MANUEL D’UTILISATION FAR MOC25B CI FAR MOC25E CI Merci de lire ce Manuel d’Utilisation attentivement pour garantir une utilisation appropri e de ce produit et conserver ce manuel pour future référence. TABLE DES MATIÈRES CARACTERISTIQUES ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������FR-2 INSTRUCTIONS DE SECURITE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������FR-2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������FR-9...
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants CARACTERISTIQUES à partir de 8 ans et plus et par des personnes Référence: MOC25B CI / MOC25E CI ayant des capacités physiques, sensorielles ou Tension: 230V~ 50Hz mentales réduites ou un manque d’expérience Puissance d’entrée (micro-ondes) : 1450W...
FRANÇAIS FRANÇAIS – Ne pas mettre en marche au moyen d'un la surveillance d’adultes en raison des programmateur, d'une minuterie, ou d'un températures générées. système de commande à distance séparé ou • N’utiliser que des ustensiles appropriés à l’usage tout autre dispositif qui met l'appareil sous dans les fours micro-ondes.
Página 5
FRANÇAIS FRANÇAIS • Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon extérieure ou par un système de commande à état de propreté, sa surface pourrait se dégrader distance séparé. et affecter de façon inexorable la durée de • MISE EN GARDE: Si l’appareil fonctionne vie de l’appareil et conduire à...
FRANÇAIS FRANÇAIS micro-ondes. Il est indispensable de ne jamais – ATTENTION A LA R ADIATION modifier ou altérer le système de verrouillage. DE CHALEUR ET AUX RISQUES DE BRULURES LORSQUE • Aucun objet ne doit être coincé dans la porte. LES FONCTIONS CHALEUR Faites attention à...
Página 7
FRANÇAIS FRANÇAIS USTENSILES La liste ci-dessous constitue un guide indicatif pour vous aider à sélectionner les ustensiles et récipients adéquates pour une cuisson sans danger. • Ce four est un four combiné, à micro-ondes et à grill. Cela pose certaines contraintes quant aux types d’ustensiles pouvant être utilisés.
FRANÇAIS FRANÇAIS – Placez un verre d’eau dans l’appareil sur le plateau en verre. UTILISATION – Fermez la porte correctement. – Appuyez une fois sur la touche MARCHE. La lampe interne s’allume alors, HORLOGE le plateau se met à tourner, et les ondes internes réchauffent alors le verre d’eau Appuyer sur la touche «...
Página 9
FRANÇAIS FRANÇAIS retentir deux signaux sonores. Vous pouvez les négliger. * les menus automatiques et préchauffage ne font pas partie de la cuisson combinée. Pour bien dorer la nourriture, tourner la nourriture, fermer la porte et, appuyer sur Exemple : Décongeler de la nourriture pendant 5 minutes, puis cuire à 80% de la «...
Página 10
FRANÇAIS FRANÇAIS Menu Poids Affichage Puissance 200g PIZZA 300g 150g 100% 400g RECHAUFFER 250g 350g 500g 100% 450g micro-ondes ou POULET 750g 600g 220ºC 1000g 1000 1 (environ 230g) 100% convection 1200g 1200 POMME DE TERRE 2 (environ 460g) 3 (environ 690g) DECONGELATION PAR LE POIDS Appuyer une fois sur «...
FRANÇAIS FRANÇAIS • Ne pas mettre d'eau dans les bouches de ventilation situées sur l'appareil, sur les Dans le mode de pré-sélection, appuyez sur « » pour afficher la durée préréglée. côtés ou à l'arrière. Pendant la cuisson, appuyez sur « »...
Página 12
MANUAL DE INSTRUCCIONES FAR MOC25B CI FAR MOC25E CI Le rogamos que lea detenidamente este manual del usuario para familiarizarse con el uso correcto del aparato y consérvelo como futura referencia. CONTENIDO CARACTERÍSTICAS �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ES-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ES-2 UTENSILIOS ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ES-10 DESCRIPCIÓN DEL APARATO �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ES-10...
ESPAÑOL ESPAÑOL mayores de 8 años, así como por personas CARACTERÍSTICAS con deficiencias físicas, sensoriales o mentales Referencia: MOC25B CI / MOC25E CI o que no cuenten con la experiencia o los Alimentación: 230V~ 50Hz Potencia nominal de entrada 1450W conocimientos necesarios siempre que estén...
