Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Airpolisher - Air Prophy - Sbiancante ad aria
Aéropolisseur - Aeropulidor
P900B-P900K-P900N-P900S-P900W
Bedienungsanleitung - Operation manual - Istruzioni per l'uso
Instructions pour l'utilisation-Instrucciones de uso
1
Ita

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ivory Prophy Silk P900B

  • Página 1 Airpolisher - Air Prophy - Sbiancante ad aria Aéropolisseur - Aeropulidor P900B-P900K-P900N-P900S-P900W Bedienungsanleitung - Operation manual - Istruzioni per l’uso Instructions pour l’utilisation-Instrucciones de uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch: seite 1 English: page 23 Italiano: pagina 44 Français: page 65 Español: página 87...
  • Página 3: Deutsch

    Deutsch...
  • Página 4 Inhalt Seite Kapitel Hinweise für den Anwender Symbole Erläuterung der Hinweise Sicherheitsanweisungen Produktbeschreibung Gebrauchsbestimmung Technische Daten Transport- und Lagerbedingungen Verwendung Hygiene und Wartung Entsorgung Technischer Kundendienst Zertifizierung Garantie...
  • Página 5: Hinweise Für Den Anwender

    Sehr geehrter Kunde, Gefahr symbol. vielen Dank für Kauf dieses Ivory-Produkts, das auf Grundlage hoher Standards entwickelt und gefertigt wurde, um hochwertige Leistung, Anwendungs- Hinweis symbol. Wartungsfreundlichkeit erzielen. Verwendung des Produkts lesen Sie bitte die vorliegende Gebrauchsanleitung mit größter Sorgfalt und bewahren Achtung symbol.
  • Página 6: Erläuterung Der Hinweise

    Erläuterung der Hinweise Herstellungsdatum. Die Hinweise genau beachten, um Personen- und Sterilisierbares Produkt. Geräteschäden zu vermeiden. GEFAHr! Heiß desinfizierbares Produkt. Weist auf eine Gefahr hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Tod und schweren Verletzungen führt. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. HINWEIS! Weist auf eine Gefahrensituation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, schwere oder mittelschwere Verletzungen verursachen kann.
  • Página 7: Sicherheitsanweisungen

    Zur Reparatur und Wartung von Ivory-Produkten sind Nach der Behandlung das Instrument korrekt und ohne zugelassen: Bikarbonat wieder in seine Halterung einsetzen. Nicht - Das technische Personal der Ivory-Werke in der ganzen Welt. fallen lassen. - Technisches Personal, das einen Schulungskurs bei Ivory absolviert hat.
  • Página 8 ACHTUNG! ACHTUNG! Nicht versuchen, das Produkt auseinanderzubauen oder Nur Bikarbonat für zahnärztliche Zwecke verwenden. den Mechanismus zu manipulieren. DAS Medizinprodukt ist entsprechend den in dieser Gebrauchsanweisung erläuterten HINWEIS! Methoden unter Einsatz der erwähnten Pflege- und jedem Einsatz Handstück etwaige Wartungsprodukte und –systeme zu behandeln. Die Anwender Beschädigungen prüfen.
  • Página 9 GEFAHr! ACHTUNG! Zur Vermeidung von Verletzungs- und Infektionsrisiken Wenn sich Deckel Pulverbehälters während Kontroll-, Montage-, Demontage- Ablagerungen von chemischen Rückständen, Öl oder Reinigungsvorgängen Handschuhe tragen. anderen Substanzen bilden, wird empfohlen, diese sofort zu entfernen. Wenn diese Vorsichtsmaßnahme nicht ACHTUNG! beachtet werden, können Schäden entstehen. Die Verwendung von ungefiltertem kalkhaltigem Wasser führt zu Verstopfungen von Schläuchen, Anschlüssen GEFAHr!
  • Página 10: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Zahnaufheller Prophy Zahnaufheller Prophy Zahnaufheller Prophy Zahnaufheller Prophy Zahnaufheller Prophy kompatibler Aufsatz kompatibler Aufsatz kompatibler Aufsatz kompatibler Aufsatz kompatibler Aufsatz Kavo®. NSK®. Sirona®. BienAir®. W&H®. rEF . P900K rEF . P900N rEF . P900S rEF . P900B rEF . P900W...
  • Página 11: Gebrauchsbestimmung

    Einsatz dieses Geräts • Die eigene Person, den Patienten und Dritte vor bzw. die Verwendung von nicht von Ivory zugelassenen möglichen Gefahren zu schützen. Zubehör- und Ersatzteilen sind verboten und können sich • Kontaminationen durch das Gerät zu vermeiden.
  • Página 12: Technische Daten

