Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ecomonoblocco mX
mAnUAlE DI InSTAllAZIonE E mAnUTEnZIonE
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
Istruzioni originali
InSTAllATIon AnD mAInTEnAncE mAnUAl
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Translation of the original instructions
InSTAllATIonS UnD WARTUnGSAnlEITUnGEn
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die
Anleitugen stets aufmerksam durchlesen.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
noTIcE D'InSTAllATIon ET D'EnTRETIEn
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant
l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Traduction des instructions originales
mAnUAl DE InSTAlAcIÓn Y mAnTEnImIEnTo
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto.
Traducción de las instrucciones originales

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Palazzetti ECOMONOBLOCCO MX Serie

  • Página 1 Ecomonoblocco mX mAnUAlE DI InSTAllAZIonE E mAnUTEnZIonE Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto. Istruzioni originali InSTAllATIon AnD mAInTEnAncE mAnUAl This manual is an integral part of the product. Read the instructions carefully before installing, servicing or operating the product.
  • Página 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio Ecomonoblocco, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL InDIcE 1 PREMESSA GENERALE Simbologia Destinazione d’uso Scopo e contenuto del manuale Conservazione del manuale Aggiornamento del manuale Generalità Principali direttive di riferimento Responsabilità del costruttore Assistenza tecnica e manutenzione 1.10 Parti di ricambio 1.11 Targhetta matricola 1.12 Consegna dell’apparecchio 2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA...
  • Página 4 6 MESSA IN SERVIZIO Smontaggio Braciere 6.2 Montaggio deflettori superiori 6.3 Montaggio refrattari 6.3.1 Modelli MX 64 6.3.2 Modelli MX 78 e MX 86 6.4 Montaggio deflettori inferiori 6.4.1 Modelli MX 78 6.4.2 Modelli MX 86 6.5 Prima accensione 7 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO 004778411 - 18/09/2020...
  • Página 5: Premessa Generale

    Palazzetti. 1.4 conservazione del manuale Palazzetti si riserva il diritto di modificare spe- cifiche e caratteristiche tecniche e/o funzionali Conservazione e consultazione del prodotto in qualsiasi momento senza darne Il manuale deve essere conservato con cura e preavviso.
  • Página 6: Principali Direttive Di Riferimento

    La responsabilità delle opere eseguite per l’instal- lazione del prodotto non può essere considerata 1.10 Parti di ricambio a carico della Palazzetti; essa è e rimane a carico dell’installatore, al quale è demandata l’esecuzio- Impiegare esclusivamente parti di ricambio ne delle verifiche relative alla canna fumaria, alla originali.
  • Página 7: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL relli elevatori e/o altri mezzi. • deve operare in perfette condizioni psicofisiche e deve verificare che i dispositivi antinfortunistici All’interno dell’apparecchio viene alle- individuali e personali siano integri e perfetta- mente funzionanti; gato il seguente materiale: •...
  • Página 8: Trasporto

    Smantellamento e smaltimento dei materiali possono essere affidati anche a terzi, purché si ricorra sempre a ditte autorizzate al recupero e all’eliminazione dei materiali in questione. Attenersi sempre e comunque alle normative in vigore nel paese in cui si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento.
  • Página 9: Precauzioni Per La Sicurezza

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL InSTAllAZIonE comunali vigenti nel paese dove avviene l’instal- lazione del prodotto. considerazioni generali 4.2 Precauzioni per la sicurezza Nei paragrafi successivi sono riportate alcune Le operazioni di montaggio e smontaggio dell’apparecchio sono riservate ai soli tecnici indicazioni da rispettare per ottenere il massimo rendimento del prodotto acquistato.
  • Página 10: Schema Di Montaggio

    golazione, b-altezza piano fuoco), fino a portare In presenza di strutture o materiali in- il profilo coprimarmo sull'Ecomonoblocco all’al- fiammabili sul retro o adiacenti al fo- tezza prevista rispetto al rivestimento, avendo colare rispettare le distanze minime cura che la base del focolare sia a bolla. di sicurezza riportate sul libretto di prodotto.
  • Página 11: Messa A Terra