ESPAÑOL ESPAÑOL – No ponga el aparato en funcionamiento que hayan sido reparadas por una persona usando un dispositivo programador, un debidamente cualificada. temporizador o un sistema de control remoto, • ADVERTENCIA RELACIONADA CON o cualquier otro dispositivo que lo ponga en LA SEGURIDAD: Debido a la temperatura marcha automáticamente.
Página 15
ESPAÑOL ESPAÑOL • No se recomienda calentar huevos con cáscara • La temperatura de las superficies accesibles o huevos duros enteros en el horno microondas, puede ser elevada durante el funcionamiento ya que podrían explotar, incluso después de su del aparato. cocción.
Página 16
ESPAÑOL ESPAÑOL • Si se observa humo, apague o desenchufe el • ATENCIÓN: electrodoméstico y mantenga la puerta cerrada – RADIACIÓN DE MICROONDAS. con el objeto de que se sofoquen todas las llamas. – EVITE CUALQUIER EXPOSICIÓN A • En hornos que permitan la utilización de LA RADIACIÓN EMITIDA POR EL sondas térmicas, utilice únicamente el tipo de GENERADOR DE MICROONDAS U...
ESPAÑOL ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL APARATO • Antes de usar el microondas, compruebe que se están utilizando los utensilios adecuados para la cocción. Se prohíbe el uso de cualquier utensilio metálico. Los objetos metálicos producen chispas o destellos que pueden dar lugar a serios daños en su aparato.
ESPAÑOL ESPAÑOL y 7,5cm por los lados y la parte trasera para permitir una buena ventilación. La parte trasera del aparato deberá colocada contra la pared. Deje un espacio vacío Asegúrese de que no haya objetos que obstruyan las ranuras de ventilación de los mínimo de 30 cm por encima del horno y de 20 cm entre el horno y cada una de las laterales, el lado inferior o el lado trasero del aparato.
Página 19
ESPAÑOL ESPAÑOL 0-1 min : 5 segundos * si la durée de cuisson n’est pas réglée pendant 5 minutes, le four s’arrêtera de préchauffer. 1-5 min : 10 segundos CONVECCIÓN (sin precalentamiento) 5-10 min : 30 segundos Pulse « » para elegir una temperatura entre 140°C y 230°C. 10-30 min : 1 minuto Gire para ajustar el tiempo de cocción entre 0:05 y 95:00 minutos.
Página 20
ESPAÑOL ESPAÑOL Gire para ajustar el peso del alimento. 475g Precalentar a Pulse « +30Sec » para iniciar la cocción. 180°C PASTELES * en el menú « », el horno microondas se calentará primero hasta alcanzar 180°C. El horno microondas emitirá dos pitidos cuando se alcance la temperatura. Abra la puerto e introduzca el pastel.
ESPAÑOL ESPAÑOL COCCIÓN EXPRÉS (MICROONDAS) LIMPIEZA • Asegúrese siempre de que el horno microondas esté apagado y desenchufado antes En el modo de espera, gire a la derecha para ajustar el tiempo de cocción y pulse de limpiarlo. « +30Sec » para iniciar la cocción a la potencia máxima. • Se recomienda limpiar el microondas periódicamente y eliminar todos los restos de comida.
Página 22
MANUAL DE UTILIZAÇÃO FAR MOC25B CI FAR MOC25E CI De modo a assegurar uma utilização adequada desta unidade, leia com atenção este manual de utilização e guarde-o para futuras referências. ÍNDICE CARACTERÍSTICAS �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������PT-2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������PT-2 UTENSÍLIOS�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������PT-9 DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������PT-9 INSTALAÇÃO ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������PT-10...
PORTUGUÊS ou conhecimentos, desde que sejam CARACTERÍSTICAS supervisionadas ou ensinadas a usar o aparelho Referência: MOC25B CI / MOC25E CI com toda a segurança e que compreendam Alimentação: 230V~ 50Hz os perigos envolvidos. As crianças não Potência de entrada (Microondas): 1450W Potência de saída (Microondas):...
Página 24
PORTUGUÊS PORTUGUÊS – Para proceder à limpeza, consulte o capítulo • Se aparecer fumo, pare ou desligue o forno "LIMPEZA". microondas e mantenha a porta fechada para abafar eventuais chamas. • CUIDADO: As operações de manutenção ou reparação que requeiram a remoção da tampa • O aquecimento de bebidas por microondas que protege da exposição à...