    Technische Daten Produktcode Prophy Silk Betriebsdruck 2,8 (40 psi) Luftverbrauch 10 - 13 Nl/min Wasserdruck 0,8 - 2,5 bar (12 - 36 psi) Sprühwasserleistung circa 35 - 80 cm3 Sprühwasserdruck 1,5 - 2,5 bar (22 - 36 psi) Autoklavierbar Nur Spitze, 135°C Abmessungen der Verpackung 190 x 125 x 75 LxTxH (mm)
  • Página 13 A. Pulverbehälterdeckel B. Pulverbehälter C. Luftdüse D. Spitzenaufsatz E. Autoklavierbare Spitze 135°C Kabelaufsatz...
  • Página 14: Transport- Und Lagerbedingungen

    Transport- und Lagerbedingungen Verwendung +70°C/158°F Temperatur: von -40 °C bis +70 °C (von 40 °F ACHTUNG! bis +158 °F) Die Hinweise vor Inbetriebnahme und Gebrauch -40°C/40°F sorgfältig lesen. Relative Luftfeuchtigkeit von 10% bis 80% ACHTUNG! nicht kondensierend Zu Beginn jedes Arbeitstags und nach jedem Patienten die wasserführenden Systeme mindestens 2 Minuten lang Luftdruck: von 500 hPa bis 1060 hPa (von 7 spülen (ohne montierte Instrumente).
  • Página 15 ACHTUNG! Vor dem Zusammenbau des Handstücks wird empfohlen, alle verschiedenen Teile mit einem Luftstrahl zu trocknen, um Staub- oder Wasserspuren vom Gerät zu entfernen. Verbindung der Spitze 1) Die Spitze mit dem Handstück verbinden, bis ein Klicken hörbar ist. Dann vorsichtig an der Spitze ziehen, um sicherzustellen, dass die Verbindung richtig hergestellt wurde.
  • Página 16 Einsetzen und Entfernen des Handstücks (Aufsätze Kavo®, Sirona®, Nsk®, BienAir®, W&H®) 1) Das Handstück am Aufsatz verbinden, bis ein Klicken hörbar ist. 2) Den Schnellanschluss und den Kabelring fest halten, das Handstück durch leichtes Drehen entfernen. Nicht am Netzkabel ziehen und es nicht abbinden. - Aufsatz KaVo®...
  • Página 17 - Aufsatz Nsk® - Aufsatz BienAir® - Aufsatz W&H®...
  • Página 18 5- Den Behälterdeckel fest schließen, indem er im Uhrzei- verursachen, wodurch die Wirksamkeit der Reinigung be- gersinn gedreht wird. einträchtigt wird. GEFAHr! Wenn ungewöhnliche Geräusche oder Veränderungen gegenüber dem normalen Betrieb bemerkt werden, das Handstück nicht verwenden und sich an den autorisierten Ivory- Händler wenden.
  • Página 19: Hygiene Und Wartung

    1) Schmutz und Verunreinigungen vom Produkt entfernen. Hygiene und Wartung Keine Drahtbürste verwenden. 2) Den Staubbehälterdeckel öffnen und alle Rückstände entfernen. HINWEIS! Die Richtlinien, Normen und nationalen Bestimmungen im Bereich Reinigung, Desinfektion und Sterilisation einhalten. GEFAHr! Zur Vermeidung von Verletzungs- und Infektionsrisiken während Kontroll-, Montage-,...
  • Página 20 4) Die Spitze vom Handstück entfernen. Wenn sich Pulver auf ACHTUNG! dem O-Ring angesammelt hat, dieses entfernen und sowohl Den Draht nicht mit Gewalt in den Kanal einführen, den O-Ring als auch die umgebenden Rillen gut reinigen. da er im Inneren des Kanals brechen und die normale Freisetzung von Wasser oder Luft unterbrechen könnte.
  • Página 21 Oberflächen kann zur Bildung von Rost führen. - Sicherstellen, dass das sterilisierte Material trocken ist. Zugelassene Sterilisationsverfahren 1) Das Handstück und die Zubehörteile zur Sterilisation gemäß EN 868-5 in Beuteln versiegeln. ACHTUNG! Nur mit Ivory Öl mit der Referenz OL101S schmieren.
  • Página 22: Smaltimento

    - Das Handstück bis zur Verwendung im Autoklavbeutel aufbewahren. - Sterilisiertes Material an staubdichtem und trockenem Ort mit BErATUNG! Zur Anforderung von technischem Kun- möglichst geringer Bakterienbelastung aufbewahren dendienst füllen Sie bitte das Online-Formular aus unter: www.ivory-dent.com ACHTUNG! Das Gültigkeitsdatum der durchgeführten Sterilisation einhalten!
  • Página 23: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Dieses Medizinprodukt erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinien 93/42 EWG (Klasse I). Diese Konformität wird mit der Kennzeichnung zum Ausdruck gebracht: Für die zusätzliche Dokumentation senden Sie bitte die Anfrage an: ivory @ ivory-dent.com...
  • Página 24: Garantie