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL I componenti dei sistemi per l’evacuazione dei prodotti della combustione devono essere idonei alle specifiche condizioni di funzionamento e provvisti di marcatura È opportuno prevedere, sotto l’imbocco del camino, una camera di raccolta con ispezione per materiali solidi ed eventuali condense (Fig.
  • Página 12: Presa D'aria

    max 45° H=2D Fig. 10 Fig. 11 L'immagine è puramente indicativa. L’immagine è puramente indicativa. • (Fig. 12): presa d’aria (F) sul rivestimento, ca- 5.7 Presa d’aria nalizzate fino al focolare. Griglia inferiore (A) in dotazione sul rivestimento e foro a muro (b) per L'Ecomonoblocco deve avere il giusto apporto il ricircolo dell’aria ambiente.
  • Página 13: Controcappa

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 5.8 controcappa 6.2 montaggio deflettori superiori 1) Posizionare i due deflettori superiori (A) (Fig. Per la realizzazione della controcappa si consiglia 14). l’utilizzo del cartongesso ignifugo. Prima di costruire la controcappa dovrà essere installata la centralina di comando. Nel corso della realizzazione della cappa è...
  • Página 14 2) Bloccare il refrattario con la staffa (c) fissando- 4) Bloccare il refrattario con la staffa (F) avendo la con le apposite viti (D) (Fig. 16). cura di inserire le asole nelle apposite spor- genze e fissandola con le apposite viti (G) (Fig. 18).
  • Página 15: Modelli Mx 78 E Mx

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 6.3.2 modelli mX 78 e mX 86 4) Posizionare lo schienale in refrattario (D) dietro alla staffa (E) e assicurarsi che i fori d’u- 1) Posizionare il refrattario laterale e la curva scita della post combustione siano centrati avendo cura di inserirli nelle apposite asole (A) con la feritoia posta sul pannello (Fig.
  • Página 16: Montaggio Deflettori Inferiori

    6.4 montaggio deflettori inferiori I tre fori circolari presenti nel supporto griglia vanno posizionati come in Fig. 6.4.1 modelli mX 78 1) Posizionare il deflettore inferiore (A) (Fig. 23) appoggiandolo alle staffe (b e c) (Fig. 24). Fig. 25 6.4.2 modelli mX 86 Fig.
  • Página 17: Prima Accensione

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 2) Infilare il deflettore inferiore (c) e posizionarlo 6.5 Prima accensione appoggiandolo alle staffe (D e E) (Fig. 27). Fare eseguire la "prima accensione" all'installatore. Prima della messa in servizio rimuove- re gli adesivi e gli imballaggi interni al focolare e gli adesivi esterni applicati sul vetro.
  • Página 18: Demolizione E Smaltimento

    Demolizione e Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’e- tichetta dell’apparecchiatura indica che il pro- smaltimento dotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente da altri rifiuti. La demolizione e lo smaltimento dell'apparec- Ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo n°151 chio sono ad esclusivo carico e responsabilità...
  • Página 20 TAblE oF conTEnTS 1 GENERAL INTRODUCTION Symbols Intended use Purpose and content of the manual Preservation of the manual Update of this manual Overview Main reference directives Responsibility of the manufacturer Technical assistance and maintenance 1.10 Spare Parts 1.11 Serial plate 1.12 Delivery of the appliance 2 SAFETY WARNING Warnings for the installer...
  • Página 21 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 6 COMMISSIONING Disassembly of the fire pit 6.2 Upper deflectors assembly 6.3 Assembly of refractory bricks 6.3.1 MX 64 models 6.3.2 MX 78 and MX 86 models 6.4 Lower deflectors assembly 6.4.1 MX 78 models 6.4.2 MX 86 models 6.5 First lighting 7 DEMOLITION AND DISPOSAL...
  • Página 22: General Introduction

