Max. pressure 0 ft. 5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft. 25 ft. WPS05003K/ 66 PSI WPS05002TK WPS07503K 67 PSI SAFETY INSTRUCTIONS Pump clear water ONLY with this pump. Do not pump flammable or explosive liquids such as oil, gasoline, kerosene, ethanol, etc.
NOTE: For SKU # WPS05003K, SKU #WPS07503K, the suction pipe size should not be less than 1-1/4 in. the suction size of this pump is 1-1/4 in. FNPT. For SKU # WPS05002TK, the suction pipe size should not be less than 1 in.
Página 4
Model # WPS05002TK Part Description Pump Pressure tank Model # WPS05003K SKU # WPS07503K Part Description Pump SPECIFICATIONS Power supply 115V/230V, 60 HZ., 20/10Amp circuit Liquid temp. range 32° F to 95° F(0° - 35° C) Discharge size 1 in. FNPT Model # WPS05002TK: 1 in.
Página 5
avoid burns when servicing the pump, allow it to cool for 20 minutes after shut-down before handling. Do not allow pump or any system component to freeze. To do so will void warranty. Pump water only with this pump. Periodically inspect the pump and system components. Wear safety glasses at all times when working on pumps.
Página 6
2. WELL POINT (DRIVEN POINT) APPLICATION (Fig.2) Pipe with a pointed screen is driven into the ground below the water table. The depth is usually less than 25 feet. Available diameters are 1" through 2. Parts you may need for this application ITEM DESCRIPITON ITEM...
Página 7
Parts you may need for this application ITEM DESCRIPITON ITEM DESCRIPITON 1-1/4in. Brass Foot Valve 3/4in. PVC MPT x S Male Adapter 1-1/4in. PVC MPT x S Male Adapter 3/4in. PVC Slip x Slip Union Screen 1-1/4in. Galvanized Plug 1-1/4in. PVC TEE FPT x FPT x FPT 1-1/4in.
Página 8
INSTALLATION Flexible pipe is prohibited on suction pipe (inlet pipe).Unions or hose couplings can be installed near pump to facilitate removal for servicing or storage. A rubber hose installed between the water system and the house piping will reduce the noise transmitted to the house. 1.
Página 9
For Well Point Installation Drive the well, using “drive couplings” and a “drive cap”. “Drive fittings” are threaded all the way through and allow the pipe ends to butt against each other so that the driving force of the maul is carried by the pipe and not by the threads.
Página 10
1. Thread 1-1/4in. PVC MPT×S Male Adapter into pump. Cement a short horizontal 1-1/4 in. PVC rigid Pipe into adapter. (Fig.1) (For model WPS05003K/WPS07503K) Or thread 1in. ×1-1/4in. PVC MPT×S Reducer Male Adapter into pump. Cement a short horizontal 1-1/4 in. PVC rigid Pipe into adapter.
Página 11
3. Completed installation is shown Fig. 3a.3b.3c. Pump To Pressure Tank And To House Connection Notes: The pump must be within 4’ of the tank to prevent switch chatter. check the tank precharge on a yearly basis Pre-Charge Tank Connection 1.
Página 12
3/4in. MPT×S Male Adapter to the bushing fitting. Install a short 3/4in.PVC rigid Pipe (Fig. 6a,6b) NOTE: Fig 6a suit Model # WPS05003K, Model #WPS07503K Fig 6b suit Model # WPS05002TK 7.Completed installation with piping and tank is shown (Fig.
Página 13
Standard Tank(CONVENTIONAL TYPE) Connection From step 1 to 3 is the same as Pre-Charge Tank Connection from step 1-3 . 4. Cement 3/4in.PVC rigid Pipe into 3/4in. PVC 90-Degress S×S Elbow. Cement 3/4in. PVC MPT×S Male Adapter into 3/4in.PVC rigid Pipe that connect with a 3/4in. PVC FPT×FPT Union .(Fig.
Página 14
Wiring The Pressure Switch To complete the installation, you must connect the power source to the pressure switch. A 30/50 PSI pressure switch has been installed on the pump. The pressure switch allows for automatic operation; the pump starts when pressure drops to the “cut-in” setting (30 PSI pre-set).
2. Open the faucet closest to the pump/tank a small amount to allow air to escape the system. 3. Power on! Start the pump. 4. If you don’t have water, stop the pump and remove the fill plugs. Refill the pump and piping. You may have to repeat this two or three times in order to get all the trapped air out of the piping.