Página 25
PORTUGUÊS PORTUGUÊS • O aparelho deve ser colocado numa mesa ou • Não utilize recipientes para além dos criados numa superfície plana. para irem ao forno microondas. • Aparelho de grupo 2 Classe B • Nunca utilize recipientes nem utensílios de metal (em especial de alumínio) no interior • Este aparelho é...
PORTUGUÊS PORTUGUÊS • O forno microondas não deve ser utilizado se DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO estiver danificado. É muito importante que a porta se possa fechar correctamente e que todas as peças seguintes estejam em bom estado: a) Porta (não deve estar torta), b) Dobradiças e loquetes (não devem estar partidos nem a abanar), c) Juntas da porta e superfícies de...
PORTUGUÊS PORTUGUÊS • Antes de utilizar, certifique-se de que os utensílios são compatíveis com o uso em • Coloque o aparelho numa superfície plana. A superfície traseira do aparelho deve fornos microondas. Nenhum utensílio metálico deve ser utilizado. De facto, os ser colocada contra uma parede.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS A altura de instalação mínima é de 85 cm. O selector permite aumentar ou diminuir a duração de cozedura de acordo com os seguintes incrementos: A parte traseira do aparelho deve ficar encostada a uma parede. Deixe um espaço vazio mínimo de 30 cm por cima do microondas, e de 20 cm entre o microondas e 0-1 min : 5 segundos...
Página 29
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Rode para regular a duração de cozedura entre 0:05 e 95:00. Prima “ +30Sec ” para confirmar. Prima “ +30Sec ” para iniciar a cozedura. Rode para escolher o peso do alimento. Prima “ +30Sec ” para começar. * Se a duração de cozedura não for regulada durante 5 minutos, o forno pára de pré-aquecer.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS segundos o tempo de cozedura. 50g (com 450ml de água) MASSAS 100g (com 800ml de água) O forno microondas liga-se automaticamente. 150g (com 1200ml de água) COZEDURA EXPRESSO (MICROONDAS) No modo de espera, rode para a esquerda para regular a duração de cozedura, depois 200ml 100% prima “...
MANUALE D’ISTRUZIONI eléctrica antes de o limpar. • Recomendamos que limpe o forno microondas regularmente e que retire quaisquer FAR MOC25B CI depósitos de alimentos. FAR MOC25E CI • No caso de o aparelho não ser mantido limpo, a sua superfície poderia degradar-se, afectando inexoravelmente o seu tempo de vida útil e proporcionando uma situação perigosa.
ITALIANO ITALIANO correttamente sorvegliati o se sono stati istruiti CARATTERISTICHE sull’uso sicuro dell’apparecchio e conoscono i Modello: MOC25B CI / MOC25E CI rischi correlati. I bambini non devono giocare Alimentazione: 230V~ 50Hz Potenza in entrata (Microonde): 1450W con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e...
Página 33
ITALIANO ITALIANO • AVVERTENZA Qualsiasi operazione di minuto dal termine del riscaldamento; prestare manutenzione o riparazione che richiede la quindi attenzione durante la manipolazione del rimozione del coperchio di protezione dalle recipiente. microonde deve essere effettuata da un tecnico • Per evitare il rischio di scottature, mescolare qualificato.
Página 34
ITALIANO ITALIANO in ambiente domestico o in locali collegati • In caso di fumo spegnere l'apparecchio o direttamente alla rete di distribuzione di scollegarlo, lasciando lo sportello chiuso per elettricità a bassa tensione che alimenta edifici soffocare eventuali fiamme. a uso domestico • In caso di forni compatibili con sonde • (Classe B).
ITALIANO ITALIANO • ATTENZIONE UTENSILI – DISPERSIONE DI MICROONDE. • Questo forno è un forno combinato, microonde e grill. Ciò pone alcune limitazioni ai tipi di utensili che possono essere utilizzati. Pertanto si consiglia, prima di ogni – EVITARE L'ESPOSIZIONE utilizzo, di verificare che gli utensili siano adatti alla cottura in questo tipo di forno.