    Garantie Als Hersteller leistet Ivory 24 Monate Garantie ab Kaufdatum für Material- oder Fertigungsmängel. Das Unternehmen haftet nicht für Defekte und Folgen, die zurückzuführen sind oder sein können auf: natürlichen Verschleiß, unsachgemäße Behandlung, Reinigung oder Wartung, Nichteinhaltung der Gebrauchs- oder Anschlussanweisungen, Kalkablagerungen oder Korrosion, Kontamination der zugeführten Druckluft oder des Wassers sowie chemische und elektrische Effekte außergewöhnlicher Art oder...
  • Página 25: English

    English...
  • Página 26 Contents Page Chapter Information for the user Symbols Identification of warnings Safety precautions Product description Purpose Technical data Transport and storage conditions Hygiene and maintenance Disposal Technical Assistance Certification Warranty...
  • Página 27: Information For The User

    Information for the user Simboli Dear Customer, Danger symbol. Thank you for purchasing this product from Ivory. Your new product is designed and made to the highest standards to ensure excellent performance and easy Warning symbol. operation and maintenance. Please read the operation...
  • Página 28: Identification Of Warnings

    Identification of warnings Manufacturer symbol. Pay particular attention to the following warnings in order This product is Autoclavable. to avoid injury to persons and damage to equipment. This product can be washed via Thermo DANGEr! Disinfector. Indicates a risk that can cause death or serious injury if not avoided.
  • Página 29: Safety Precautions

    WArNING! this Ivory product: Stop using the handpiece immediately if you notice - Technicians working in Ivory factories around the world. unusual functioning, excessive vibrations, overheating or - Technicians who have completed Ivory technical training. any other indications of a malfunction in the device.
  • Página 30 WArNING! CAUTION! Use only bicarbonate for dental use. Do not attempt to disassemble the product or tamper with any mechanism. This medical product must be used in the WArNING! ways illustrated in this manual. The products and systems Always check the handpiece for damage before using it. specified in the manual for cleaning and maintenance must also be used.
  • Página 31 DANGEr! WArNING! Always wear gloves to avoid the risk of lesions and If deposits of chemical residues, oil or other substances infections when checking, cleaning, repairing form on the cap of the powder container, it is recommended extracting teeth. to remove them immediately.If this is not done, the cap could be damaged.
  • Página 32: Product Description

    Product description Whitening Prophy Whitening Prophy Whitening Prophy Whitening Prophy Whitening Prophy handpiece with handpiece with handpiece with handpiece with handpiece with Kavo® compatible NSK® compatible Sirona® compatible BienAir® compatible W&H® compatible connection. connection. connection. connection. connection. rEF . P900K rEF .
  • Página 33: Intended Use

    • use the product only for its intended purpose; the use of accessories and spare parts not authorised by • protect himself, patients and third parties against Ivory is strictly forbidden and can even be dangerous. potential hazards; Failure to conform to the instructions provided herein...
  • Página 34: Technical Data

    Technical data Product code Prophy Silk Operating pressure 2,8 (40 psi) Air consumption 10 - 13 Nl/min Water pressure 0,8 - 2,5 bar (12 - 36 psi) Spray water flow rate circa 35 - 80 cm3 Spray air pressure 1,5 - 2,5 bar (22 - 36 psi) Autoclavable Tip only, 135°C Package size wxdxh (mm)
  • Página 35 A. Powder container cap B. Powder container C. Air nozzles D. Tip coupling E. Tip autoclavable at 135°C Cord connection...
  • Página 36: Transport And Storage Conditions

    Transport and storage conditions +70°C/158°F Temperature: from -40 °C to +70 °C (from 40 °F CAUTION! to +158 °F). read the safety precautions before starting to use the -40°C/40°F instrument. Relative humidity: from 10 % to 80 % non- condensing. CAUTION! At the start of every working day and after the treatment of Atmospheric pressure: from 500 hPa to 1060 hPa...
  • Página 37 WArNING! Before reassembling the handpiece, it is recommended to use air to dry all the various parts in order eliminate any trace of dust or water from the device. Tip connection 1) Connect the tip to the handpiece until you hear a click. Then gently pull the tip to make sure that it is securely in place...
  • Página 38 Insertion and removal of the handpiece (Kavo®, Sirona®, Nsk®, BienAir®, W&H® couplings) 1) Connect the handpiece to the coupling until you hear a click. 2) Holding the quick coupling and the cord ring, remove the handpiece by turning it slightly. Do not pull on the power cord and do not grip it.
  • Página 39 coupling - Nsk® coupling - BienAir® - W&H® coupling...
  • Página 40 4- Fill the powder container up to the mark cleaning. 5- Securely close the container cap by turning it clockwise. DANGEr! If you notice unusual noises or changes in normal operation, do not use the handpiece and contact the authorised Ivory distributor.
  • Página 41: Hygiene And Maintenance