    Palazzetti reserves the right to change specifi- cations and technical and/or functional charac- 1.4 Preservation of the manual teristics of the product at any time without prior Preservation and consultation notice.
  • Página 23: Main Reference Directives

    In case of exchange of information with the Manufacturer of the product please refer to the Palazzetti has a dense network of service centres serial number and to the identification data on with specialized, trained and skilled technicians. the serial number plate of the product.
  • Página 24: Safety Warning

    • they must operate in perfect psychophysical The following material accompanies conditions and must check that the personal the appliance: protective equipment is intact and functioning • manual for use, installation and main- perfectly; tenance; • they must wear gloves and safety shoes; •...
  • Página 25: Transportation

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Dismantling and disposal of materials may also be entrusted to third parties, provided that com- panies who are authorised to recover and dispose of the materials in question are always used. Always follow the regulations in force in the country in which the appliance is being used for disposal of materials and possibly for the disposal report.
  • Página 26: Safety Precautions

    InSTAllATIon 4.2 Safety Precautions The operations for assembly and disassembly of General considerations the appliance are reserved for specialist techni- cians only. In the following paragraphs there are some It is recommended to make sure about their guidelines to follow in order to obtain the maxi- qualifications and their actual capacity.
  • Página 27: Levelling Of The Appliance

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 5.3 levelling of the appliance Incorrect installation can compromise the safety of the appliance. To adjust the final height of the Ecomonoblocco (fire bed height of the lining), simply act on The lining must be made of fireproof the adjustment screws on the legs.
  • Página 28: Earthing

    The components of the systems for the evacua- tion of combustion products must be adequate for the specific operating conditions and provid- ed with marking It is appropriate to provide, under the chimney inlet, a collection chamber with inspection for solid materials and any condensate (Fig.
  • Página 29: Air Intake

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL max 45° H=2D Fig. 10 Fig. 11 The image is purely indicative. L’immagine è puramente indicativa. 5.7 Air intake • (Fig. 12): air intake (F) on the lining, channelled to the fire box. Lower grate (A) supplied on the The Ecomonoblocco must have the correct lining and wall hole (b) for the recirculation of quantity of combustion air to ensure correct...
  • Página 30: Hood Liner

    5.8 Hood liner 6.2 Upper deflectors assembly 1) Position the two upper deflectors (A) (Fig. 14). For constructing of the hood liner it is recom- mended to use flame-retardant plasterboard . Before creating the hood liner, the control unit must be installed. During creation of the hood it is essential to pro- tect the door sliding frame with nylon to prevent dust, mortar or other foreign bodies damaging...
  • Página 31 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 2) Block the refractory with the bracket (c) fixing 4) Block the refractory with the bracket (F) being it with the appropriate screws (D) (Fig. 16). sure to insert the slots in the relevant projec- tions and secure it with the appropriate screws (G) (Fig.
  • Página 32: Mx 78 And Mx 86 Models

    6.3.2 mX 78 and mX 86 models 4) Place the refractory backrest (D) behind the bracket (E) and make sure that the post com- 1) Position the lateral refractory and the elbow bustion outlet holes are centred with the slot being sure to insert them in the appropriate on the panel (Fig.
  • Página 33: Lower Deflectors Assembly

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 6.4 lower deflectors assembly The three circular holes in the grate support must be positioned as shown 6.4.1 mX 78 models in Fig. 25. 1) Position the lower deflector (A) (Fig. 23) rest- ing it on the brackets (b and c) (Fig. 24). Fig.
  • Página 34: First Lighting

    2) Insert the lower deflector (c) and position it 6.5 First lighting resting it on the brackets (D and E) (Fig. 27). Arrange for the installer to perform the "first lighting". Before commissioning, remove the stickers and packaging inside the fire box and the external stickers applied to the glass.
  • Página 35: Demolition And Disposal

