Página 2
Installation 5. Install the fastening (5) tabs from behind onto the rear Intended use wall of the back box (3) using the screws supplied. 6. Install the back box (3) on a level surface using the The manual call points FDM225-xx and FDM226-xx are fastening tabs (5).
Página 3
Montage 5. Montieren Sie die Befestigungslaschen (5) von hinten Verwendungszweck mit den beigelegten Schrauben auf der Rückwand des Gehäusebodens (3). Die Handfeuermelder FDM225-xx und FDM226-xx sind für 6. Montieren Sie den Gehäuseboden (3) an den die manuelle Alarmauslösung im Brandfall. Befestigungslaschen (5) auf einer planen Oberfläche.
Página 4
Montage 5. Montez les languettes de fixation (5) par l'arrière avec Domaine d'utilisation les vis jointes sur la paroi arrière du boîtier arrière (3). 6. Montez le boîtier arrière (3) sur les languettes de Les déclencheurs manuels FDM225-xx et FDM226-xx fixation (5) sur une surface plane.
Montaje 5. Monte las lengüetas de fijación (5) desde atrás por Uso previsto medio de los tornillos adjuntos en la parte trasera del fondo de la carcasa (3). Los pulsadores manuales FDM225-xx y FDM226-xx son 6. Monte el fondo de la carcasa (3) en las lengüetas de para la activación manual de la alarma en caso de fijación (5) en una superficie plana.
Página 6
Montaggio 5. Montare le linguette di fissaggio (5) dal lato posteriore Destinazione d'uso sulla parete posteriore del contenitore (3) utilizzando le viti allegate. I pulsanti manuali FDM225-xx e FDM226-xx sono 6. Montare il contenitore (3) tramite le linguette di fissaggio destinati all'attivazione di allarme in caso di incendio.
Página 7
Details for Bestell- Détails pour passer Datos de Dati per ordering angaben commande pedido l'ordinazione FDM225-RG A5Q00013434 Manual call point with glass insert Handfeuermelder mit Glaseinsatz Déclencheur manuel avec insert en verre Pulsador manual con pieza de cristal Pulsante manuale con componente in vetro FDM225-RP A5Q00012020 Manual call point with plastic element...