    1) Remove any dirt and impurities from the product.Do not Hygiene and maintenance use a wire brush. 2) Open the powder container cap and remove any residue. WArNING! Respect all directives, standards and national legislation governing cleaning, disinfection and sterilisation. DANGEr! Always wear gloves to avoid the risk of lesions and infections...
  • Página 42 4) Remove the tip from the handpiece.If powder has WArNING! settled on the O-ring, remove it and clean both the O-ring Do not force the wire into the duct, it may break inside the and the grooves around it well. duct, interrupting the normal flow of water or air.
  • Página 43 2) Sterilise the bagged handpiece in an autoclave according to EN ISO 17665-1 standard and respect the following conditions: WArNING! - Class B steam sterilisation in autoclaves conforming to Lubricate only with Ivory Oil ref.OL101S EN 13060 standard. Sterilisation time at least 3.5 minutes at 135 °C.
  • Página 44: Disposal

    3) Remove the bag from the autoclave.. Technical assistance – Ivory direct line -Storage - Keep the handpiece in the sterilisation bag until it is HINT! needed. To request technical assistance, compile the on-line form - Once sterilised, store the product in a dry and dust-free place, if possible with a low microbial charge available at: www.ivory-dent.com...
  • Página 45: Warranty

    In the event of justified claims, Ivory shall either repair the product or supply spare parts free of charge under the warranty.
  • Página 46: Italiano

    Italiano...
  • Página 47 Indice Pagina Capitolo Indicazioni per l’utente Simboli Identificazione delle avvertenze Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Destinazione d’uso Dati tecnici Condizioni di trasporto e stoccaggio Utilizzo Igiene e manutenzione Smaltimento Assistenza tecnica Dichiarazione di conformità Garanzia...
  • Página 48: Indicazioni Per L'utente

    Gentile Cliente, Simbolo di pericolo. La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Ivory, progettato e costruito secondo standard elevati per conferire prestazioni di alta qualità, facilità di utilizzo e di Simbolo di avvertenza. manutenzione. Prima di utilizzare il prodotto, La invitiamo a leggere con massima attenzione il manuale d’uso e...
  • Página 49: Identificazione Delle Avvertenze

    Identificazione delle avvertenze Simbolo fabbricante. Prestare attenzione alle avvertenze per evitare danni alle Prodotto sterilizzabile. persone o all’attrezzatura. PErICOLO! Prodotto termodisinfettabile. Indica un pericolo che, se non viene evitato, provoca la morte o gravi lesioni. Non smaltire l’apparecchiatura nei rifiuti comuni indifferenziati (WEEE).
  • Página 50: Istruzioni Di Sicurezza

    Dopo il trattamento, riporre correttamente lo strumento, autorizzati alla riparazione e manutenzione del prodotto Ivory: senza bicarbonato, nel relativo supporto. Non farlo cadere. - I tecnici degli stabilimenti interni Ivory di tutto il mondo. - I tecnici che hanno frequentato il training tecnico Ivory. AVVErTENZA! L’assistenza deve essere affidata esclusivamente a tecnici...
  • Página 51 ATTENZIONE! ATTENZIONE! Non tentare di smontare il prodotto o di manometterne Utilizzare solo bicarbonato ad uso odontoiatrico. il meccanismo. è necessario trattare il prodotto medicale secondo i metodi di utilizzo illustrati nelle presenti AVVErTENZA! istruzioni, utilizzando i prodotti e i sistemi di cura e Prima di ogni utilizzo occorre controllare il manipolo per manutenzione menzionati.
  • Página 52 PErICOLO! ATTENZIONE! Per evitare il rischio di lesioni e infezioni, durante le operazioni Qualora sul tappo del contenitore della polvere si di controllo, inserimento, estrazione e pulizia, indossare i guanti. formino depositi di residui chimici, olio o altre sostanze si raccomanda di rimuoverle immediatamente. Omettendo questa precauzione tappo...
  • Página 53: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Sbiancante Prophy Sbiancante Prophy Sbiancante Prophy Sbiancante Prophy Sbiancante Prophy attacco compatibile attacco compatibile attacco compatibile attacco compatibile attacco compatibile Kavo®. NSK®. Sirona®. BienAir®. W&H®. rEF . P900K rEF . P900N rEF . P900S rEF . P900B rEF .
  • Página 54: Destinazione D'uso

    • Rispettare la corretta finalità d’uso. torizzati da Ivory è vietato e può rivelarsi pericoloso. • Proteggere se stesso, il paziente e terzi dai possibili pericoli. L’inadempienza alle suddette prescrizioni esonera l’azienda • Evitare contaminazioni del dispositivo.
  • Página 55: Dati Tecnici

    Dati tecnici Codice prodotto Prophy Silk Pressione di azionamento 2,8 (40 psi) Consumo di aria 10 - 13 Nl/min Pressione dell’acqua 0,8 - 2,5 bar (12 - 36 psi) Portata acqua spray circa 35 - 80 cm3 Pressione aria spray 1,5 - 2,5 bar (22 - 36 psi) Autoclavabile Solo puntale, 135°C...
  • Página 56 A. Coperchio serbatoio polvere B. Serbatoio polvere C. Ugelli aria D. Attacco puntale E. Puntale autoclavabile 135°C Attacco a cordone...
  • Página 57: Condizioni Di Trasporto E Stoccaggio