ITALIANO ITALIANO – Si il forno non funziona, non tentare di riparare l’apparecchio da soli, ma MATERIALE DEL RECIPIENTE MICROONDE CONVEZIONE GRILL COTTURA riportarlo al Centro di assistenza post-vendita del negozio dove è stato acquistato. COMBINATA Selezionare una superficie orizzontale dotata di spazio libero sufficiente per le Vetro resistente al calore SÌ...
Página 37
ITALIANO ITALIANO Se durante la procedura di impostazione viene premuto « », il forno ripristinerà Funzione Display Microonde Grill Convezione automaticamente l’impostazione precedente. Combi.1 ● ● ● ● MICROONDE Combi.2 ● ● Combi.3 Premere una volta il pulsante « » per selezionare la potenza massima al 100%. Combi.4 ●...
Página 38
ITALIANO ITALIANO Impostare l’ o rologio su 0:00. 150g Ad esempio: cuocere gli alimenti all’80 % della potenza per 7 minuti tra 3 ore e mezza. PESCE 250g Premere 2 volte « » per impostare la potenza dell’80%. 350g Ruotare per impostare la durata della cottura su 7 minuti.
è disattivato. oggetto di “raccolta separata”. FUNZIONAMENTO Pertanto, l’utente dovrà conferire (o far conferire) il rifiuto ai centri di raccolta – 5 segnali sonori annunciano il termine di ogni operazione. differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
KULLANIM KILAVUZU FAR MOC25B CI FAR MOC25E CI Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve talimatlara uyun. Bu kullanım kılavuzunu gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. IÇINDEKILER ÖZELLİKLER ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������TR-2 GÜVENLİK TALİMATLARI ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������TR-2 CİHAZIN TANITIMI ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� TR-8 KULLANILACAK MUTFAK ARAÇ VE GEREÇLERİ ���������������������������������������������������������������������������������������� TR-9 KURULUM �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
TÜRKÇE TÜRKÇE potansiyel tehlikeler konusunda eğitilmeleri ÖZELLİKLER koşuluyla kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile Referans: MOC25B CI / MOC25E CI oynamamalıdır. Cihazın temizlik ve bakımı Elektrik beslemesi: 230V~ 50Hz gözetim altında bulunmayan çocuklar Giriş gücü (mikrodalga): 1450W Çıkış gücü (mikrodalga): 900W tarafından gerçekleştirilmemelidir.
Página 42
TÜRKÇE TÜRKÇE konusunda uzman olmayan bir kimse tarafından • Biberonların ve bebek maması kaplarının gerçekleştirilmesi tehlikelidir. içindeki besinlerin karıştırılması veya • DİKKAT: Sıvıların ve diğer besinlerin kapağı çalkalanması ve yanma tehlikesine karşı kapalı, hava geçirmez kaplarda ısıtılmamaları besin sıcaklığının tüketilmeden önce kontrol gerekir;...
Página 43
TÜRKÇE TÜRKÇE • Ulaşılabilir olan bazı yüzeylerin sıcaklığı, • Termik sonda kullanımına izin veren fırınların cihazın çalışması sırasında yüksek derecelere kullanılması durumunda, yalnızca bu fırın için çıkabilir. tavsiye edilen termik sonda tipini kullanın. • Dikkat, sıcak yüzey! • Bu fırını asla kapağı açık iken çalıştırmaya • Bu cihaz harici bir zamanlayıcı...
TÜRKÇE TÜRKÇE – KONVEKSİYON, KOMBİNE VEYA KULLANILACAK MUTFAK ARAÇ VE GEREÇLERİ DÖNER SICAKLIKLI PİŞİRME • Bu fırın, mikrodalga ve ızgara fonksiyonlarına sahip kombine bir fırındır. Bu nedenle, kullanılacak mutfak araç gereçleri açısından bazı kısıtlamalar söz FONKSİYONLARI KULLANILIRKEN, konusudur. Bu nedenle her türlü kullanım öncesinde, kullanılacak gereçlerin bu tip bir fırına uygun olup olmadığının kontrol edilmesi gerekir.
TÜRKÇE TÜRKÇE – Fırın düzgün çalışıyorsa, su ısınmış olmalıdır. KABIN İMAL EDİLDİĞİ MADDE MİKRODALGA KONVEKSİYON IZGARA KOMBİNE – Fırın düzgün çalışmıyorsa, kendi başınıza onarmaya çalışmayın, satın aldığınız KULLANIM mağazanın Satış Sonrası Hizmet birimine başvurun. Isıya dayanıklı cam EVET EVET EVET EVET Hava giriş...