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Demolition and disposal The crossed-out wheelie bin symbol that appears on the label of the appliance indicates that, at the end of its useful life, the product must be The responsibility for the demolition and disposal disposed of separately from other waste.
  • Página 37 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL InHAlTSVERZEIcHnIS 1 ALLGEMEINES Symbole Verwendungszweck Zweck und Inhalt des Handbuchs Aufbewahrung des Handbuchs Aktualisierung des Handbuchs Allgemeines Wichtigste Referenzrichtlinien Herstellerhaftung Technischer Kundendienst und Wartung 1.10 Ersatzteile 1.11 Typenschild 1.12 Lieferung des Geräts 2 SICHERHEITSHINWEISE Warnhinweise für den Installateur 3 HANDHABUNG UND TRANSPORT Entfernen der Verpackung 3.2 Transport...
  • Página 38 6 INBETRIEBNAHME Demontage des Kohlenbeckens 6.2 Montage der oberen Deflektoren 6.3 Montage der Schamottensteine 6.3.1 Modelle MX 64 6.3.2 Modelle MX 78 und MX 86 6.4 Montage der unteren Deflektoren 6.4.1 Modelle MX 78 6.4.2 Modelle MX 86 6.5 Erste Zündung 7 VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG 004778411 - 18/09/2020...
  • Página 39: Allgemeines

    Personen mit eingeschränkten körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung oder Bewusstsein Die Heizgeräte von Palazzetti sind gemäß den benutzt werden, es sei denn, sie werden von von den europäischen Richtlinien angegebenen einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person Sicherheitsvorschriften hergestellt und geprüft.
  • Página 40: Wichtigste Referenzrichtlinien

    Wenn Sie beim Hersteller Informationen nach- fragen, immer die Seriennummer und die Wartung Identifikationsangaben auf dem Typenschild des Produkts angeben. Palazzetti verfügt über ein dichtes Kunden- dienstnetzwerk mit Zentren mit spezialisierten, Wartung ausgebildeten und geschulten Technikern. Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Der Hauptsitz und unser Verkaufsnetzwerk sagt Fachpersonal ausgeführt werden, das zu Eingrif-...
  • Página 41: Sicherheitshinweise

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL beiten und sicherstellen, dass die persönlichen Zum Lieferumfang des Geräts gehören: Schutzausrüstungen zur Unfallverhütung un- • Handbuch für Gebrauch, Installation versehrt und vollkommen funktionstüchtig und Wartung; sind; • Produktanleitung; • Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe tra- gen; •...
  • Página 42: Transport

    Die Demontage und die Entsorgung der Mate- rialien können auch Dritten anvertraut werden, unter der Voraussetzung, dass immer Firmen be- auftragt werden, die für die Wiederverwertung und die Entsorgung der betreffenden Materiali- en autorisiert sind. Halten Sie sich bezüglich der Entsorgung der Materialien und eventuell der Meldung der Ent- sorgung immer und in jedem Fall an die gelten- den Vorschriften des Landes, in dem gearbeitet...
  • Página 43: Sicherheitsvorkehrungen

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL InSTAllATIon 4.2 Sicherheitsvorkehrungen Die Montage- und Demontagearbeiten dürfen Allgemeine Anmerkungen nur von spezialisierten Fachtechnikern ausge- führt werden. In den folgenden Absätzen werden einige zu Es wird empfohlen, deren Qualifikation und tat- befolgende Anweisungen aufgeführt, um den sächlichen Fähigkeiten sicherzustellen.
  • Página 44: Montageschema

    6: A-Einstellschraube, b-Höhe Feuerfläche), Bei Vorhandensein von brennbaren um das Abdeckprofil auf dem Ecomonoblocco Strukturen oder Materialien auf der auf die vorgesehene Höhe in Bezug auf die Ver- Rückseite oder in der Nähe des Feuer- kleidung zu bringen, wobei darauf zu achten ist, raums sind die im Produkthandbuch dass der Sockel des Feuerraums eben ist.
  • Página 45: Erdung

