Página 1
Manual de uso y cuidado e instrucciones de instalación Lavasecadora Todo-En-Uno Verifique cómo contactarnos en el punto 5 del Certificado de Garantía. Si tiene cualquier problema o pregunta, visítenos en www.whirlpool-latam.com Diseñada para utilizar solamente detergentes de alta eficiencia (HE). W11479677A...
ÍNDICE LAVASECADORA TODO-EN-UNO ..........3 SEGURIDAD DE LA LAVASECADORA TODO-EN-UNO .....3 ACCESORIOS .................6 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ........7 Panel de control y características ..........7 Guía de ciclos ................8 Selección del detergente adecuado ..........13 Uso de la lavasecadora Todo-En-Uno ........14 Limpieza y mantenimiento de la lavasecadora Todo-En-Uno ..16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .........19 Requisitos de ubicación .............19 Sistema de drenado ..............21...
LAVASECADORA TODO-EN-UNO Importador Especificaciones técnicas WHIRLPOOL MÉXICO, S.de R.L. de C.V. Antigua Carretera A Roma KM 9 SN Col.EL Milagro; Apodaca Modelo: Nuevo León, México C.P. 66634 7MWFC5090KC Tel (01 81) 83-29-21-00 Frecuencia de funcionamiento 60 Hz Exportador Voltaje de suministro eléctrico 110 V - 127 V WHIRLPOOL (CHINA) CO., LTD.
Página 4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o losiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar Antes de poner la lavadora fuera de servicio la lavadora.
Página 5
Consulte las Instrucciones de instalación para conocer las instrucciones de conexión a tierra. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de guardar o descartar su vieja secadora, quítele la puerta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
PIEZAS CERTIFICADAS DE FÁBRICA Accesorios diseñados para el aparato: Personalice su lavasecadora nueva con los accesorios originales de Whirlpool indicados a continuación. Para obtener más información sobre opciones y pedidos, visítenos en: www.whirlpool-latam.com o verifique cómo contactarnos en el punto 5 del Certificado de Garantía.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control y características Imagen meramente ilustrativa Selector táctil Dispensador con 2 compartimentos (suavizante y jabón) Pantalla táctil Puerta con iluminación interior Patas ajustables Compartimento Botón interruptor...
Guía de ciclos Puede usar esta lavasecadora solo para lavar, solo para secar o para lavar y secar. Esta lavasecadora tiene una interfaz de usuario exclusiva para ayudarlo a seleccionar el mejor ciclo para la carga. Use el TOUCH SELECTOR para elegir el ciclo de Lavado y / o secado disponible en su lavasecadora. Para acceder al ciclo deseado, deslice su dedo en el borde del selector en sentido horario y antihorario.
Tecla START /PAUSE 4. Spin Time Para iniciar el programa de la Permite cambiar el tiempo que la lavasecadora seleccionado, presione ropa permanecerá en la etapa de centrifugación. el botón START/PAUSE. Si desea pausar temporalmente la operación de El tiempo se puede cambiar de 1 a 9 la lavasecadora, use el mismo botón.
9. Control Lock 11. Delay Wash Esta función debe usarse si desea Al seleccionar esta función, la programar su lavasecadora, pero no lavasecadora bloqueará cualquier cambio en el ciclo después del inicio desea que el ciclo inicie de inmediato. del lavado o secado para evitar que Es posible posponer el inicio del ciclo su lavasecadora se reprograme hasta 12 horas, de esta manera, la...
Página 11
Ciclo Temperature Tiempo de lavado Enjuague Tiempo de centrifugación (min) (cantidad) (min) Cold 15 a 120 Warm 30 a 120 Whites 1 a 6 1 a 9 45 a 120 Colors Cold 15 a 45 1 a 9 1 a 4 Cold 15 a 45 Gentle care...
Página 12
Ciclo Spin Speed Silent Mode Stain Assistant Gentle, Normal y Extra Sí Super Dry, Easy Ironing, Whites Sí Delicate, 30 min, 1 h y 2 h Colors Gentle, Normal y Extra Sí No disponible No disponible Gentle care Gentle, Normal y Extra Sí...
