàæå ïðè âûêëþ÷åíîì óñòðîéñòâå.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non toccare i
morsetti dell'avviatore quando l'apparecchiatura è sotto ten-
sione. I morsetti d'uscita sono sotto tensione anche quando
l'avviatore è disinserito.
GWA 4NEB 535 2193-10
Instructions de service
!
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Disconnect power before working on
equipment.
!
PERICOLO
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di
eseguire eventuali interventi
all'equipaggiamento.
GEFAHR
ÎÏÀÑÍÎ
PERICOLO
Çàê.íîì ./Order No.: 3ZX1012-0RW40-1AA1
ÎÏÀÑÍÎ
!
Îïàñíîå íàïðÿæåíèå
Ìîæåò ïðèâåñòè ê ëåòàëüíîìó èñõîäó
èëè ñåðüåçíûì òðàâìàì.
Îòêëþ÷èòå ïèòàíèå ïåðåä ðàáîòîé ñ îáîðóäîâàíèåì
!
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de
trabalhar no equipamento.
DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE.
Will cause death or serious injury.
To avoid electrical shock or burn, do not touch soft starter
terminals when voltage is applied to the soft starter. Output
terminals will have voltage present even when soft starter is
OFF.
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemaduras,
no tocar los bornes del arrancador mientras estén bajo ten-
sión. Los bornes de salida están bajo tensión aunque el
arrancador esté desconectado (OFF).
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou de ferimentos graves.
Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de queimadu-
ras, não tocar nos bornes do softstarter enquanto este esti-
ver sob tensão. Os bornes de saída estão sob tensão mesmo
quando o softstarter está desligado (OFF).
3RW40
EN/IEC 60947-4-2
1