Ocultar thumbs Ver también para Vivo Vario Eco:

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Whirlsystem Vivo Vario eco.
GB – Operating instructions
F – Instructions de service
I
– Istruzioni per l'uso
E – Instrucciones de funcionamiento
PRC – 操作说明

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kaldewei Vivo Vario Eco

  • Página 1 Bedienungsanleitung Whirlsystem Vivo Vario eco. GB – Operating instructions F – Instructions de service – Istruzioni per l’uso E – Instrucciones de funcionamiento PRC – 操作说明...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Con los INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD......... 3 sistemas de hidromasaje de Kaldewei, el agua, el aire y el calor se combinan para mejorar su salud. INDICACIONES MÉDICAS ..........4 Dedique parte de su tiempo a leer con atención estas ins-...
  • Página 3: Descripción Del Sistema

    DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Datos de emisión de ruidos según la ordenanza 3ª de la El sistema de hidromasaje VIVO VARIO ECO reune los efec- tos beneficiosos de toberas de aire y agua. Esta mezcla ley de seguridad para aparatos y productos. (3.GPSGV): crea una presión agradable de masaje sobre la piel y el...
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La empresa técnica especializada en No utilice ningún aparato eléctrico instalaciones de bañeras o el propieta- (como secador o maquinilla de afeitar) rio de la bañera de hidromasaje tienen en la proximidad de la bañera de hi- la obligación de entregar estas instruc- dromasaje, incluso aunque esta no se ciones de manejo y montaje a los próxi-...
  • Página 5: Indicaciones Médicas

    INDICACIONES MÉDICAS De acuerdo con la medicina de baños (balneología), los siguientes consejos son de especial importancia. En principio, el hidromasaje es para toda persona que también soporta un baño normal en la bañera. Sin embar- go, le rogamos que recuerde algunas particularidades del baño de hidromasaje: El movimiento del agua favorece la recepción, y el desprendimiento de calor del cuerpo.
  • Página 6: Uso Correcto Del Hidromasaje

    USO CORRECTO DEL HIDROMASAJE Un baño en la bañera puede ser relajante o estimulante, Durante el baño de hidromasaje, no utilice jabones benéfico para la salud o regenerador. Utilizado correcta- ni aditivos espumantes aceitosos. Utilice productos mente, le ofrece un día ligero, despreocupado. A continua- de baño específicos para el baño de hidromasaje ción exponemos algunos ejemplos de aplicación para que (consulte las indicaciones del fabricante).
  • Página 7: Equipo De Desagüe Y Rebose

    EQUIPO DE DESAGÜE Y REBOSE REGULADOR DE ADICIÓN DE AIRE El cono de la válvula que se encuentra en el fondo de la La adición de aire se basa en el principio de Venturi. El bañera se puede girar (A o B) para conmutar entre el equi- agua es aspirada, mezclada con aire y conducida a los po de desagüe y rebosado.
  • Página 8: Manejo Del Sistema De Hidromasaje

    MANEJO DEL SISTEMA DE HIDROMASAJE MANEJO DE LOS INYECTORES LATERALES La bañera de hidromasaje se pone en servicio enchufando el interruptor principal situado en el exterior de la misma. Por medio del teclado de membrana se habilitan las si- guientes funciones. TECLA DE SURTIDORES DE MASAJE (MARCHA/ PARO) Conectar y desconectar los surtidores de masa-...
  • Página 9: Manejo De Los Inyectores De Suelo

    MANEJO DE LOS INYECTORES DEL SUELO El indicador parpadea (3 veces, con el diodo verde del inyector lateral): El parpadeo del diodo luminoso in- dica que se ha pulsado la tecla INYECTORES DE MASAJE (MARCHA/PARO), a pesar de que el nivel de llenado nece- sario para la conexión del sistema de hidromasaje no era suficiente.
  • Página 10: Manejo De Las Funciones Adicionales

    MANEJO DE LAS FUNCIONES ADICIONALES TECLA FARO SUBACUÁTICO Activar y desactivar el faro subacuático (opción) Condición previa: el faro subacuático sólo se puede co- nectar cuando se ha alcanzado el nivel de agua mínimo (2 cm por encima del sensor de nivel). El faro subacuático se puede conectar o desconectar manualmente.
  • Página 11: Limpieza De La Bañera

    En caso de suciedad o taponamiento del desagüe también pueden utilizarse los productos desatascadores habituales. Los productos de limpieza que sean diferentes a los recomendados por Kaldewei pueden dañar la Al utilizar productos desatascadores, observe las bañera o el sistema de hidromasaje. Es obligatorio...
  • Página 12: Desinfección

    2 diodos verdes. desinfección. El programa de desinfección se puede interrumpir accio- Para desinfectar puede utilizar el desinfectante Kaldewei nando cualquier tecla del teclado de membrana. disponible en el comercio especializado. Este producto está especialmente adaptado a los diferentes materiales Una vez terminando el programa de desinfección...
  • Página 13: Llenado Del Dispositivo De Desinfección

    LLENADO DEL DISPOSITIVO DE VACIADO SIN RESTOS DE AGUA DESINFECCIÓN La disposición especial de los conductos y agregados Un parpadeo alternativo de los diodos luminosos indica permite vaciar completamente el sistema de hidromasaje que no hay suficiente desinfectante en el depósito corres- después de abrir el cono de la válvula que se encuentra en pondiente.
  • Página 14: Reparación De Las Averías

    Kaldewei. En estos casos, tenga preparada la designación y el número de serie del sistema de hidroma- saje (consulte la portada de las instrucciones).
  • Página 16 Franz Kaldewei GmbH & Co. KG Beckumer Strasse 33 - 35 59229 Ahlen Germany Tel. +49 2382 785 0 Fax +49 2382 785 200 www.kaldewei.com...

Tabla de contenido