    Condizioni di trasporto e stoccaggio Utilizzo +70°C/158°F Temperatura: da -40 °C a +70 °C (da 40 °F a ATTENZIONE! +158 °F) Leggere attentamente le avvertenze prima della -40°C/40°F messa in funzione e utilizzo. Umidità relativa: dal 10 % al 80 % non condensate ATTENZIONE! All’inizio di ogni giornata di lavoro e dopo ogni paziente...
  • Página 58: Connessione Del Puntale

    ATTENZIONE! Prima di riassemblare il manipolo si raccomanda di asciugare tutte le varie parti con un getto di aria eliminando qualsiasi traccia di polvere o acqua dal dispositivo. Connessione del puntale 1) Collegare il puntale al manipolo fino a sentire uno scatto. Tirare quindi lievemente il puntale in modo da accertarsi che la connessione sia stata saldamente eseguita...
  • Página 59 Inserimento e rimozione del manipolo (attacchi Kavo®, Sirona®, Nsk®, BienAir®, W&H®) 1) Collegare il manipolo all’attacco fino a sentire uno scatto. 2) Tenendo fermi l’attacco rapido e la ghiera del cordone, estrarre il manipolo ruotandolo leggermente. Non tirare il cordone di alimentazione e non fare presa su di esso. - Attacco KaVo®...
  • Página 60 - Attacco Nsk® - Attacco BienAir® - Attacco W&H®...
  • Página 61 4- Riempire il contenitore della polvere fino al contrassegno pregiudicando così l’efficacia della pulizia. 5- Chiudere bene il coperchio del contenitore ruotandolo in senso orario. PErICOLO! Se si riscontrano rumori inconsueti o alterazioni rispetto al normale funzionamento, non usare il manipolo e contattare il distributore autorizzato Ivory.
  • Página 62: Igiene E Manutenzione

    1) Togliere lo sporco e le impurità dal prodotto. Non Igiene e manutenzione utilizzare una spazzola metallica. 2) Aprire il coperchio del contenitore della polvere e rimuoverne ogni residuo. AVVErTENZA! Rispettare le direttive, le norme e le disposizioni nazionali in materia di pulizia, disinfezione e sterilizzazione. PErICOLO! Per evitare il rischio di lesioni e infezioni, durante le ope- razioni di controllo, inserimento, estrazione e pulizia, in-...
  • Página 63 4) Estrarre il puntale dal manipolo. Qualora sull’O-ring si ATTENZIONE! sia depositata della polvere è necessario rimuoverlo e Non inserire a forza il filo nel condotto, potrebbe rompersi pulire bene sia l’O-ring che le scanalature circostanti. all’interno del condotto, interrompendo la normale fuoriuscita di acqua o aria.
  • Página 64 1) Sigillare il manipolo e gli accessori in sacchetti per sterilizzare conformi a EN 868-5. ATTENZIONE! 2) Eseguire la sterilizzazione in autoclave come da norma Lubrificare solo con Olio Ivory ref. OL101S EN ISO 17665-1 e rispettando la seguente condizione:...
  • Página 65: Smaltimento

    - Sterilizzazione a vapore classe B con sterilizzatori secon- Assistenza tecnica - Linea diretta Ivory do EN 13060. Tempo di permanenza della sterilizzazione di almeno 3,5 minuti a 135 °C. SUGGErImENTO! 3) Togliere la busta dall’autoclave. Per richiedere assistenza tecnica, compilare il form on-line -Stoccaggio - Conservare il manipolo nella busta sterile fino al suo utilizzo.
  • Página 66: Garanzia

    Garanzia Quale produttore Ivory presta garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto per difetti dei materiali o di fabbricazione. L’azienda non risponde di difetti e di conseguenze che siano derivate o possano derivare da usura naturale, trattamento, pulizia o manutenzione improprie, inosservanza delle istruzioni per l’uso o di collegamento, incrostazioni di calcare o corro-...
  • Página 67: Français

    Français...
  • Página 68 Table des matières Page Chapitre Indications pour l’utilisateur Symboles Identification des avertissements Instructions de sécurité Description du produit Destination d’utilisation Données techniques Conditions de transport et de stockage Utilisation Hygiène et entretien Élimination Assistance technique Certification Garantie...
  • Página 69: Indications Pour L'utilisateur

    Indications pour l’utilisateur Symboles Cher Client, Symbole de danger. nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Ivory, conçu et fabriqué selon de hauts standards pour fournir des performances de haute qualité, ainsi qu’une grande Symbole d’avertissement. facilité d’utilisation et d’entretien.
  • Página 70: Identification Des Avertissements

    Identification des avertissements Symbole du fabricant. Faire attention aux avertissements pour éviter de blesser Produit stérilisable. les personnes ou d’endommager l’appareil. DANGEr ! Produit thermodésinfectable. Indique un danger qui, s’il n’est pas évité, risque de provoquer la mort ou des lésions graves. Ne jetez pas cet appareil avec les ordures AVErTISSEmENT ! ménagères (WEEE).
  • Página 71: Instructions De Sécurité

