Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HIGHRISE
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d'air
Raffreddatore d'aria
10029404 10031488
www.klarstein.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein HIGHRISE

  • Página 1 HIGHRISE Luftkühler Air Cooler Enfriador de aire Rafraîchisseur d’air Raffreddatore d’aria 10029404 10031488 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannungsangabe auf dem Typenschild. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberflächen und scharfkantigen Gegenständen. • Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit anderen Gegenständen oder Stoffen ab.
  • Página 5 • Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft. Vermeiden Sie jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine Luftfeuchtigkeit zwischen 40-50 %. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmel oder gesundheitlichen Problemen führen. • Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempfi ndlich gegenüber Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind.
  • Página 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Wasservernebler Display Filter Luftauslass Fernbedienungs-Ablage Windrichtungs-Regler Netzkabel Wasserstandanzeige Wassertank-Abedeckung Abdeckung Lufteinlass Wasserablauf-Stöpsel Rahmen Wasservernebler...
  • Página 7: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG ON/OFF Taste Drücken Sie auf die Taste, um den Ventilator einzuschalten. Der Ventilator läuft im Normalmodus bei geringer Geschwindigkeit. Drücken Sie erneut auf die Taste, um den Ventilator wieder auszuschalten. SPEED Taste Drücken Sie mehrmals auf die Taste, um die Geschwindigkeit wie folgt anzupassen: mittel >...
  • Página 8: Reinigung Und Pflege

    Kühler Luftstrom und Befeuchtung Entfernen Sie die Abdeckung des Wassertanks. Legen Sie die Eisbox (nachdem sie gefroren ist) in den Wassertank. Geben Sie so viel Wasser hinzu, dass sich der Wasserpegel zwischen der MIN- und MAX-Markierung befindet. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
  • Página 9: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG COOL-Taste Drücken Sie diese Taste, um die COOL-Funktion mit dem Betrieb der Wasserpumpe zu aktivieren. Wenn das Gerät 10 Sekunden lang Wassermangel feststellt, ertönt ein „B-B-B-B-B-B“. Nach sechsmaligem Drücken schaltet sich die Wasserpumpe ab und die LED- Leuchte erlischt. Wenn das Gerät im Kühlmodus nicht starten kann, prüfen Sie, ob der Wassertank zu wenig Wasser enthält.
  • Página 10: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 11 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check the voltage on the rating plate before use. Only connect the appliance to sockets which correspond to the voltage of the appliance. • Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or anything that may cause damage.
  • Página 13 • When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over- humidifi cation of residential rooms should be avoided. Recommendation: 40-50 % relative humidity. Excessive humidity of the air can damage the home and cause health problems. • The appliance may only be set up on water- and moisture-proof fl ooring materials (spilling some drops of water is unavoidable when the content of the tank is changed).
  • Página 14: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Control Panel Water screen Display Filter Air Outlet Remote storage Wind direction knob Power cord Water level display Cover of the water tank Cover of air inlet Drain plug Water screen frame...
  • Página 15: Commissioning And Operation

    COMMISSIONING AND OPERATION ON/OFF key Press the key to switch on the fan. The fan runs in normal mode at low speed. Press the key again to switch the fan off. SPEED button Press the key several times to adjust the speed as follows: medium > high > low > medium.
  • Página 16: Cleaning And Maintenance

    Cool air flow and humidification Remove the water tank cover. Place the ice box (after it has frozen) in the water tank. Add enough water so that the water level is between the MIN and MAX marks. Replace the cover. Draining water If you do not use the device for a longer period of time, drain the water.
  • Página 17 TROUBLESHOOTING COOL key Press this button to activate the COOL function with the operation of the water pump. When the unit detects a lack of water for 10 seconds, a „B-B-B-B-B“ will sound. After pressing six times, the water pump will turn off and the LED light will turn off. If the unit cannot start in cooling mode, check if there is not enough water in the water tank.
  • Página 18: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 19: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 20: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Mantenga el cable lejos de las superficies calientes y de los objetos afilados. •...
  • Página 21 • Cuando el aparato está en marcha, humedece el aire ambiente. Evite que la humedad del aire sea demasiado elevada. Recomendamos mantener una humedad del aire entre 40-50 %. Una humedad del aire demasiado elevada puede provocar la aparición de moho y problemas de salud. •...
  • Página 22: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Panel de control Pulverizador de agua Display Filtro Salida de aire Soporte del mando a distancia Regulador de la dirección del Cable de alimentación aire Indicador del nivel de agua Tapa del depósito de agua Cubierta de la entrada de aire Tapón de desagüe Marco del pulverizador de agua...
  • Página 23: Puesta En Marcha Y Uso

    PUESTA EN MARCHA Y USO Botón ON/OFF Pulse este botón para encender el ventilador. El ventilador funcionará en modo normal a velocidad baja. Pulse de nuevo el botón para apagar el ventilador. Botón SPEED Pulse varias veces el botón para ajustar la velocidad en los siguientes niveles: media >...
  • Página 24: Limpieza Y Cuidado

