Página 1
SKIN TOUCH SKIN TOUCH emotion DE Bedienungsanleitung | EN Operating instructions NL Handleiding | FR Instructions de service | IT Istruzioni per l‘uso | ES Instrucciones de funcionamiento | PT Manual de instruções | DA Betjeningsvejledning | NO Bruksanvisning SV Bruksanvisning | FI Käyttöohje | ET Kasutusjuhend | LV Lietošanas instrukcija | LT Naudojimo instrukcija | PL Instrukcja obsługi | CS Návod k použití...
Eigentümern oder Nutzern zur Verfügung zu stellen. für Personen in der Wanne unzugänglich sind. Wartung und Reparatur das Wellnesssystems nur durch Das SKIN TOUCH System darf nur mit komplett montierten und sachkundige, qualifizierte Fachkraft, die mit Sanitär- bzw. unbeschädigten Düsenteilen betrieben werden. Fehlende oder Elektroinstallation vertraut ist.
Siehe auch Seite 118 Kalkablagerungen vermeiden Sie indem Sie Ihre Armaturen richtig Reinigung Ab- und Überlaufgarnitur: schliessen und die SKIN TOUCH Wanne immer richtig entleert wird. Die Oberflächen mit heißem Wasser abspülen und einem weichen Tuch abwischen. Verwenden Sie ausschließlich die von KALDEWEI empfohle-...
Página 8
Electrical devices may not be switched on when near the These operating instructions, as well as the safety instructions SKIN TOUCH System regardless of whether it is in use or included, should be read carefully and followed by the operator not.
Página 9
With proper care, the SKIN TOUCH tub will bring you joy for a very long time. Please pay special If a loss in performance of the SKIN TOUCH System is detected, attention to the instructions for proper care. it is necessary to clean the suction nozzles.
Página 11
Er mogen geen voorwerpen in de openingen van de massagestra- Kinderen mogen nooit met de componenten en bedieningsele- len worden gestoken, ook niet als het SKIN TOUCH-systeem is menten van het whirlsysteem spelen. uitgeschakeld. Kinderen die jonger zijn dan één jaar, mogen het whirlsysteem De openingen van de zuigmonden mogen niet worden afgedekt niet gebruiken.
Página 12
Zie ook pagina 118 U kunt de vorming van kalk tegengaan door uw armaturen goed Het afvoer- en overloopgarnituur reinigen: dicht te maken en de SKIN TOUCH-badkuip altijd op de juiste Spoel de oppervlakken af met heet water en maak manier te legen.
Página 14
Les tâches de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être Ne jamais introduire d'objet dans les ouvertures des tuyères de effectuées par des enfants non supervisés. massage, que le système SKIN TOUCH soit en service ou hors Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les composants service.
Página 15
Si vous prenez bien soin de votre baig- noire SKIN TOUCH, vous en profiterez très longtemps. En cas de baisse de puissance du système SKIN TOUCH, il est Respecter impérativement les consignes d'entretien. nécessaire de nettoyer la tuyère d'aspiration.
Non accendere apparecchi elettrici nelle vicinanze del sistema Il gestore e il tecnico installatore devono leggere attentamente le SKIN TOUCH sia quando lo si utilizza che quando non lo si presenti istruzioni per l'uso e le indicazioni di sicurezza allegate utilizza.
Si veda anche pagina 110 / 115 so. Prendendosene cura in modo corretto ci si potrà godere molto a lungo la vasca SKIN TOUCH. Attenersi Se si verifica un calo di prestazioni del sistema SKIN TOUCH è alle indicazioni di cura. necessario pulire l'ugello di aspirazione.
El sistema SKIN TOUCH solo se puede usar si las piezas de los El mantenimiento y la reparación del sistema de hidromasaje surtidores están bien montadas y no presentan daños. Las pie- solo puede ser efectuado por expertos en instalaciones eléctri-...
Página 23
Manutenção e reparação do sistema Wellness apenas por O sistema SKIN TOUCH apenas pode ser operado com peças de pessoal técnico especializado e qualificado, familiarizado com bocais completamente montadas e não danificadas. As peças a instalação sanitária e elétrica.
Página 24
Recomenda-se a execução do processo de limpeza Limpeza da banheira: do sistema após cada banho com o SKIN TOUCH. A limpeza das banheiras SKIN TOUCH é fácil e não ver também páginas 110 / 115 exige esforço. Em caso de uma conservação corre- ta, poderá...