    Sont autorisés à la réparation et à bicarbonate, dans son support. Ne le faites pas tomber. l’entretien du produit Ivory: - les techniciens des usines Ivory du monde entier AVErTISSEmENT ! - les techniciens ayant suivi le cours de formation Interrompre immédiatement...
  • Página 72 ATTENTION ! ATTENTION! N’essayez pas de démonter le produit ou de manipuler Utilisez uniquement du bicarbonate à usage dentaire. son mécanisme. TRAITER impérativement cet instrument médical conformément aux méthodes illustrées dans AVErTISSEmENT ! ces instructions, en utilisant les produits et les systèmes Avant son utilisation, contrôler la pièce à...
  • Página 73 DANGEr ! ATTENTION! Pour éviter tout risque de lésions et d’infections, veuillez Si des dépôts de résidus chimiques, d’huile ou d’autres passer des gants durant les opérations de contrôle, substances se forment sur le bouchon du récipient à poudre, il est recommandé de les éliminer immédiatement. d’insertion, d’enlèvement et de nettoyage.
  • Página 74: Description Du Produit

    Description du produit Blanchisseur Prophy Blanchisseur Prophy Blanchisseur Prophy Blanchisseur Prophy Blanchisseur Prophy raccord compatible raccord compatible raccord compatible raccord compatible raccord compatible Kavo®. NSK®. Sirona®. BienAir®. W&H®. rEF . P900K rEF . P900N rEF . P900S rEF . P900B rEF .
  • Página 75: Utilisation Prévue

    • de se protéger soi-même, le patient et les tiers contre autorisés par Ivory est interdite et peut se révéler dangereuse. tout danger possible, Le non-respect des consignes ci-dessus dispense l’ e ntreprise • d’éviter des contaminations du dispositif.
  • Página 76: Données Techniques

    Données techniques Code produit Prophy Silk Pression de service 2,8 (40 psi) Consommation d'air 10 - 13 Nl/min Pression d' e au 0,8 - 2,5 bar (12 - 36 psi) Débit d'eau de pulvérisation circa 35 - 80 cm3 Pression d'air de pulvérisation 1,5 - 2,5 bar (22 - 36 psi) Autoclavable Uniquement sonde, 135°C...
  • Página 77 A. Couvercle du réservoir de poudre B. Réservoir de poudre C. Buses à air D. Raccord sonde E. Sonde autoclavable 135°C Raccord à cordon...
  • Página 78: Conditions De Transport Et De Stockage

    Conditions de transport et de stockage Utilisation ATTENTION ! +70°C/158°F Température : de -40 °C à +70 °C (de 40 °F Avant la mise en fonction et l’utilisation, veuillez lire à +158 °F) -40°C/40°F attentivement les avertissements. Humidité relative : de 10 % à 80 % non ATTENTION ! condensés Au début de la journée de travail et après chaque patient,...
  • Página 79: Connexion De La Sonde

    ATTENTION! Avant de remonter la pièce à main, il est recommandé de sécher toutes les pièces avec un jet d’air afin d’éliminer toute trace de poussière ou d’eau de l’appareil. Connexion de la sonde 1) Connectez la sonde à la pièce à main jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Ensuite, tirez doucement sur la sonde pour vous assurer que la connexion a été...
  • Página 80 Insertion et retrait de la pièce à main (raccords Kavo®, Sirona®, Nsk®, BienAir®, W&H®) 1) Connectez la pièce à main au raccord jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 2) En tenant le raccord et la collerette du câble, retirez la pièce à main en la tournant légèrement. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation.
  • Página 81 - raccord Nsk® - raccord BienAir® - raccord W&H®...
  • Página 82 5- Fermez bien le couvercle du récipient en le tournant compromettant ainsi l’efficacité du nettoyage. dans le sens des aiguilles d’une montre. DANGEr! Si vous remarquez des bruits inhabituels ou des modifications par rapport au fonctionnement normal, n’utilisez pas la pièce à main et contactez le distributeur Ivory agréé.
  • Página 83 internes. Hygiène et maintenance 1) Enlevez la saleté et les impuretés du produit. N’utilisez pas de brosse métallique. 2) Ouvrez le couvercle du récipient de la poudre et éliminez AVErTISSEmENT ! tout résidu. Respecter les directives, les normes et les dispositions nationales en matière de propreté, de désinfection et de stérilisation.
  • Página 84 4) Retirez la sonde de la pièce à main. Si de la poussière 5) Retirez la pièce à main du câble. s’est déposée sur le joint torique, retirez-la. Nettoyez bien 6) Insérez l’aiguille pour buses dans les points comme le joint torique et les rainures environnantes. indiqué...
  • Página 85: Lubrification