Selección del detergente adecuado IMPORTANTE: ■ No use blanqueador con cloro en esta Use solamente detergentes de alta eficiencia. El paquete tendrá Chlorine lavasecadora. El blanqueador con cloro la la indicación “HE” o “High Efficiency” (Alta eficiencia). El lavado Bleach dañará.
Uso de la lavasecadora Todo-En-Uno Aprenda a usar la lavasecadora para el día a día, siguiendo los siguientes pasos. ADVERTENCIA Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora artículos que estén humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite.
■ IMPORTANTE: Llene el dispensador ■ Si se produce una dosificación muy elevada de jabón, puede aparecer el mensaje F0E2. Para los próximos lavados, reduzca la cantidad de jabón. Use el recipiente medidor y siga las instrucciones en la etiqueta del producto para la dosificación correcta.
Limpieza y mantenimiento de la lavasecadora Todo-En-Uno ADVERTENCIA LIMPIEZA EXTERNA DE LA LAVASECADORA Para no dañar y aumentar la vida de su lavasecadora: ■ Limpie el vidrio de la tapa semanalmente, evitando la acumulación de residuos. Nunca use limpiacristales para evitar dañar el material utilizado en la lavasecadora.
Página 17
LIMPIEZA DE LA PANTALLA / FILTRO DE LA LIMPIEZA DEL COMPARTIMENTO DEL MANGUERA BOTÓN INTERRUPTOR (Cont.) 3. Use la manguera para drenar el agua restante en la rejilla o punto de drenaje. ■ Retire la tapa en la extremidad de la manguera. ■...
Página 18
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la lavasecadora en un lugar donde no se vaya a congelar. Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras, el congelamiento puede dañar la lavasecadora. Si va a almacenar o mover la lavasecadora durante una temporada de temperaturas de congelamiento, acondiciónela para el invierno.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación 23 ¼" La instalación correcta es su responsabilidad. Verifique los (590 mm) requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets, casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el inspector de construcciones de su localidad.
Sistema de drenado Sistema de drenado de tina de lavadero El sistema de drenado de la lavadora se puede instalar utilizando un drenado de piso, un tubo vertical de pared, un tubo vertical de piso o una tina de lavadero. Seleccione el método que necesita. 4,5"...
Finalizando el desembalaje de la Desembalaje lavasecadora 1. Entre dos personas, coloque la lavasecadora cerca de la ubicación de instalación. No tire del producto por las cintas plásticas que rodean el embalaje. 2. Con unas tijeras, corte las cintas plásticas. Retire la caja de cartón tirando hacia arriba.
Página 23
Desembalaje (cont.) Desembalaje (cont.) 8. Abra la puerta como se muestra y retire los accesorios 11.Desatornille el tornillo manteniendo una pequeña que están dentro de la lavasecadora: parte de la rosca fija en el orificio. Manual del consumidor; Guía rápida; Manguera de entrada de agua;...
Tienda la manguera de drenado Coloque la manguera de drenado en el tubo vertical El tendido apropiado de la manguera de drenado protege su piso contra daños ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga Molde de la estas instrucciones. manguera drenado Retire la manguera de drenado del...
Vacíe las líneas de agua Asegure la manguera de desagüe Tina de lavadero Tubo vertical Pared 4,5" 4.5" 4,5" 4.5" 4,5" (114 mm) (113 mm) (114 mm) (114 mm) (114 mm) Deje correr agua por algunos segundos por la manguera hacia una tina de lavadero, tubo de drenado o cubeta para evitar que se obstruya.
Balancee la lavasecadora para Apriete las patas niveladoras verificar el contacto de las patas Tuerca de sujeción Una vez que la lavadora esté nivelada y que las cuatro patas Sujete la lavasecadora de la parte superior y balancéela de hagan contacto firme con el piso, use una llave de extremo atrás hacia delante, asegurándose de que las 4 patas estén abierto o llave ajustable de 1/2"...