Página 16
4. The rotary seal (Ref. No. 4) will come loose at this time. Use a screwdriver (or similar instrument) to pry the silicon carbide seal from the recess of the Seal plate (Ref. No. 2). Be careful not to damage the motor shaft or recess surface.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Corrective Action Pump does not start or 1. The switch is off. 1. Turn the power switch on. run. 2. There is a blown fuse or 2. Replace the fuse or reset the circuit breaker. tripped breaker. 3.
Página 18
WARRANTY Limited Warranty WHAT THIS WARRANTY COVERS When used and maintained in normal use and in accordance with the Owner’s Manual, your K2 product is warranted against original defects in material and workmanship for at least one year (warranty varies depending on model; see box for specific warranty information) from the date of purchase (the “Warranty Period”).
Página 19
Modèle: WPS05003K/WPS07503K WPS05002TK NOTICE D’UTILISATION POMPE À JET POUR PUITS PEU PROFOND WPS05003K, WPS05002TK WPS07503K Questions, problèmes, piè ces manquantes? Avant de retourner au magasin, appelezle Service à la clientèle K2 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l’Est...
(le ressort est trop serré), ou si le débit est trop faible, la hauteur d’aspiration et le débit de la pompe diminueront considérablement. REMARQUE: Pour le modèle # WPS05003K, SKU #WPS07503K, Le diamètre du tuyau d'aspiration ne doit pas être inférieur à 1-1/4 po. le diamètre du raccord d'aspiration de cette pompe est de 1-1/4 po. filetage NPT. Pour le modèle # WPS05002TK, Le diamètre du tuyau d'aspiration ne doit pas être inférieur à...
CONTENU DU CARTON Modèle # WPS05002TK N° de pièce Description Pompe Réservoir Modèle # WPS05003K Modèle # WPS07503K N° de pièce Description Pompe CARACTÉRISTIQUES Courant d’alimentation 115V/230V, 60 HZ., 20/10Amp circuit Température max. de l’eau 32° F to 95° F(0° - 35° C) Diamètre du tuyau de...
Página 23
chauffage auxiliaire pour éviter qu’elle ne gèle. Protégez la pompe contre les dommages causés par les inondations et l’humidité excessive. Afin de protéger le puits de toute source de contamination, montez la pompe le plus près possible du puits. RÉSERVOIR PRÉCHARGÉ Pour obtenir un rendement optimal de la pompe et en prolonger la vie, il est recommandé...
Página 24
Pièces dont vous pourriez avoir besoin pour cette application ARTICLE DESCRIPTION Qté ARTICLE DESCRIPTION Qté Clapet de pied en laiton 1-1/4 Adaptateur mâle PVC MPT × S 3/4 po Adaptateur mâle PVC MPT × S PVC Slip × Slip Union 3/4 po 1-1/4 po Joints d'étanchéité...
3. APPLICATION POUR L'EAU DE SURFACE (Fig.3) Un tuyau entre dans un lac, une rivière, une citerne ou des étangs, la hauteur d'aspiration est inférieure à 25 pi.Installez un écran autour du tuyau d'entrée pour empêcher le pié geage des nageurs, de la faune et des débris.
Página 26
2. Connectez le tuyau tressé à la pompe Insérez l'une des rondelles en caoutchouc dans l'extrémité ouverte de l'écrou, vissez l'écrou dans le té de décharge. Serrez à la main, puis serrez avec une clé de 1/2 tour. Insérez la rondelle en caoutchouc dans une autre ...
Página 27
3. Cimenter un Adaptateur mâle de 1-1/4po. en PVC MPT × S au sommet de la pipe. Installez le TEE FPT × FPT × FPT de 1-1/4 po en PVC sur l'adaptateur.Une extrémité du port installe un autre Adaptateur mâle de 1-1/4po. en PVC MPT ×...
Página 28
MPT × S dans la pompe. Collez un court tuyau rigide en PVC horizontal de 1-1/4 po dans l'adaptateur. (Fig. 1)(POUR le modèle WPS05003K/WPS07503K) Ou fileter un Adaptateur mâle réducteur de 1 po × 1-1/4 po. en PVC MPT × S dans la pompe. Cimentez un court tuyau rigide en PVC horizontal de 1-1/4 po dans l'adaptateur.
Página 29
2. Pour le raccordement du réservoir préchargé. Cimentez un manchon de un 1-1/4 po.en PVC × manchon de connexion dans un court tuyau rigide horizontal de 1-1/4 po en PVC. Incline tous les tuyaux d'admission légèrement vers le haut depuis le puits jusqu'à...