    8) Séchez soigneusement toutes les pièces et remontez-les. 9) Nettoyez la pièce à main avec des lingettes désinfectantes. ATTENTION! Lubrifiez uniquement avec Ivory Oil réf. OL101S...
  • Página 86: Élimination

    -Stérilisation EN 13060. Temps de permanence de la stérilisation d’au moins 3,5 minutes à 135 °C. ATTENTION! 3) Retirer l’enveloppe de l’autoclave. -Stockage De la pièce à main Prophy-Silk entière, seule la sonde - Conserver la pièce à main dans son enveloppe stérile peut être autoclavée ou thermiquement désinfectée.
  • Página 87: Assistance Technique

    Pour demander l’assistance technique, remplir le formulaire en ligne sur : www.ivory-dent.com Déclaration de conformité Ce dispositif médical est conforme aux consignes de la directive européenne 93/42 CEE (Classe I). Cette conformité est exprimée par la marque : Si vous souhaitez une documentation supplémentaire, veuillez envoyer une demande à : ivory@ivory-dent.com...
  • Página 88: Garantie

    Garantie En sa qualité de producteur, la société Ivory offre une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat pour tout défaut de matériel ou de fabrication. L’entreprise ne répond pas des défauts et des conséquences dérivant ou pouvant dériver d’une usure naturelle, ainsi que d’un traitement, d’un nettoyage ou d’un entretien impropres, d’un non-respect des instructions d’utilisation ou...
  • Página 89: Español

    Español...
  • Página 90 Indice Pagina Capítulo Indicaciones para el usuario Símbolos Identificación de las advertencias Instrucciones de seguridad Descripción del producto Uso previsto Datos técnicos Condiciones de transporte y almacenamiento Higiene y mantenimiento Eliminación Asistencia técnica Certificación Garantía...
  • Página 91: Indicaciones Para El Usuario

    Indicaciones para el usuario Símbolos Estimado Cliente: Símbolo de peligro. Gracias por haber adquirido este producto Ivory, diseñado y fabricado según estándares elevados para ofrecer prestaciones de alta calidad, facilidad de uso y Símbolo de advertencia. mantenimiento. Antes de usar el producto, le rogamos leer con suma atención el manual de instrucciones...
  • Página 92: Identificación De Las Advertencias

    Identificación de las advertencias Símbolo fabricante. Prestar atención a las advertencias para evitar daños a las Producto esterilizable. personas o al equipo. ¡PELIGrO! Producto termodesinfectable. Indica un peligro que, si no se evita, puede provocar graves lesiones o incluso la muerte. No desechar el producto con los residuos comunes de manera no selectiva (RAEE).
  • Página 93: Instrucciones De Seguridad

    ¡ATENCIÓN! producto Ivory puede ser efectuada exclusivamente por: Después del tratamiento, coloque correctamente el - Técnicos internos de los establecimientos Ivory de todo instrumento, sin bicarbonato, en su soporte. No lo deje caer. el mundo. - Técnicos que hayan participado en cursos de ¡ADVErTENCIA!
  • Página 94 ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! No tratar de desmontar el producto o alterar su Use solo bicarbonato dental. mecanismo. ES necesario tratar el producto sanitario conforme con los procedimientos ilustrados en estas ¡ADVErTENCIA! instrucciones, utilizando los productos y sistemas de Controlar la pieza de mano antes de cada uso para cuidado y mantenimiento mencionados en las mismas.
  • Página 95 ¡PELIGrO! ¡ATENCIÓN! Usar guantes para evitar el riesgo de lesiones e Si en el tapón del recipiente del polvo se forman infecciones durante operaciones control, depósitos de residuos químicos, aceite u otras sustancias, introducción, extracción y limpieza. se recomienda eliminarlos inmediatamente.Si no se sigue esta precaución, el tapón podría dañarse.
  • Página 96: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Blanqueador Prophy Blanqueador Prophy Blanqueador Prophy Blanqueador Prophy Blanqueador Prophy conexión compatible conexión compatible conexión compatible conexión compatible conexión compatible Kavo®. NSK®. Sirona®. BienAir®. W&H®. rEF . P900K rEF . P900N rEF . P900S rEF . P900B rEF .
  • Página 97: Uso Previsto

    • Respetar la finalidad de uso descrita. y recambios no autorizados por Ivory, dado que los • Protegerse a sí mismo, al paciente y a terceros contra mismos pueden constituir un peligro. La inobservancia posibles peligros.
  • Página 98: Datos Técnicos

    Datos técnicos Código del producto Prophy Silk Presión de funcionamiento 2,8 (40 psi) Consumo de aire 10 - 13 Nl/min Presión del agua 0,8 - 2,5 bar (12 - 36 psi) Caudal del agua de pulverización circa 35 - 80 cm3 Presión del aire de pulverización 1,5 - 2,5 bar (22 - 36 psi) Autoclavable...
  • Página 99 A. Tapa del depósito de polvo B. Depósito de polvo C. Boquillas de aire D. Conexión de la punta E. Punta autoclavable 135°C Conexión del cable...
  • Página 100: Condiciones De Transporte Y Almacenamiento

