Publicidad

Enlaces rápidos

Compteur d'énergie active et réactive triphasé
F
avec homologation MID.
Utiliser avec TC 1A
Three-phase active & reactive energy meter with
GB
MID approval.
For use with CT 1A
Dreiphasen- Wirk- und Blindenergiezähler mit MID-
D
Zulassung.
Mit SW 1A
Contatore di energia attiva e reattiva trifase con
I
omologazione MID.
Utilizzare con TC 1A
Actieve en reactieve driefasen energieteller met
NL
MID-goedkeuring.
Te gebruiken met TC 1A
Contador de energía activa y reactiva trifásico con
E
certificación MID.
Utilizar con TC 1A
Contador de energia activa e reactiva trifásico
P
com homologação MID.
Utilizar com TC 1A
COUNTIS E42R
Notice d'utilisation
TCO24
TCO24
TCO24
TCO36
und
TCO24
TCO24
TCO24
TCO24
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
TCO36
et
TCO36
and
einsetzen
TCO36
e
TCO36
en
TCO36
y
TCO36
e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para socomec COUNTIS E42R

  • Página 1 COUNTIS E42R Notice d’utilisation Operating instructions Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio Manual de instruções Compteur d’énergie active et réactive triphasé avec homologation MID. TCO24 TCO36 Utiliser avec TC 1A Three-phase active & reactive energy meter with MID approval.
  • Página 2 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A DANGER ET AVERTISSEMENT ....................4 OPERATIONS PREALABLES ....................8 PRESENTATION ........................9 - Le compteur ........................9 - Entrée Tarif et sortie impulsion ..................13 - La conformité MID .......................16 INSTALLATION ........................24 TEST DE RACCORDEMENT ....................29 PROGRAMMATION .......................32 UTILISATION ........................38...
  • Página 3 COUNTIS E42R GEVAAR EN WAARSCHUWING .....................6 VOORAFGAANDE OPERATIES ....................8 PRESENTATIE........................11 - De teller ........................11 - Tarief-ingang en puls-uitgang ..................14 - De MID conformiteit ....................20 INSTALLATIE ........................24 AANSLUITINGSTEST ......................29 PROGRAMMATIE ........................32 GEBRUIK ........................38 ONDERSTEUNING ........................43 TECHNISCHE KENMERKEN ....................52 PELIGRO Y ADVERTENCIA ....................6 OPERACIONES PREVIAS .......................8...
  • Página 4: Danger Et Avertissement

    COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A DANGER ET AVERTISSEMENT HAZARDS AND WARNING - GEFAHREN UND WARNHINWEISE - PERICOLO E AVVERTENZE - GEVAAR EN WAARSCHUWING - PELIGRO Y ADVERTENCIA - PERIGO E AVISO Personnel qualifié Qualified personnel et utilisation conforme and correct operation L’installation, la mise en service et l’exploitation de...
  • Página 5 COUNTIS E42R Qualifiziertes Personal Personale qualificato und bestimmungsgemässer e utilizzo conforme Einsatz L’installazione, la messa in funzione e l’utilizzo dell’ap- parecchiatura descritta in questa documentazione pos- Die Installation, die Inbetriebnahme und der Betrieb der sono essere eseguiti soltanto da personale qualificato, in der vorliegenden Betriebsanleitung beschriebenen vale a dire appositamente formato.
  • Página 6 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A DANGER ET AVERTISSEMENT HAZARDS AND WARNING - GEFAHREN UND WARNHINWEISE - PERICOLO E AVVERTENZE - GEVAAR EN WAARSCHUWING - PELIGRO Y ADVERTENCIA - PERIGO E AVISO Gekwalificeerd personeel Personal cualificado en geëigend gebruik...
  • Página 7: Risco De Electrocussão, Queimaduras Ou Explosão

    COUNTIS E42R Pessoal qualificado e utilização adequada A instalação, a colocação em funcionamento e a exploração do equipamento descrito na presente documentação só podem ser efectuadas por pessoal qualificado, isto é, formado para o efeito. O não respei- to das indicações constantes das presentes instruções de uso não responsabiliza o construtor.
  • Página 8: Opérations Préalables

    COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A OPÉRATIONS PRÉALABLES INITIAL CHECKS - VORAUSGEHENDE KONTROLLEN - OPERAZIONI PRELIMINARI - VOORAFGAANDE OPERATIES - OPERACIONES PREVIAS - OPERAÇOES PRELIMINARES Pour la sécurité du personnel et du matériel, Voor de veiligheid van het personeel en het il est impératif de lire la totalité...
  • Página 9 2 tariffs T1, T2 and total T = T1+T2. 2 tarifs T1, T2 et total T = T1+T2. The COUNTIS E42R also has MID certification, Le COUNTIS E42R dispose également de la certifica- involving the following features: tion MID, ce qui implique les spécificités suivantes: •...
  • Página 10: Der Zähler

    Dispone di un'entrata tariffa e di un'uscita impulso. unmittelbaren Ablesung der verbrauchten Wirkenergie und Blindenergie. Er verfügt über einen Eingang für die Il COUNTIS E42R è dotato delle seguenti funzioni: Gebühr und über einen Ausgang für die Impulse. - conteggio totale ( ∑...
  • Página 11 2 tarieven T1, T2 en totaal T = T1+T2. El COUNTIS E42R también dispone de la certifica- De COUNTIS E42R de bezit tevens de MId certifica- ción MID, lo que implica las siguientes especificidades: tie, wat de volgende specificiteiten omvat: •...
  • Página 12 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A PRÉSENTATION INTRODUCTION - DARSTELLUNG - PRESENTAZIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIÓN - APRESENTAÇÃO O CONTADOR O contador de energia COUNTIS E42R é um contador de energia eléctrica activa e reactiva destinado às redes trifásicas. Pode ser ligado via um TCO 1 A em instalações até...
  • Página 13 COUNTIS E42R ENTRÉE TARIF ET SORTIE IMPULSION INPUT TARIFF AND OUTPUT IMPULSE Entrée tarif Input tariff T1 : la tension aux bornes 8 et 10 = 0 V T1: the voltage at terminals 8 and 10 = 0 V T2 : la tension aux bornes 8 et 10 = 230 V AC...
  • Página 14: Nl Tarief-Ingang En Puls-Uitgang

    COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A PRÉSENTATION INTRODUCTION - DARSTELLUNG - PRESENTAZIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIÓN - APRESENTAÇÃO ENTRATA TARIFFA E USCITA IMPULSO TARIEF-INGANG EN PULS-UITGANG Entrata tariffa Ingang tatief T1: la tensione nei morsetti 8 e 10 = 0 V...
  • Página 15: Entrada Tarifa Y Salida Impulsión

    COUNTIS E42R ENTRADA TARIFA Y SALIDA IMPULSIÓN ENTRADA TARIFÁRIO E SAÍDA IMPULSO Entrada tarifa Entrada tarifário T1: la tensión en los terminales 8 y 10 = 0 V T1: a tensão aos terminais 8 e 10 = 0 V T2: la tensión en los terminales 8 y 10 = 230 V AC T2: a tensão aos terminais 8 e 10 = 230 V AC...
  • Página 16 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A PRÉSENTATION INTRODUCTION - DARSTELLUNG - PRESENTAZIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIÓN - APRESENTAÇÃO CONFORMITÉ MID MID COMPLIANCE GARANTIR UNE UTILISATION ENSURING MID-COMPLIANT USE CONFORME A LA MID • Installation • Installation > System type >...
  • Página 17 COUNTIS E42R Fig.1 Fig.2...
  • Página 18 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A PRÉSENTATION INTRODUCTION - DARSTELLUNG - PRESENTAZIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIÓN - APRESENTAÇÃO MID-KONFORMITÄT CONFORMITÀ MID EINEN BETRIEB IN GARANTIRE UN UTILIZZO ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER MID CONFORME ALLA MID SICHERSTELLEN • Installazione • Installation >...
  • Página 19 COUNTIS E42R Fig.1 Fig.2...
  • Página 20: Instalación