Página 46
TÜRKÇE TÜRKÇE Pişirme işlemini başlatmak için, 00. " " üzerine basın. Tekrar " +30Sec " üzerine basın. Fişi prize takılı olsa bile, fırın saati ayarlanmadığı sürece çalışmaz. Fonksiyon Ekran Mikrodalga Izgara Konveksiyon Ayar işlemi sırasında, " ", üzerine basılır ise, fırın otomatik olarak önceki ayarı kullanır. Kombi.1 ●...
Página 47
TÜRKÇE TÜRKÇE Pişirme süresini ayarlamak için, düğmesini fırının ekranında 7:00 100% 150g görüntüleninceye kadar çevirin. 300g Pişirmeyi başlatmak için " +30Sec " üzerine basın. 450g 600g ÖN SEÇİM 150g 100% * Maksimum 3 pişirme modu seçilebilir. Buz çözme pişirmenin bir parçası değildir. SEBZE 350g Otomatik menü...
TÜRKÇE TÜRKÇE – Program seçiminden sonra, 5 dakika boyunca " +30Sec " iüzerine basılmaz Yiyeceklerin ağırlıklarını ayarlamak için düğmesini çevirin. ise, fırın bekleme moduna geçer. Buz çözmeyi başlatmak için " +30Sec " üzerine basın. – Fırın çalışırken kapağı açıldığında, pişirme işlemine kalınan yerden devam ZAMANA GÖRE BUZ ÇÖZME edilebilmesi için "...
TÜRKÇE KORISNIČKI PRIRUČNIK ESKI ELEKTRIKLI CIHAZLARIN BERTARAF EDILMESI FAR MOC25B CI Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (WEEE) hakkındaki Avrupa direktifi FAR MOC25E CI 2002/96/EC, eski elektrikli ev cihazlarının normal işlenmemiş belediye atıklarıyla birlikte bertaraf edilmemesi gerektiğini bildirmektedir. İçerdikleri malzemelerin geri kazanımı ve geri dönüşümünü en iyi şekilde sağlamak, insan sağlığına ve çevreye olan etkilerini azaltmak için eski cihazlar ayrı...
TEHNIČKA SVOJSTVA da razumiju sve povezane opasnosti. Djeca se Referenca: MOC25B CI / MOC25E CI ne bi smjela igrati s uređajem. Poslove čišćenja Napajanje: 230V~ 50Hz i održavanja ne bi trebala obavljati djeca, osim...
Página 51
HRVATSKI HRVATSKI ili popravaka, vrši poslove koji uključuju • Sadržaj bočica za hranjenje beba i staklenki s uklanjanje poklopca za zaštitu od izlaganja hranom treba prije konzumacije promiješati ili mikrovalnoj energiji; protresti, te provjeriti temperaturu hrane prije • OPREZ: Tekućine i vrlo vlažna hrana ne smiju konzumiranja kako bi se izbjegle opekline se zagrijavati u zatvorenim posudama jer mogu • Nije preporučljivo u mikrovalnoj pećnici peči...
Página 52
HRVATSKI HRVATSKI • Za vrijeme rada uređaja, temperatura toplinskih sondi preporučenih za vaš model dostupnih površina može biti visoka. pećnice. • Ne pokušavajte koristiti mikrovalnu pećnicu • Oprez, vruče površine! s otvorenim vratima, jer to može uzrokovati • Uređaj nije namijenjen za rad pomoću vanjskog štetnu izloženost zračenju mikrovalova.
HRVATSKI HRVATSKI – OBRATITE POZORNOST NA OPREMA ZRAČENJE I TOPLINU KOJI MOGU • Ova pećnica je konvekcijska pećnica, mikrovalna pećnica i roštilj. To postavlja ograničenja na određene vrste pribora koje se mogu koristiti. Potrebno je stoga, IZAZVATI OPEKLINE, POSEBICE prije uporabe, provjeriti da li je posuda je pogodna za pečenje u takvoj vrsti pećnice. KOD FUNKCIJE KONVEKCIJE, • Posude koje najbolje odgovaraju u svim načinima pečenja su posude od stakla ili keramike otporne na toplinu.
