Publicidad

Enlaces rápidos

Installationsanleitung
de
en
Installation Instructions
Instructions d'installation
fr
sv
Installationsanvisning
nl
Handleiding voor installatie
Istruzioni di montaggio
it
pl
Instrukcja montażu
Instrucciones de montaje
es
Installationsvejledning
da
el
Οδηγίες εγκατάστασης
de
Deutsch
Montage
Montageort
Maximal zulässige Umgebungstemperatur = 50 °C
• Im Wärmespender: im wärmsten Teil
• Im Wärmeempfänger: im kältesten Teil
• Im Sonnenkollektor: direkt am Austritt
Montieren
Der Einbau erfolgt mit einem Schutzrohr.
Vorgehen:
1.
Rohrleitung bzw. System entleeren
2.
Montagelage wie folgt wählen:
max. 15°
Der Regler darf nicht Kopf stehen; der Kabeleintritt darf nicht oben sein.
Die Mindesteintauchtiefe muss 60 mm betragen
3.
Schutzrohr montieren. Bei nicht dichtendem Einbau
Hilfsmittel zum Abdichten verwenden (Hanf, Teflon-
band usw.)
4.
Regler in das Schutzrohr schieben und einrasten
5.
Rohrleitung bzw. System wieder auffüllen
6.
Der externe Temperaturfühler ist nach seiner Mon-
tageanleitung zu montieren.
Elektrische Installation
• Örtliche Vorschriften für Elektroinstallationen beachten
• Anschlussklemmen sind unter der flexiblen Kunststoff-
abdeckung
• Anschlussklemmen entsprechend den Anlagendoku-
menten verdrahten. Wenn diese fehlen, Anschluss-
schaltpläne in dieser Anleitung beachten
• Zulässige Leitungslängen beachten
• Gerät erst bei der Inbetriebnahme unter Spannung
setzen
Siemens Building Technologies / HVAC Products
Temperaturdifferenzregler
Differential temperature controller
Régulateur différantiel de température
Differenstermostat
Temperatuurverschilregelaar
Termoregolatore differenziale
Zanurzeniowy regulator różnicy temperatur
Regulador de temperatura diferencial
Temperaturdifferensregulator
∆ιαφορικός ηλιακών
max. 15°
Einstellungen
3
2
1
1
LED für Testbetrieb/Normalbetrieb
2
DIP-Switch-Block
3
Einstellschieber für minimale Ladetemperatur
Schaltdifferenz:
Wo einstellen?
Was einstellen?
DIP-Switch-Block
1
2
Schalter 1 und 2
Betriebsart:
DIP-Switch-Block,
3
Schalter 3
Testbetrieb / Regelbetrieb:
DIP-Switch-Block,
4
Schalter 4
Im Testbetrieb:
DIP-Switch-Block,
5
Schalter 5
Minimale Ladetemperatur:
Einstellschieber 3
wenn Schalter 3 auf
Soll- bzw. Grenzwert:
Temperatur-Einstell-
Temperaturdifferenz, die zwischen den beiden erfass-
schieber
ten Anlagenelementen herrschen muss
Betriebsanzeige
Die rote LED zeigt den Betriebszustand des Reglers an:
• LED leuchtet: Netzspannung vorhanden
• LED blinkt: Testbetrieb
Die Leuchtdiode ist auch bei montiertem Deckel sichtbar.
CE1G3335xx
G3335xx
RLE125
Schaltdifferenz = 0,5 K
Schaltdifferenz = 1 K
Schaltdifferenz = 1,5 K
Schaltdifferenz = 2 K
mit Minimalladetemperatur
ohne Minimalladetemperatur
Testbetrieb
Regelbetrieb
Umschaltkontakt Q1–Q3 schliesst
(Regelung EIN)
Umschaltkontakt Q1–Q2 schliesst
(Regelung AUS)
gestellt wurde
23.10.2002
1/16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens RLE125

  • Página 1 Anleitung beachten • LED leuchtet: Netzspannung vorhanden • Zulässige Leitungslängen beachten • LED blinkt: Testbetrieb • Gerät erst bei der Inbetriebnahme unter Spannung Die Leuchtdiode ist auch bei montiertem Deckel sichtbar. setzen Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 23.10.2002 1/16...
  • Página 2: Fehlersuche

    Verdrahtung Regelung reagiert zu • Schaltdifferenz reduzieren LED for test mode / normal operation langsam DIP switch block Regelung ist instabil • Schaltdifferenz erhöhen Setting slider for minimum charging temperature Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 23.10.2002 2/16...
  • Página 3: Indication Of Operating State

    4 to se trouver en haut. 13. Switch power on. LED for the operating state must Le plongeur doit pénétrer à une profondeur minimale de 60 mm light up (normal operation). Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 23.10.2002 3/16...
  • Página 4: Installation Électrique