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Die Komponenten der Abzugssysteme von Verbrennungsprodukten müssen für die spe- zifischen Betriebsbedingungen geeignet und gekennzeichnet sein Unter dem Eingang des Kamins sollte eine Sam- melkammer mit Inspektionsöffnung für feste Materialien und eventuelles Kondenswasser (Abb. 9) vorgesehen werden. mX F Keine Glaswolle oder Papier-Isolier- material verwenden: Sie könnten sich...
  • Página 46: Lufteinlass

    max 45° H=2D Abb. 10 Abb. 11 Das Bild dient nur zur Veranschaulichung. L’immagine è puramente indicativa. 5.7 lufteinlass • (Abb. 12): Lufteinlass (F) an der Verkleidung, der zum Feuerraum geführt wird. Unteres Gitter Der Ecomonoblocco muss über die richtige (A) an der Verkleidung und Wandöffnung (b) Menge an Verbrennungsluft verfügen, um eine zur Umwälzung der Umgebungsluft.
  • Página 47: Gegenhaube

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 5.8 Gegenhaube 6.2 montage der oberen Deflektoren 1) Positionieren Sie die beiden oberen Deflekto- Für die Erstellung der Gegenhaube wird die ren (A) (Abb. 14). Verwendung feuerfestem Gipskarton empfohlen. Vor der Erstellung der Gegenhaube muss das Steuergerät installiert werden.
  • Página 48 2) Blockieren Sie das feuerfeste Material mit der 4) Blockieren Sie das feuerfeste Material mit Halterung (c) und befestigen Sie es mit den der Halterung (F) und achten Sie darauf, die entsprechenden Schrauben (D) (Abb. 16). Schlitze in die entsprechenden Vorsprünge einzuführen und mit den entsprechenden Schrauben (G) (Abb.
  • Página 49: Modelle Mx 78 Und Mx

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 6.3.2 modelle mX 78 und mX 86 4) Positionieren Sie das feuerfeste Rückenstück (D) hinter der Halterung (E) und achten Sie 1) Positionieren Sie das seitliche feuerfeste Ma- darauf, dass die Austrittslöcher der Nachver- terial und die Kurve und achten Sie darauf, sie brennung mittig zum Schlitz auf der Platte in die entsprechenden Schlitze (A) (Abb.
  • Página 50: Montage Der Unteren Deflektoren

    6.4 montage der unteren Deflektoren Die drei Löcher im Gitterträger müssen wie in Abb. 25 positioniert werden. 6.4.1 modelle mX 78 1) Positionieren Sie den unteren Deflektor (A) (Abb. 23) auf den Halterungen (b und c) (Abb. 24). Abb. 25 6.4.2 modelle mX 86 1) Positionieren Sie die Halterung (A) mit den Abb.
  • Página 51: Erste Zündung

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 2) Setzen Sie den unteren Deflektor (c) ein und 6.5 Erste Zündung positionieren Sie ihn auf den Halterungen (D und E) (Abb. 27). Lassen Sie den Installateur die "erste Zündung" vornehmen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnah- me die Aufkleber und die Verpackung im Inneren des Feuerraums sowie die auf dem Glas angebrachten äußeren...
  • Página 52: Verschrottung Und Entsorgung