Página 30
Adaptateur mâle de 3/4 po. MPT × S au raccord de bague. Installez un court tuyau rigide en PVC de 3/4 po (Fig. 6a,6b) REMARQUE: Fig 6a suit Modèle # WPS05003K, Modèle # WPS07503K Combinaison Fig 6b Modèle # WPS05002TK...
Página 31
7. Ensuite, l'installation terminée avec la tuyauterie et le réservoir est illustrée (Fig. 7a,7b) REMARQUE: Fig 7a suit Modèle # WPS05003K, Modèle #WPS07503K Combinaison Fig 7b Modèle # WPS05002TK Réservoir Standard (TYPE CONVENTIONNEL) Connexion L'étape 1 à 3 est identique à la connexion du réservoir de pré-charge de l'étape 1-3.
Página 32
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DE LA POMPE AVERTISSEMENT: Il est recommandé que tous les travaux électriques soient effectués par un électricien agréé. AVERTISSEMENT: lors du câblage entre la source d'alimentation et le pressostat, il est recommandé d'utiliser un câble de calibre 14 ou de calibre 12. AVERTISSEMENT: Avant de câbler le pressostat, éteignez la source d'alimentation à...
AMORÇAGE ET DÉMARRAGE DE LA POMPE ATTENTION: Risque de brûlures. Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec.Faire fonctionner la pompe sans eau risque de causer une surchauffe de la pompe, d’endommager les joints et, possiblement, causer des brûlures aux personnes qui manipuleront la pompe.
Página 34
REMARQUE: Bien que cela videra la pompe, cela ne vidangera pas nécessairement toutes les parties non protégées du système de tuyauterie. Pour vidanger le réservoir, débranchez la tuyauterie à la sortie du reservoir. REMPLACEMENT DU JOINT D'ETANCHEITE ATTENTION: Assurez-vous que l'alimentation est débranchée avant de tenter de réparer l'appareil! Le joint d'étanchéité...
DIAGNOSTIC DES PANNES Problèmes Cause possibles Mesures correctives à prendre 1. L’interrupteur est fermé. La pompe ne 1. Mettez la pompe sous tension. démarre pas ou ne 2. Le fusible est grillé ou le disjoncteur 2. Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur. s’est déclenché.
GARANTIE Garantie Limitée CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE Lorsqu'il est utilisé et maintenu en utilisation normale et en conformité avec le manuel du propriétaire, votre produit K2 est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant au moins un an (la garantie varie selon le modèle; voir encadré...
Modelo: WPS05003K/WPS07503K WPS05002TK MANUAL DEL USUARIO POZO POCO PROFUNDO BOMBA DE CHORRO WPS05003K, WPS05002TK WPS07503K ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de devolverla a la tienda, llame a Servicio al Cliente de 8:00 AM a 6:00 pm EST de Lunes a Viernes.
Máx. Levante 0 pi. 5 pi. 10 pi. 15 pi. 20 pi. 25 pi. WPS05003K/ 66 PSI WPS05002TK WPS07503K 67 PSI INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÓLO bombee agua limpia con esta bomba. No bombee lí quidos inflamables o explosivos como aceite, gasolina, queroseno, etc.
NOTA: Para Modelo # WPS05003K, SKU #WPS07503K, El tamaño del tubo de succión no deberí a ser menos de 1- 1/4 pg. El tamaño de esta bomba es 1-1/4 FNPT. Para Modelo # WPS05002TK, El tamaño del tubo de succión no deberí...
CONTENIDO DEL PAQUETE Modelo # WPS05002TK Parte Descripción Bomba tanque de presión Modelo # WPS05003K SKU # WPS07503K Parte Descripción Bomba Especificaciones FUENTE DE ALIMENTACIÓN 115V, 60 HZ., Circuito de 10/20 Amperios RANGO DE TEMPERATURA 0° C a 35° C (32° F a 95° F) DEL LÍ...
TANQUES DE ALMACENAMIENTO - precargadas Para un mejor funcionamiento de la bomba, se recomienda el uso de un tanque de presión de diafragma (se vende por separado). Lo mejor es tener este lugar antes de instalar la bomba. Un tanque de almacenamiento de pre- cargada tiene una vejiga flexible o diafragma que actúa como una barrera entre el aire comprimido y agua.