    Condiciones de transporte y almacenamiento +70°C/158°F Temperatura: de -40 °C a +70 °C (de 40 °F a ¡ATENCIÓN! +158 °F) Leer atentamente las advertencias antes de la puesta -40°C/40°F en funcionamiento y el uso. Humedad relativa: del 10 % al 80 % sin ¡ATENCIÓN! condensación Al comienzo de cada jornada de trabajo y después de cada...
  • Página 101: Conexión De La Punta

    ¡ATENCIÓN! Antes de volver a montar el manípulo se recomienda secar todas las piezas con un chorro de aire para eliminar cualquier resto de polvo o agua del dispositivo. Conexión de la punta 1) Conecte la punta al manípulo hasta que se oiga un clic. Luego tire suavemente de la punta para comprobar que la conexión se haya realizado con firmeza.
  • Página 102 Introducción y retirada del manípulo (conexiones Kavo®, Sirona®, Nsk®, BienAir®, W&H®) 1) Conecte el manípulo a la conexión hasta que se oiga un clic. 2) Sujetando el acoplamiento rápido y la corona del cable, extraiga el manípulo girándolo ligeramente. No tire del cable de alimentación ni lo agarre. - Conexión KaVo®...
  • Página 103 - Conexión Nsk® - Conexión BienAir® - Conexión W&H®...
  • Página 104: Llenado Del Depósito De Polvo

    4- Llene el depósito del polvo hasta la marca. 5- Cierre bien la tapa del depósito girándolo en el senti- do de las agujas del reloj. ¡PELIGrO! Si detecta ruidos extraños o alteraciones respecto al funcionamiento normal, no use el manípulo y contacte con el distribuidor autorizado Ivory.
  • Página 105: Higiene Y Mantenimiento

    1) Elimine la suciedad y las impurezas del producto.No Higiene y mantenimiento use un cepillo metálico. 2) Abra la tapa del depósito del polvo y elimine cualquier residuo. ¡ADVErTENCIA! Proceder conforme con las directivas, normas y disposiciones nacionales en materia de limpieza, desinfección y esterilización. ¡PELIGrO! Usar guantes para evitar el riesgo de lesiones e infecciones durante las operaciones de control, introducción, extracción y limpieza.
  • Página 106 4) Extraiga la punta del manípulo.Si se ha acumulado 5) Desacople el manípulo del cable. polvo en la junta tórica, es necesario eliminarlo y limpiar 6) Inserte la aguja para boquillas en los puntos como se muestra bien tanto la junta tórica como las ranuras de alrededor. en la figura y, con un movimiento giratorio, elimine el polvo.
  • Página 107: Lubricación

    ¡ATENCIÓN! 8) Seque bien todas las partes y vuelva a montarlas. Lubrique solo con Aceite Ivory ref.OL101S 9) Limpie el manípulo con toallitas desinfectantes. - Lubricación -Esterilización ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! No lubricar las juntas tóricas en el lado del manípulo De todo el manípulo Prophy-Silk solo la punta se puede dañar el acoplamiento, con el consiguiente riesgo...
  • Página 108: Almacenamiento

    ¡ATENCIÓN! - Almacenamiento - Siga las indicaciones del fabricante del esterilizador. - Conservar la pieza de mano en la bolsa estéril hasta - Limpie y desinfecte antes de la esterilización.La pre- el próximo uso. sencia de cualquier residuo de sangre coagulada en las - Conservar el material esterilizado en lugar seco, protegido superficies externas o internas puede llevar a la formación del polvo y posiblemente con baja carga microbiana.
  • Página 109: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica - Línea directa Ivory SUGErENCIA: Para solicitar asistencia técnica, se ruega rellenar el formulario publicado en: www.ivory-dent.com Declaración de conformidad Este producto sanitario responde a los requisitos de las directivas europeas 93/42 CEE (Clase I). Su conformidad está señalada con la marca:...
  • Página 110: Garantía

    Ivory, así como por el uso de recambios no originales. En caso de reclamaciones fundadas, la garantía de Ivory consistirá en la reparación o provisión de recambios en forma gratuita.
  • Página 111 Deutsch KaVo® ist eine eingetragene Marke der Kaltenbach & Voigt GmbH & Co., Deutschland. Sirona® ist eine eingetragene Marke der Sirona Dental Systems GmbH & Co., Deutschland. Bien-Air® ist eine eingetragene Marke der Bien-Air Dental S.A., Schweiz. NSK® ist eine eingetragene Marke der NSK NAKANISHI INC., Japan. W&H® und Roto Quick®...
  • Página 112 @ ivory-dent.com ivory @ ivory-dent.com www.ivory-dent.com ref. V.01.10.00- rev. 001-23.04.2019 - Unter Vorbehalt von Änderungen - Ivory reserves the right to make modifications at any time - Con riserva di modifiche - Sous réserve de modifications - Con reserva de modificación.

Tabla de contenido