    Verschrottung und Das Symbol des durchgestrichenen Abfallbehäl- ters auf dem Etikett des Geräts weist darauf hin, Entsorgung dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Die Verschrottung und Entsorgung des Geräts liegen in der alleinigen Verantwortung des Gemäß...
  • Página 54 TAblE DE mATIÈRES 1 INTRODUCTION Symboles utilisés Destination d’emploi Objet et contenu du manuel Conservation du manuel Mise à jour du manuel Généralités Normes de référence principales Responsabilité du fabricant Assistance technique et entretien 1.10 Pièces détachées 1.11 Plaque signalétique 1.12 Livraison de l’appareil 2 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ...
  • Página 55 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 6 MISE EN MARCHE Démontage du Brasero 6.2 Montage des déflecteurs supérieurs 6.3 Montage des réfractaires 6.3.1 Modèles MX 64 6.3.2 Modèles MX 78 et MX 86 6.4 Montage des déflecteurs inférieurs 6.4.1 Modèles MX 78 6.4.2 Modèles MX 86 6.5 Premier allumage 7 DÉMOLITION ET ÉLIMINATION...
  • Página 56: Introduction

    Palazzetti. Le respect des indications qu’il contient garantit Palazzetti se réserve le droit de modifier les spé- un niveau élevé de sécurité et de rendement du cifications et les caractéristiques techniques et/ produit.
  • Página 57: Normes De Référence Principales

    être considérée à Ne pas attendre que les composants soient dété- la charge de la société Palazzetti ; en effet, celle-ci riorés par leur utilisation pour les remplacer. est et reste à la charge de l’installateur qui est Remplacer un composant usagé...
  • Página 58: Avertissements Pour La Sécurité

    • il doit effectuer le travail dans de parfaites Le matériel suivant est joint à l'intérieur conditions psychophysiques et vérifier que les de l'appareil : équipements de protection individuelle sont • manuel d’utilisation, d’installation et intègres et en parfait état de marche ; d’entretien ;...
  • Página 59: Transport

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Le démontage et la mise au rebut peuvent aussi être confiés à des tiers à condition de toujours faire appel à des entreprises autorisées à la ré- cupération et à l’élimination des matériaux en question. Respecter toujours les normes en vigueur dans le pays où...
  • Página 60: Précautions Pour La Sécurité

    InSTAllATIon 4.2 Précautions pour la sécurité Les opérations de montage et de démontage considérations générales de l'appareil sont réservées aux techniciens spécialisés. Les paragraphes suivants fournissent des indi- Il est recommandé de s'assurer de leur qualifica- cations à respecter pour obtenir le rendement tion et de leurs capacités réelles.
  • Página 61: Mise À Niveau De L'appareil

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 5.3 mise à niveau de l’appareil Une installation incorrecte peut com- promettre la sécurité de l’appareil. Pour régler la hauteur finale de l’Ecomonoblocco (hauteur plan feu du revêtement), il suffit d’agir Le revêtement doit être réalisé dans un dur les vis de réglage prédisposées sur les pieds de matériau ignifuge.
  • Página 62: Mise À La Terre

    Les composants des systèmes pour l'évacuation des produits de la combustion doivent être déclarés adaptés aux conditions de fonctionne- ment spécifiques et dotés du marquage Il est conseillé de prévoir, sous l'entrée de la che- minée, une chambre de collecte avec inspection des matériaux solides et de la condensation éventuelle (Fig.
  • Página 63: Prise D'air

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL max 45° H=2D Fig. 10 Fig. 11 L’image est purement indicative. L’immagine è puramente indicativa. 5.7 Prise d’air • (Fig. 12) : prise d’air (F) sur le revêtement, cana- lisée jusqu’au foyer. Grille inférieure (A) fournie L'Ecomonoblocco doit avoir le juste apport en air sur le revêtement et trou mural (b) pour la cir- de combustion pour garantir une combustion...
  • Página 64: Habillage De La Hotte

    5.8 Habillage de la hotte 6.2 montage des déflecteurs supérieurs Pour la réalisation de l’habillage de la hotte, il est conseillé d’utiliser du placoplâtre ignifuge. 1) Positionner les deux déflecteurs supérieurs (A) (Fig. 14). L'unité de commande doit être installée avant la construction de l’habillage de la hotte.
  • Página 65 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 2) Bloquer le panneau réfractaire avec le support 4) Bloquer le panneau réfractaire avec le sup- (c) en le fixant avec les vis (D) (Fig. 16). port (F) en ayant soin d’insérer les trous dans les saillies et en le fixant avec les vis (G) (Fig.
  • Página 66: Modèles Mx 78 Et Mx