    Température minimale de charge : Curseur 3 Lorsque le commutateur 3 est réglé sur Consigne ou limite : Curseur de réglage de Différence de température qui doit exister entre les température deux éléments d'installation mesurés Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 23.10.2002 4/16...
  • Página 5: Recherche De Défauts

    Den röda LED-lampan indikerar regulatorns drifttillstånd: Fyll rörledningen resp. systemet med vatten igen • LED-lampan lyser: Nätspänning finns Den externa temperaturgivaren monteras enligt • LED-lampan blinkar: Testdrift monteringsinstruktionen. Lysdioden är även synlig vid monterat lock. Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 23.10.2002 5/16...
  • Página 6 • Extern givare inte ansluten eller kortslutning i givarledning Regleringen reagerar • Minska kopplingsdifferensen för långsamt Regleringen är instabil • Öka kopplingsdifferensen LED voor testbedrijf / normaal bedrijf DIP-Switch-blok Instelschuif voor minimum laadtemperatuur Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 23.10.2002 6/16...
  • Página 7: Inbedrijfstelling

    De bedrijfsspanning van de installatie uitschakelen senza guaina di protezione. De schakelaar 5 in het DIP-Switch-blok omzetten Procedura: De bedrijfsspanning van de installatie inschakelen Svuotare l'impianto. Scegliere una delle seguenti posizioni di montaggio: Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 23.10.2002 7/16...
  • Página 8: Installazione Elettrica

    16. Impostare il setpoint sul valore richiesto. 17. Richiudere il coperchio trasparente. Con minima temperatura di carica Senza minima temperatura di carica Modalità test / controllo: DIP switch n. 4 Modalità Test Funzionamento normale Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 23.10.2002 8/16...
  • Página 9: Instalacja Elektryczna

    Ponownie napuścić wodę do instalacji. • Dioda miga: Regulator w trybie testowym Czujnik temperatury zewnętrznej montować zgodnie Dioda sygnalizacyjna widoczna jest także po założeniu z instrukcją montażu dostarczoną z czujnikiem. pokrywy. Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 23.10.2002 9/16...
  • Página 10: Rozwiązywanie Problemów

    EXT i nie pozycji podłączony zdalny zadajnik • Czujnik zewnętrzny nie podłączony lub zwarcie Zbyt długi czas • Zmniejszyć różnicę odpowiedzi przełączania Regulacja jest • Zwiększyć różnicę niestabilna przełączania Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 23.10.2002 10/16...
  • Página 11: Indicación Del Estado De Funcionamiento

    Respuesta del contacto cambio de régimen en − modo test: (DIP nº. 5) Volver a colocar la cubierta de plástico flexible. Conectar la alimentación. El LED para el modo de operación debe parpadear (modo test). Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 23.10.2002 11/16...
  • Página 12 5 i DIP-switch-blokken. ► Ved forkert reaktion, se afsnit «Fejlsøgning» Slå driftsspændingen til anlægget fra. LED for test-mode/normaldrift DIP-switch-blok Kontakt 5 i DIP-switch-blokken stilles om. Skyder for min. ladetemperatur Sæt driftsspænding til anlægget. Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 23.10.2002 12/16...
  • Página 13: Ηλεκτρική Εγκατάσταση

    ∆ιακόπτης διαφορικού = 2 K ασφαλείας : ∆ιαδικασία: Τρόπος λειτουργίας: Στεγνώστε τις σωληνώσεις. Μικροδιακόπτης αρ. 3 Επιλέξτε µία από τις παρακάτω θέσεις Με ελάχιστη θερµοκρασία φόρτισης συναρµολόγησης: Χωρίς ελάχιστη θερµοκρασία φόρτισης Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 23.10.2002 13/16...
  • Página 14 διαφορικού Θέστε το εκτός λειτουργίας. Αλλάξτε τη θέση του διακόπτη αρ. 5. Ανοίξτε τον διακόπτη. 10. Η αντίστροφη επαφή Q1–Q2/Q3 πρέπει να αντιδρά σύµφωνα µε τις ρυθµίσεις του διακόπτη αρ. 5. Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 23.10.2002 14/16...
  • Página 15 Schemi di collegamento Tilslutningsdiagrammer Συνδεσµολογία B2 M B2 M Steuern einer Ladepumpe Steuern eines Stellantriebes Control of a charging pump Control of an actuator Commande d'une pompe de charge Commande d'un servomoteur Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 23.10.2002 15/16...
  • Página 16 Nederlands Español External temperature sensor Externe temperatuuropnemer Sonda de temperatura externa Differential temperature controller RLE125 Temperatuurverschilregelaar RLE125 Regulador de temperatura differencial RLE125 Charging pump Laadpomp Bomba de carga Remote setting unit FZA21.11 Afstandinstelpotentiometer FZA21.11 Unidad de consigna remota FZA21.11 Actuator...

Tabla de contenido