HRVATSKI HRVATSKI – Ako pećnica dobro radi, voda treba biti topla. MATERIJAL SPREMNIKA MIKROVALOVI KONVEKCIJA ROŠTILJ KOMBINACIJA – Ako pećnica ne radi ispravno, ne pokušavajte sami popravljati ovaj uređaj već se Staklene posude otporne obratite servisnom centru ili trgovini u kojoj ste ga kupili. na visoke temperature Odaberite ravnu površinu s dovoljno slobodnog prostora za dovod i/ili odvod zraka.
Página 55
HRVATSKI HRVATSKI Čak i ako je spojena na napajanje, pećnica ne radi ako sat nije postavljen. Funkcija Zaslon Mikrovalovi Roštilj Konvekcija Ako tijekom postupka podešavanja vremena pritisnete „ “, pećnica se automatski Kombi.1 ● ● vraća na prethodnu postavku. Kombi.2 ●...
Página 56
HRVATSKI HRVATSKI 100% 150g Okrenite da biste podesili vrijeme pečenja tako da se na pećnici prikazuje 7 :00. MESO 300g Pritisnite gumb „ +30Sec “ to start cooking. 450g PRED-ODABIR 600g * Moguće je podesiti do najviše 3 načina pečenja. Odmrzavanje ne spada pod način 150g 100% pečenja.
HRVATSKI HRVATSKI ZAKLJUČAVANJE ZA DJECU 100% 500g mikrovalova ili Pritisnite gumb „ “ i zadržite 3 sekunde dok se ne začuje se zvučni signal a na PILETINA 750g 220ºC zaslonu se ne prikaže 1000g 1000 konvekcija 1200g 1200 Za poništavanje pritisnite gumb „ “...
INSTRUCTION MANUAL oštetiti boju. • Pažljivo isperite i osušite nakon čišćenja. Metalne dijelove je najbolje čistiti FAR MOC25B CI vlažnom krpom. Ne koristite četku, spužvicu za ribanje, abrazivnu krpe ili druge FAR MOC25E CI tekućine koje mogu oštetiti pogonski motor staklene okretne ploče.
English English have been given supervision or instruction SPECIFICATIONS concerning use of the appliance in a safe way Reference: MOC25B CI / MOC25E CI and understand the hazards involved. Children Power supply: 230V~ 50Hz Microwave power input: 1450W must not play with the appliance. Cleaning...
Página 60
English English • WARNING: It is dangerous for anyone • The contents of feeding bottles or jars of other than a qualified person to carry out baby food must be stirred or mixed, and the maintenance or repairs involving the removal temperature must be checked before serving to of a cover that protects from exposure to avoid burns.
Página 61
English English • The temperature of accessible surfaces may be • In the case of ovens that allow for the use of high when the appliance is on. thermal probes, only use the type of thermal probe recommended for the oven. • Warning, hot surface! • Do not attempt to operate the oven while the door is open.
English English – E CAREFUL OF HEAT RADIATION aluminium foil. • In general, never put hermetically sealed containers into a microwave as they may AND THE RISK OF BURNS WHEN explode due to the heat. Ensure that you remove the cover or leave opening to THE CONVECTION, COMBINATION allow steam to escape.
Leave at least 30cm above the appliance and 7.5cm each side Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave and behind to allow good ventilation. Ensure that nothing is obstructing the air oven may cause interference to your radio or TV reception.
Página 64
English English 5-10 mins : 30 seconds Turn to set the cooking time between 0: 05 and 95 00. 10-30 mins : 1 minute Press “ +30Sec ” to start cooking. 30-95 mins : 5 minutes * If the cooking time has not been set after 5 minutes, the oven will stop preheating. GRILL CONVECTION (Without preheating) Press “...
Página 65
English English * in the “ ”, menu, the oven preheats to 180ºC to start with. The oven will 475g Preheat to 180ºC beep twice when the temperature has been reached. Open the door and place the CAKE cake inside. Press “ +30Sec ”...
English English EXPRESS COOKING (MICROWAVE) • Never pour water into the oven. • Do not put water into the air vents on the top, sides of back of the appliance. In standby mode, turn to the left to set the cooking time, then press“ +30Sec ”...
Página 67
Importé par CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet LOGNES 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...