    6.3.2 modèles mX 78 et mX 86 4) Positionner le panneau arrière en réfractaire (D) derrière le support (E) et vérifier que les 1) Positionner le panneau réfractaire latéral et trous de sortie de la post-combustion soient le coude en ayant soin de les insérer dans les centrés avec la fente située sur le panneau trous (A) (Fig.
  • Página 67: Montage Des Déflecteurs Inférieurs

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 6.4 montage des déflecteurs Les trois trous circulaires dans le sup- inférieurs port de la grille doivent être position- nés comme illustré en Fig. 25. 6.4.1 modèles mX 78 1) Positionner le déflecteur inférieur (A) (Fig. 23) en le posant sur les supports (b et c) (Fig.
  • Página 68: Premier Allumage

    2) Enfiler le déflecteur inférieur (c) et le position- 6.5 Premier allumage ner en le posant sur les supports (D et E) (Fig. 27). Demander à l'installateur d'effectuer le « premier allumage ». Avant la mise en service, retirer les étiquettes et les emballages internes du foyer ainsi que les étiquettes exté- rieures appliquées sur la vitre.
  • Página 69: Démolition Et Élimination

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Démolition et élimination Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’étiquette de l’équipement indique que le pro- duit, à la fin de sa vie utile, doit être ramassé La démolition et la mise au rebut de l’appareil séparément des autres déchets.
  • Página 71 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ÍnDIcE 1 PREMISA GENERAL Simbología Destino de uso Finalidad y contenido del manual Conservación del manual Actualización del manual Generalidades Directivas de referencia principales Responsabilidad del fabricante Asistencia técnica y mantenimiento 1.10 Piezas de repuesto 1.11 Placa de la matrícula 1.12 Entrega del aparato...
  • Página 72 6 PUESTA EN SERVICIO Desmontaje del Brasero 6.2 Montaje de los deflectores superiores 6.3 Montaje refractarios 6.3.1 Modelos MX 64 6.3.2 Modelos MX 78 y MX 86 6.4 Montaje de los deflectores inferiores 6.4.1 Modelos MX 78 6.4.2 Modelos MX 86 6.5 Primer encendido 7 DESGUACE Y ELIMINACIÓN 004778411 - 18/09/2020...
  • Página 73: Premisa General

    Palazzetti. 1.4 conservación del manual Palazzetti se reserva el derecho de modificar las especificaciones y características técnicas y/o Conservación y consulta funcionales del producto en cualquier momento El manual debe ser conservado con cuidado y sin aviso previo.
  • Página 74: Directivas De Referencia Principales

    Palazzetti; la misma está, y 1.10 Piezas de repuesto permanece, a cargo del instalador, el cual tiene la...
  • Página 75: Advertencias Para La Seguridad

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL • no operar en condiciones adversas; El siguiente material está adjunto en el • actuar en perfectas condiciones psicofísicas y interior del aparato: comprobar que los equipos para la prevención • manual de uso, instalación y mante- de accidentes individuales y personales estén nimiento;...
  • Página 76: Transporte

    Desguace y eliminación de los materiales se pueden encargar a terceros, siempre que se deje en manos de empresas autorizadas en la recuperación y la eliminación de los materiales en cuestión. Cumplir siempre y de todas maneras con las nor- mativas en vigor en el país donde se opera para la eliminación de los materiales y eventualmente para la denuncia de eliminación.
  • Página 77: Precauciones De Seguridad