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN TERMINADA Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. Verifique que la lavadora esté enchufada en un tomacorriente con conexión a tierra. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones que se sugieren aquí o consulte la hoja de servicio local que encontrará al final de este manual para obtener ayuda y posiblemente evitar una llamada de servicio. Problema Causas posibles Solución Ruido anormal Los tornillos de transporte no fueron Retire los tornillos de transporte según el punto «Finalizando retirados.
Página 29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones que se sugieren aquí o consulte la hoja de servicio local que encontrará al final de este manual para obtener ayuda y posiblemente evitar una llamada de servicio. Problema Causas posibles Solución La lavasecadora enciende Producto conectado a una tensión Verifique que la tensión de su toma de corriente sea pero no funciona...
Página 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones que se sugieren aquí o consulte la hoja de servicio local que encontrará al final de este manual para obtener ayuda y posiblemente evitar una llamada de servicio. Problema Causas posibles Solución Llenado de la Lavadora Baja presión de agua.
Mensajes en la pantalla La lavasecadora puede mostrar mensajes en código en la pantalla. Algunos códigos indican condiciones de uso que no son nece- sariamente fallas. Vea la tabla a continuación. Si el código aún persiste, verifique cómo contactarnos en el punto 5 del Certificado de Garantía, pagina 38.
Whirlpool Colombia S.A.S.; en Ecuador: Whirlpool Ecuador S.A.; en El Salvador: detalladas en el presente y en el Manual de Uso del cual este documento es parte Whirlpool El Salvador S.A. de C.V.; en Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A.; en Perú: integrante.
Página 33
Dirección: Antigua Carretera a Roma Km. 9, Col. El Milagro, Apodaca N.L., México 66634. Centro de Contacto Whirlpool desde cualquier parte de la República al En la Ciudad de Panamá: 8336294 8183-292100 y Soporte KitchenAid al 800 002 2767 Horarios de atención: de lunes...
Página 34
Whirlpool Colombia S.A.S.; in Ecuador: Whirlpool Ecuador S.A.; in El Salvador: in the applicable User Manual this document is an integral part of. Whirlpool El Salvador S.A. de C.V.; in Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A.; in Peru: Whirlpool Peru S.R.L.; in Puerto Rico: Whirlpool Corporation. In the countries...
Página 35
KitchenAid Support on 800 002 2767 Opening Hours: Monday to Friday from For Whirlpool-branded products, in Panama City call 833 6294 and from the rest 8:00 a.m. to 7:00 p.m. and on Saturdays from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. and Sundays of the country, call the national toll-free N°: 0 8000 570058 Helpline for KitchenAid-...
Página 36
Whirlpool El Salvador S.A. de C.V.; Au Guatemala : Whirlpool Guatemala S.A.; Au requises – sont détaillés dans la présente et dans le Guide d’utilisation correspon- Pérou : Whirlpool Peru S.R.L.; À Porto Rico : Whirlpool Corporation. Dans les pays mentionnés précédemment, la garantie offerte par ce certificat de garantie se limite dant où...
Página 37
8183-292100 et le soutien de KitchenAid au 800 002 2767 Pour les produits Whirlpool à Panama, composez le 833 6294 et pour le reste du Heures d’ouverture : Du lundi au vendredi de 8 h à 19 h, le samedi de 8 h à 17 h et le pays, composez le numéro national sans frais : 0 8000 570058 Pour le service...
Página 38
Individualización del producto garantizado Nombre del comprador Documento de Identidad Dirección/ Nombre del distribuidor Producto: Dirección Modelo: Serie N°: Ciudad y País de compra: Fecha de compra: Factura N°: Fecha de entrega: Marca: Identification of the warranted product Name of purchaser/beneficiary of warranty: Identity Product: Name of distributor/Store: Product:...
Página 39
Identification du produit garanti Nom de l’acheteur/bénéficiaire de la garantie : Identification du produit : Nom du distributeur/de la boutique : Produit : Adresse/numéro de téléphone : Modèle : Numéro de série : Ville et pays d’achat : Date d’achat : Numéro de facture : Date de livraison : Marque :...