    • Instalación > Netwerktype > Tipo de red De teller COUNTIS E42R is enkel conform aan El contador COUNTIS E42R sólo es conforme de MID richtlijn voor wat betreft de aansluiting aan con la directiva MID para la conexión a las redes: de netwerken: 4NBL (fig.1 p.25) en 1Ln (fig.5 p.28)
  • Página 21 COUNTIS E42R Fig.1 Fig.2...
  • Página 22 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A PRÉSENTATION INTRODUCTION - DARSTELLUNG - PRESENTAZIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIÓN - APRESENTAÇÃO CONFORMIDADE MID GARANTIR UMA UTILIZAÇÃO CONFORME A MID • Instalação > Tipo de rede O contador COUNTIS E42R só está em conformidade com a directiva MID para a ligação...
  • Página 23 COUNTIS E42R Fig.1 Fig.2...
  • Página 24 électriques. GB Recommendations NL Aanbevelingen The COUNTIS E42R meter can be mounted on a De teller COUNTIS E42R kan worden ingehaakt op 35 mm rail (EN 60715TH35). It must be used inside een rail van 35 mm (EN 60715TH35). Hij dient te worden electrical cabinets.
  • Página 25 COUNTIS E42R NL Onevenwichtig driefasig netwerk (3nbl / RÉSEAU TRIPHASÉ DÉSÉQUILIBRÉ 4nbl) met of zonder neutraal (3NBL / 4NBL) AVEC OU SANS NEUTRE Afin de garantir la précision du compteur, les trois tensions Om de nauwkeurigheid van de meter te waarborgen et les trois courants doivent impérativement être raccordés.
  • Página 26 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLATIE - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO NL Onevenwichtig driefasig netwerk (3NBL) RÉSEAU TRIPHASÉ DÉSÉQUILIBRÉ zonder neutraal (3NBL) SANS NEUTRE Bij gebruik van 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase L’utilisation de 2 TC diminue de 0,5% la précision de la...
  • Página 27 COUNTIS E42R NL Evenwichtig driefasig netwerk (3BL / 4BL) RÉSEAU TRIPHASÉ ÉQUILIBRÉ met of zonder neutraal (3BL / 4BL) AVEC OU SANS NEUTRE Bij gebruik van 1 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase L’utilisation de 1 TC diminue de 0,5% la précision de la waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel.
  • Página 28 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLATIE - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO RÉSEAU MONOPHASÉ (1BL) RÉSEAU BIPHASÉ ÉQUILIBRÉ (2BL) En régime IT, ne pas raccorder les En régime IT, ne pas raccorder les secondaires de TC à...
  • Página 29 TEST DU RACCORDEMENT CONNECTION TEST - ANSCHLUSSTEST - PROVA DI RACCORDO - AANSLUITINGSTEST - TEST DE CONEXIÓN - TESTE DE LIGAÇAO COUNTIS E42R Le COUNTIS E42R dispose d’une fonction Der Zähler verfügt über eine Funktion der Fehlererfassung beim permettant de détecter les erreurs dans le Phasenanschluss.
  • Página 30: Fonction De Test Du Raccordement

    COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A FONCTION DE TEST DU RACCORDEMENT CONNECTION TEST FUNCTION - ANSCHLUSS-FUNCTIONSTEST - FUNZIONE DI PROVA DEL COLLEGAMENTO - AANSLUITING TEST FUNCTIE - CONEXIÓN PRUEBA FUNCIÓN - LIGAÇAO TESTE FUNÇÃO De COUNTIS E42R beschikt over een El COUNTIS E42R dispone de una función...
  • Página 31 COUNTIS E42R O COUNTIS E42R dispõe de uma função que permite detectar os erros durante a ligação das fases. Esta função deve ser posta em funcionamento pelo menos uma vez antes da utilização do COUNTIS para evitar a contagem de valores errados (energia negativa em vez de positiva, totais incoerentes).
  • Página 32: Menu Programmation

    COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A PROGRAMMATION PROGRAMMING - PROGRAMMIERUNG - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMATIE- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO MENU PROGRAMMATION Programmatie menu Programming menu Menú programación Programmiermenü Menu programação Menu programmazione Valeur TC CT value SW-Wert Valore TC Waarde ST...
  • Página 33: Entrée En Programmation

    COUNTIS E42R ENTRÉE EN PROGRAMMATION Overgaan tot programmeermodus Access to programming mode Acceso a la programación Zur Programmierebene Entrar em modo programação Accesso alla programmazione MENU PROG X1 (5s) 3 mm PASSAGE AU MENU SUIVANT Move on to the next menu Weiter zum nächsten Menü...
  • Página 34 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A PROGRAMMATION PROGRAMMING - PROGRAMMIERUNG - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMATIE- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO Tipo di rete TYPE DE RÉSEAU Tipo de red System type Netwerktype Tipo de rede Stromnetzart...
  • Página 35 COUNTIS E42R...
  • Página 36 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A PROGRAMMATION PROGRAMMING - PROGRAMMIERUNG - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMATIE- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO Beschrijving puls-gewicht en plus-lengte DESCRIPTION MENUS POIDS D’IMPUL- SION ET LARGEUR D’IMPULSION Descripción menús peso de impulsión y Menu description for impulse weight and anchura de impulsión...
  • Página 37 COUNTIS E42R QUITTER LA PROGRAMMATION De programmatie verlaten To quit programming Para salir de la programacion Programmierebene verlassen Para sair da programação Uscire dalla programmazione MENU PROG X1 ( 5s ) AU BOUT DE 2 MIN. SANS APPUI CLAVIER = SORTIE AUTOMATIQUE DU MODE PROGRAMMATION.
  • Página 38 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A UTILISATION OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO Il display Pantalla L’AFFICHEUR Display O visor De display Display Erreur de raccordement Connection error Anschlussfehler Errore di raccordo Aansluitingsfout Error de conexión Erro de ligação...
  • Página 39 COUNTIS E42R LE COMPTEUR D’ÉNERGIE De elektriciteitsmeter Energy meter El contador de energía Der Energiezähler O contador de energia Il contatore di energia Compteur d’énergie total relatif au Tarif 1 Total energy meter for Tariff 1 Energie-Gesamtzähler zur Gebühr 1...
  • Página 40 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A UTILISATION USE - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO Compteur d’énergie total relatif à l’énergie réactive Total energy meter for reactive energy Energie-Gesamtzähler der Blindenergie Contatore di energia totale relativo all'energia reattiva Totaal elektriciteitsmeter met betrekking tot de reactieve energie Contador de energía total relativo a la energía reactiva...
  • Página 41 COUNTIS E42R Identification du logiciel métrologique Identification of metrological software Kennzeichnung der messtechnischen Software Identificazione del software metrologico Identificatie van de metrologische software Identificación del programa metrológico Identificação do programa metrológico Compteur d’évènements C1 voir p.16 Events counter C1 see p.16 Ereigniszähler C1 siehe S.16...
  • Página 42 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A ASSISTANCE TROUBLESHOOTING - HILFE - ASSISTENZA - ASSISTENTIE - ASISTENCIA - ASSISTÊNCIA • Appareil éteint • Device not turned on Vérifiez le câblage des prises tensions Check cables on voltage connections • Message “error” affiché...
  • Página 43 COUNTIS E42R • Toestel uit • Aparato apagado De verkabeling controleren van de spanningsaans- Compruebe el cableado de los enchufes de tensión luitingen • Mensaje “error” visualizado • “error” bericht op het scherm Lanzar la función de test de la conexión.
  • Página 44: Caractéristiques Techniques

    COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE KENMERKEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONFORMITE Directive Européenne CEM N° 2004/108/CE (15/12/2004) Directive BT N° 2006/95/CE DATÉE DU 12 DÉCEMBRE 2006 Directive MID 2004/22/CE EN50470-1/-3 (Février 2007)
  • Página 45 Ce symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers, afin de ne pas porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine (directive 2002/96/CE - WEEE).Reportez-vous aux conditions générales de vente Socomec pour plus d’informations sur les modalités d’élimination de ce produit.
  • Página 46 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE KENMERKEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS COMPLIANCE European EMC Directive No. 2004/108/EC (15/12/2004) LV Directive No. 2006/95/EC Dated 12 December 2006...
  • Página 47 This symbol indicates that the product must not be thrown away with other household rub- bish, so as not to harm the environment or human health (directive 2002/96/EC - WEEE). See Socomec general terms & conditions of sale for more information on how to dispose of this product.
  • Página 48 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE KENMERKEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS KONFORMITÄT Europäische Richtlinie CEM Nr. 2004/108/CE (15/12/2004) LV Directive No. 2006/95/EC Dated 12 December 2006...
  • Página 49 Umwelt nicht zu belasten, oder die menschliche Gesundheit nicht zu beeinträchti- gen (Richtlinie 2002/96/CE - WEEE).Für weitere Informationen über die Entsorgungsverfahren für dieses Produkt, die Allgemeine Verkaufsbedingungen der Socomec einsehen. Liste der angezeigten Funktionen. Siehe folgende Tabelle.
  • Página 50 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE KENMERKEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONFORMITÀ Direttiva Europea CEM N° 2004/108/CE (15/12/2004) Direttiva BT N° 2006/95/CE DATA DEL 12 DICEMBRE 2006...
  • Página 51 Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici, per non danneggiare l'ambiente o la salute umana (direttiva 2002/96/CE - WEEE).Consultare le condizioni generali di vendita Socomec. Lista funzioni visualizzate. Cfr. tabella qui di seguito.
  • Página 52 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE KENMERKEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONFORMITEIT Europese Richtlijn CEM NR 2004/108/EG (15/12/2004) Richtlijn BT NR 2006/95/EG VAN 12 DECEMBER 2006...
  • Página 53 COUNTIS E42R PULS-UITGANG Klasse (volgens IEC 62053-31) A en B Spanning 27 V max Gewicht 100 Wh/imp, 1 kWh/imp 10 Wh/imp, 100 kWh/imp Pulslengte 50 ms, 100 ms, 200 ms 400 ms, 800 ms, 1000 ms, 1500 ms BACK-UP Energie registers...
  • Página 54: Conformidad

    COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE KENMERKEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONFORMIDAD Directiva Europea CEM N° 2004/108/CE (15/12/2004) Directiva BT N° 2006/95/CE CON FECHA DEL 12 DE...
  • Página 55: Copia De Seguridad

    Este símbolo indica que el producto no debe ser desechado con los demás residuos domé- sticos, para no perjudicar el medioambiente o la salud humana (directiva 2002/96/CE - WEEE). Consulte las condiciones generales de venta de Socomec para más información sobre las modalidades de eliminación de este producto.
  • Página 56 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE KENMERKEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EM CONFORMIDADE COM Directiva Europeia CEM Nº 2004/108/CE (15/12/2004) Directiva BT N° 2006/95/CE DATADA DE 12 DE DEZEMBRO DE 2006...
  • Página 57 Este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado com os outros detritos caseiros, a fim de não prejudicar o meio ambiente ou a saúde pública (directiva 2002/96/CE – WEEE). Ver as condições gerais de venda Socomec para mais informações sobre as modalidades de eliminação deste produto.
  • Página 58 COUNTIS E42R - Ref.: 538 699 A...
  • Página 59 COUNTIS E42R...
  • Página 60 SOCOMEC - Ref.: 538 699 A - 12/2010 H E AD O F F IC E SOCOMEC GROUP S.A. capital 11 302 300 € R.C. S Strasbourg 548500 149 B 1, Rue de Westhouse - B.P. 60010 F-67235 Benfeld Cedex - FRANCE www.socomec.com...

Tabla de contenido