    Corriente de aire fría y humidificación Retire la tapa del depósito de agua. Coloque el acumulador de frío (una vez se haya congelado) dentro del depósito. Introduzca una cantidad de agua que se sitúe entre las marcas MÍN y MÁX. Vuelva a colocar la tapa. Drenar el agua Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desagüe el agua.
  • Página 25: Resolución De Anomalías

    RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS Botón COOL Pulse este botón para activar la función COOL con el funcionamiento de la bomba de agua. Cuando la unidad detecta la falta de agua durante 10 segundos, suena un „B-B-B-B“. Después de pulsar seis veces, la bomba de agua se apagará y la luz LED se apagará.
  • Página 26: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 27: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifiez sa tension sur la plaque signalétique. Ne branchez l‘appareil que sur des prises dont la tension correspond à ce le de l‘appareil. • Tenez le câble à l‘écart des surfaces chaudes et des objets aux angles pointus. •...
  • Página 29 • Pendant le fonctionnement, l‘appareil humidifi e l‘air ambiant. Evitez toutefois une trop grande humidité de l‘air. Nous vous recommandons une teneur en humidité de 40-50 %. Une humidité de l‘air trop importante peut provoquer des moisissures ou des problèmes de santé. •...
  • Página 30: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’APPAREIL Panneau de commande Brumisateur Affichage Filtre Rangement pour Sortie d’air télécommande Réglage de l’orientation de l’air Cordon d’alimentation Jauge du niveau d’eau Couvercle du réservoir Protection de l’entrée d’air Bouchon de vidange Protection du brumisateur...
  • Página 31: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Touche ON/OFF Appuyer sur cette touche pour mettre le ventilateur en marche. Le ventilateur fonctionne alors en mode nor- mal à faible vitesse. Appuyer de nouveau sur cette touche pour éteindre le ventilateur. Touche SPEED Appuyer plusieurs fois sur cette touche pour ajuster la vitesse selon l’ordre suivant : intermédiaire >...
  • Página 32: Nettoyage Et Entretien

    Flux d’air frais et humidification Retirer le couvercle du réservoir. Introduire les packs réfrigérants congelés dans le réservoir d’eau. Verser autant d’eau que nécessaire pour que le niveau d’eau se situe entre le repère MIN et MAX. Replacer le couvercle. Vidange Avant l’inutilisation prolongée de l’appareil, vider l’eau du réservoir.
  • Página 33: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Bouton COOL Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction COOL avec le fonctionnement de la pompe à eau. Lorsque l‘appareil détecte un manque d‘eau pendant 10 secondes, un „B-B-B-B-B“ retentit. Après avoir appuyé six fois, la pompe à eau s‘arrête et le voyant lumineux s‘éteint. Si l‘appareil ne peut pas démarrer en mode refroidissement, vérifiez si le réservoir d‘eau est trop bas.
  • Página 34: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 35 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 36: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Tenere lontano il cavo di alimentazione da superfici calde e da oggetti appuntiti. • Non sistemare il cavo di alimentazione sotto un tappeto e non coprirlo con altri oggetti o tessuti.
  • Página 37 • Durante l´uso, il dispositivo umidifi ca l´ambiente. Tuttavia evitare un‘umidità troppo elevata. Si consiglia un‘umidità compresa tra il 40-50%. Un‘eccessiva umidità può causare muff a o problemi di salute. • Collocare il dispositivo solo su superfi ci resistenti all‘umidità. Durante l‘installazione e la rimozione del serbatoio potrebbero cadere alcune gocce.
  • Página 38: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Pannello dei comandi Nebulizzatore acqua Display Filtro Uscita dell’aria Alloggiamento telecomando Manopola direzione flusso aria Cavo di alimentazione Indicatore livello acqua Coperchio serbatoio Coperchio ingresso aria Tappo scarico acqua Griglia nebulizzatore acqua...
  • Página 39: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Tasto ON / OFF Premere questo tasto per accendere il ventilatore. Il ventilatore si mette in funzione in modalità normale a bassa velocità. Premere di nuovo il tasto per spegnere il ventilatore. Tasto SPEED Premere ripetutamente il tasto per regolare la velocità come segue: media> alta> bassa>...
  • Página 40: Pulizia E Manutenzione

    Flusso d‘aria fresco e umidificazione Rimuovere il coperchio del serbatoio dell‘acqua. Mettere il siberino (una volta congelato) nel ser- batoio dell‘acqua. Versare l’acqua in modo che il livello sia compreso tra MIN e MAX. Rimettere il coperchio. Far defluire l‘acqua In caso di inutilizzo prolungato, far defluire l‘acqua.
  • Página 41: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI Pulsante COOL Premere questo pulsante per attivare la funzione COOL con il funzionamento della pompa dell‘acqua. Quando l‘unità rileva una mancanza d‘acqua per 10 secondi, viene emesso un „B-B-B-B-B“. Dopo aver premuto sei volte, la pompa dell‘acqua si spegne e la luce LED si spegne.
  • Página 42: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

1002940410031488

Tabla de contenido