Página 44
Piezas que puede necesitar para esta aplicación ARTICULO Descripción Cantidad. ARTICULO Descripción Cantidad. Válvula de pie de latón de 1- Adaptador macho de PVC 1/4 pulg. MPT×S de 3/4 pulg. Adaptador macho de PVC Unión deslizante x deslizante de MPT×S de 1-1/4 pulg. PVC de 3/4 pulg.
3. APLICACIÓN PARA AGUA SUPERFICIAL (Fig.3) Una tuberí a va al lago, rí o, cisterna o estanques, la elevación por succión es inferior a 25'.Instale un filtro alrededor de la tuberí a de entrada para evitar el atrapamiento de nadadores, vida silvestre y escombros.
2. Conecte la manguera trenzada a la bomba Inserte una de las arandelas de goma en el extremo abierto de la tuerca, enrosque la tuerca en la te de descarga. Apriete a mano y luego apriete con la llave 1/2 vuelta.
Página 47
3. Cemente el adaptador macho de PVC MPT × S de 1-1/4 pulg. en la parte superior de la tuberí a.Instale la Te de PVC FPT × FPT × FPT de 1-1/4 pulg. en el adaptador. Un extremo del puerto se instala en otro adaptador macho de PVC MPT × S de 1-1/4 pulg.
1-1/4 pulg. en la bomba. Cemente una tuberí a corta horizontal rí gida de PVC de 1-1/4 pulg, en el adaptador. (Fig. 1)(PARA el modelo WPS05003K/WPS07503K) O enrosque un adaptador reductor macho de PVC MPT × S de 1-1/4 pulg. en la bomba. Cemente una tuberí a corta horizontal rí...
Página 49
2. Para la conexión del tanque precargado. Cemente una unión deslizante × deslizante de PVC de 1-1/4 pulg. en una tuberí a rí gida de PVC de 1-1/4 pulg. Incline todas las tuberí as de entrada ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba para evitar que quede aire atrapado.
Página 50
MPT × S de 3/4 pulg. en el accesorio del cojinete. Instale una tuberí a corta rí gida de PVC de 3/4 pulg. (Fig. 6a,6b) NOTA: Fig. 6a paquete Modelo n.º WPS05003K, Modelo n.º WPS07503K Fig. 6b paquete Modelo n.º WPS05002TK...
7. Luego, se muestra la instalación completa del pozo con tuberí a y tanque (Fig.7a,7b) NOTA: Fig. 7a paquete Modelo n.º WPS05003K, Modelo n.º WPS07503K Fig. 7b paquete Modelo n.º WPS05002TK Conexión del tanque estándar (TIPO CONVENCIONAL) Del paso 1 al 3 es lo mismo que la conexión del tanque de precarga del paso 1-3.
CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA BOMBA ADVERTENCIA: Se recomienda que todo el trabajo eléctrico lo realice un electricista con licencia. ADVERTENCIA: Al tender el cableado desde la fuente de alimentación al interruptor de presión, se recomienda que utilice un cable de calibre 14 o de calibre 12 ADVERTENCIA: Antes de cablear el interruptor de presión, desconecte la fuente de alimentación a la que se está...
CEBADO Y ARRANQUE DE LA BOMBA PRECAUCIóN:Riesgos de quemaduras. Nunca ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a funcionar la bomba sin agua puede ocasionarle sobre calentamiento, dañar el sello y tal vez causar quemaduras a las personas que la estén manejando.
Página 54
NOTA: Si bien esto drenará la bomba, no necesariamente drenará todas las partes desprotegidas del sistema de tuberí as. Para drenar el tanque, desconecte la tuberí a en la salida del tanque. REEMPLAZO DEL CONJUNTO DEL SELLO PRECAUCIÓN: ¡ Asegúrese de que la fuente de alimentación esté desconectada antes de intentar reparar la unidad! El conjunto del sello rotativo debe manejarse con cuidado para evitar dañar las caras superpuestas de precisión de los componentes de sellado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema CausaPosible AcciónCorrectiva La bomba no se inicia El interruptor está apagado. Encienda el interruptor de corriente. Hay un fusible fundido o un Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. o no funciona. interruptor activado. DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN. Pula o limpie los Los contactos del interruptor de contactos del interruptor.
GARANTÍ A Garantí a Limitada LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍ A Cuando se usa y se mantiene de forma normal y de acuerdo con el manual del propietario, su producto K2 está garantizado contra defectos de materiales y de mano de obra durante al menos un año (la garantí a varí a según el modelo;...