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL InSTAlAcIÓn 4.2 Precauciones de seguridad Las operaciones de montaje y desmontaje del consideraciones generales aparato están reservadas únicamente a los técni- cos especializados. En los siguientes párrafos se describen algunas Se recomienda comprobar su grado de cualifica- indicaciones que se deben respetar para obtener ción y sus capacidades reales.
  • Página 78: Esquema De Montaje

    tornillos (Fig. 6: A-tornillo re regulación, b-altura En presencia de estructuras o materia- superficie del fuego), hasta llevar el perfil cubre les inflamables en la parte posterior o mármol en el Ecomonoblocco a la altura prevista adyacentes al fogón, respetar las dis- respecto al revestimiento, teniendo cuidado que tancias mínimas de seguridad indica- la base del fogón esté...
  • Página 79: Puesta A Tierra

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Los componentes de los sistemas de evacuación de los productos de combustión deberán decla- rarse adecuados para las condiciones específicas de funcionamiento y contar con el marcado Se aconseja prever, debajo de la embocadura de la chimenea, una cámara de recolección con inspección para materiales sólidos y eventuales condensaciones (Fig.
  • Página 80: Toma De Aire

    max 45° H=2D Fig. 10 Fig. 11 La imagen es totalmente indicativa. L’immagine è puramente indicativa. • (Fig. 12): toma de aire (F) en el revestimiento, 5.7 Toma de aire canalizada hasta el fogón. Rejilla inferior (A) suministrada en el revestimiento y orificio de El Ecomonoblocco debe tener el aporte ade- pared (b) para la recirculación del aire ambien- cuado de aire comburente para garantizar una...
  • Página 81: Contracampana

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 5.8 contracampana 6.2 montaje de los deflectores superiores Para la realización de la contracampana se reco- mienda el uso de cartón yeso ignífugo. 1) Posicionar los dos deflectores superiores (A) (Fig. 14). Antes de fabricar la contracampana se deberá instalar la centralita de mando.
  • Página 82 2) Bloquear el refractario con el estribo (c) fi- 4) Bloquear el refractario con el estribo (F) te- jándola con los tornillos correspondientes (D) niendo cuidado de introducir los ojales en las (Fig. 16). salientes correspondientes y fijándola con los tornillos adecuados (G) (Fig.
  • Página 83: Modelos Mx 78 Y Mx

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 6.3.2 modelos mX 78 y mX 86 4) Posicionar el respaldar de refractario (D) detrás del estribo (E) y asegurarse de que los 1) Posicionar el refractario lateral y la curva te- orificios de salida de la post combustión estén niendo cuidado de introducirlos en los ojales centrados con la ranura colocada en el panel correspondientes (A) (Fig.
  • Página 84: Montaje De Los Deflectores Inferiores

    6.4 montaje de los deflectores Los tres orificios circulares presentes inferiores en el soporte de la rejilla deben posi- cionarse como en Fig. 25. 6.4.1 modelos mX 78 1) Posicionar el deflector inferior (A) (Fig. 23) apoyándolo en los estribos (b y c) (Fig. 24). Fig.
  • Página 85: Primer Encendido

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 2) Introducir el deflector inferior (c) y posicionar- 6.5 Primer encendido lo apoyándolo en los estribos (D y E) (Fig. 27). Hacer realizar el "primer encendido" en la instalación. Antes de la puesta en servicio remover los adhesivos y los embalajes internos al fogón y los adhesivos externos apli- cados en el vidrio.
  • Página 86: Desguace Y Eliminación

    Desguace y eliminación El símbolo del contenedor cancelado colocado en la etiqueta del aparato indica que el producto debe ser recogido separadamente de otros resi- La demolición y la eliminación del aparato están duos al final de su vida útil. a cargo y responsabilidad exclusivo del propie- tario que deberá...
  • Página 88 Ankündigung zu ändern, um sie zu verbessern, ohne ihre grundlegenden Eigenschaften zu beeinträchtigen. Palazzetti se réserve le droit de modifi er ses produits à tout moment et sans préavis afi n de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles.

Tabla de contenido