Página 26
8 år og opefter samt af personer med Det er ikke tilladt at stikke genstande ind i massagedysernes indskrænkede psykiske, sensoriske eller åndelige evner eller åbninger - hverken når SKIN TOUCH-systemet er tændt eller mangel på erfaring. slukket.
Página 27
SKIN TOUCH-karret er nemt at gøre rent. Med den Se også side 110 / 115 rigtige pleje kan du have glæde af dit SKIN TOUCH- kar i lang tid. Overhold altid plejeanvisningerne. Hvis SKIN TOUCH-systemets effekt aftager, er det nødvendigt at Se også...
Página 29
Vedlikehold og reparasjon av spasystemet skal bare gjøres av SKIN TOUCH systemet skal kun drives med komplett monterte og kompetente, kvalifiserte fagpersoner som er kjent med VVS eller uskadde dysedeler. Manglende eller defekte deler må skiftes ut. elektrisk installasjon.
Página 30
Se også side 110/115 vint. Ved riktig pleie vil du i svært lang tid ha glede av ditt SKIN TOUCH badekar. Pleieanvisningene må Ved reduksjon av ytelsen til SKIN TOUCH systemet er det nødven- følges. dig å rengjøre sugedysen. Se også side 116 Se også...
Página 32
SKIN TOUCH systemet är i funktion. Rengöring och användarunderhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt. När SKIN TOUCH systemet är i funktion är av säkerhetsskäl duk- ning i badkaret förbjudet. Barn får under inga omständigheter leka med Wellnessystemets komponenter.
Página 33
Vi rekommenderar att genomföra systemrengöringen Rengöring karet: efter varje SKIN TOUCH bad. SKIN TOUCH kar kan enkelt rengöras. Vid rätt skötsel Se även sida 110 / 115 kommer SKIN TOUCH karet ge Dig glädje under lång tid. Skötselinstruktionerna måste följas.
Página 35
SKIN TOUCH -järjestelmää saa käyttää vain, jos kaikki suutinosat Wellness-järjestelmän huolto- ja korjaustöihin saa ryhtyä vain asi- on asennettu paikalleen eikä suutinosissa esiinny vaurioita. antunteva ja pätevä ammattihenkilö, jolla on kokemusta saniteet- Vialliset tai puuttuvat osat on korvattava uusilla.
Página 36
SKIN TOUCH -altaiden puhdistus on helppoa ja vaiva- Katso myös sivu 110 / 115 tonta. SKIN TOUCH -altaasta on sinulle iloa pitkään, kunhan vain hoidat allasta oikein. Noudata ehdotto- Jos SKIN TOUCH -järjestelmän teho heikkenee, imusuutin on puh- masti hoito-ohjeita. distettava. Katso myös sivu 116 Katso myös sivu 118...
Página 38
Kui SKIN TOUCH-süsteem on sisse lülitatud, ei tohi imiotsakute Lapsed ei tohi heaolusüsteemi osade ega juhtelementidega avad olla kaetud. mängida. Kui SKIN TOUCH-süsteem on sisse lülitatud, ei tohi ohutuse huvi- Nooremad kui aastased väikelapsed ei tohi heaolusüsteemi des vannis sukelduda. kasutada.
Página 39
Vt ka lk 118 Katlakivisetteid saate ära hoida sellega, et sulgete korralikult oma torustiku armatuurid ja tühjendate alati SKIN TOUCH-vanni õigesti. Ära- ja ülevoolugarnituuri puhastamine: Loputage pealispinnad kuuma veega ja pühkige Kasutage eranditult KALDEWEI soovitatud puhastus- ja desinfits- pehme lapiga.
Página 95
Petunjuk keselamatan: Peralatan listrik tidak boleh digunakan di dekat SKIN TOUCH Petunjuk operasional ini serta petunjuk keselamatan terlampir System, baik yang sedang digunakan maupun yang tidak. harus dibaca dan diikuti oleh operator juga tenaga ahli yang Peralatan listrik yang dipasang di kamar mandi harus dipasang...
Página 96
Lihat juga halaman 110 / 115 mudah dan tidak melelahkan. Dengan perawatan yang tepat Anda akan bertahan dalam waktu yang sangat Saat terjadi penurunan kinerja SKIN TOUCH Systems maka diper- lama di bak SKIN TOUCH Anda. Selalu perhatikan lukan pembersihan nozzle hisap.