2. Use this razor for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Philips Electronics North America Corporation. 3. Never operate this razor/charging base if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or if charging base has been dropped into water.
Página 3
ENGLISH 7. Do not use this razor with a damaged or broken comb, as facial injury may occur. 8. Always place razor in base first, then plug base into outlet.To disconnect, turn razor off then remove plug from base from outlet. 9.
Página 4
Send dated sales slip, your complete name and address as indicated below, and the razor, prepaid to: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 1116 Skokie, IL 60076 Please allow 4-6 weeks for delivery of check. (Please Print)
ENGLISH TABLE OF CONTENTS ENGLISH INSTRUCTIONS FEATURES 6 - 7 IMPORTANT LED CHARGING INDICATIONS CHARGING 8 - 9 RECHARGING INSERTING THE FIRST CARTRIDGE 9 - 10 REPLACING CARTRIDGES PUT IT TO THE TEST & 10 - 11 SHAVING TIPS HOW TO SHAVE WITH 11 - 12 AN ELECTRIC RAZOR TRIMMING...
ENGLISH FEATURES Nivea for Men Shaving Lotion Applicator Contour Shaving System • Razor Head Assembly Individually Floating Heads Razor Head Release Button • Hair Chamber captures shaven hair Green Charging Indicator Light/ Red Low Battery Indicator Light On/Off Button...
Página 7
ENGLISH Click-On Trimmer Attachment for beard, moustache and sideburns 1. Automatic Worldwide Voltage 2. Cleaning Brush 3.Travel/Storage Pouch 4. Rechargeable Cordless Initial 4-Hour Full Charge for up to 40 minutes of cordless shave time. 5. 1-Hour Quick Charge 6. Full Two-Year Warranty 7.
ENGLISH IMPORTANT B Only use the power plug and the charging stand provided to charge the razor. B The power plug transforms 100-240 AC volts to 12 volts DC. B An adaptor plug may be necessary for cord usage in some foreign countries.Your new razor will automatically convert internally to work on 100V to 240V AC/DC systems.
ENGLISH First time charging and recharging after non-use for 1 month or more requires a full 4 hours. RECHARGING B First time charging requires 4 hours. B After initial charge, recharging normally takes 1 hour. B When batteries have been fully charged, green indicator light will start to blink.
ENGLISH Press the applicator button a few times until the Nivea for Men shaving lotion or gel appears.The razor is now ready for use. REPLACING CARTRIDGES Open back cover of razor. Remove empty cartridge, pull out and save the connector. DO NOT discard the connector. Rinse out cartridge compartment with water before replacing cartridge.
ENGLISH B Use your new razor exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Norelco shave.* B At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated.This is normal since your beard and skin will need time to adjust.
ENGLISH Turn razor OFF when finished shaving. After shaving, you may rinse and dry your skin. Flip open Razor Head Assembly and clean heads and hair chamber by running under hot water. Replace Advantage razor heads (model HQ167) once a year for optimal shaving results.
Página 13
ENGLISH Connect Trimmer assembly to razor body. B To Use Trimmer Turn razor on. Hold Trimmer to exact hairline desired. Move Trimmer downward with gentle pressure. Trim beard, moustache or sideburns using the Trimmer. Turn razor OFF when finished. B To Remove Trimmer Turn razor off.
ENGLISH CLEANING IMPORTANT B Always switch Razor OFF and remove from charging base before cleaning. B Always store Razor with Protective Razor Head Cap on shaving heads. B Never clean, remove or replace head assembly while motor is on. B Do not apply pressure to combs. Do not touch razor heads with hard objects as this may dent or damage precision-made slotted combs.
Página 15
ENGLISH B Once A Week: Charging Stand Unplug the charging stand. Clean the charging stand with a moist cloth. B Every Two Months: Razor Heads IMPORTANT: Do Not interchange the cutters and combs.They are a matched set and if interchanged may adversely affect shaving performance until cutters reseat themselves.Therefore, remove, clean and replace each set individually.
Página 16
ENGLISH Remove one cutter/comb, at a time, out of frame. Cutter should be held with cutters facing up and brushed in an upward motion. Clean razor comb with long bristles of brush in a circular motion. For optimum performance, razor cutters and combs should be cleaned in a degreasing liquid (e.g., Norelco Razor Cleaner, model RC1776, or alcohol) and lubricated with Norelco Razor Lubricant, model AL80,...
ENGLISH B After Each Use:Trimmer Brush the outside of Trimmer after every use. Flip the Trimmer open to clean it on the inside. Lubricate Trimmer teeth twice a year with Norelco Razor Lubricant, model AL80, or one drop of mineral oil. STORING B After cleaning, the razor can be placed in the charging stand.
ENGLISH B The Advantage Shaving Dispensing Razor comes with two different types of emulsion to better satisfy your needs: Nivea for Men Lotion for Normal to Sensitive skin and Gel for a fresh sensorial feeling.This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
ENGLISH ACCESSORIES B Replacement Heads Model HQ167 - For maximum razor performance, replace your Norelco Advantage razor heads once a year. NOTE: Model HQ156 Advantage Replacement Heads DO NOT fit this razor. DO NOT USE shaver sharpeners as this will damage your blades and lifters and will adversely affect the shaving performance.
2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico previsto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3. No utilice nunca la afeitadora o la base si el cordón o el enchufe están dañados, si no funcionan correctamente, si han...
Página 21
ESPAÑOL 5. No deje caer ni inserte nunca objeto alguno en ninguna de las aberturas. 6. No cargue la afeitadora ni enchufe la base mientras está al aire libre, ni la haga funcionar cuando se estén utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o cuando se esté suministrando oxígeno.
Envíe el recibo de compra fechado, su nombre y dirección completos como se indica más abajo, y el producto franqueado a: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 1116 Skokie, IL 60076 Permita de 4 a 6 semanas para el envío del cheque.
Página 23
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ÍNDICE CARACTERÍSTICAS 24-25 IMPORTANTE INDICACIONES DEL INDICADOR DE CARGA LED CARGA 26 - 27 RECARGA CÓMO INSERTAR EL 27 - 28 PRIMER CARTUCHO REEMPLAZO DE LOS CARTUCHOS PRUÉBELA CON NUESTRAS 28 - 29 SUGERENCIAS PARA AFEITARSE CÓMO AFEITARSE CON 29 - 30 UNA AFEITADORA ELÉCTRICA RECORTE DE LAS PATILLAS...
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS Aplicador para la Loción de afeitar Nivea for Men Sistema que se adapta al contorno de la cara • Conjunto de cabezales de la afeitadora Cabezales flotantes individuales Botón de liberación del cabezal de la afeitadora • Cámara de captura de la barba afeitada Luz indicadora verde de carga /...
Página 25
ESPAÑOL Cortapatillas para bigotes, barba y patillas 1. Voltaje universal automático 2. Cepillo de limpieza 3. Bolsa de viaje y almacenamiento 4. Carga inicial total de 4 horas para uso sin cordón, recargable. Permite hasta 40 minutos de afeitado sin cordón. 5.
ESPAÑOL IMPORTANTE B Para cargar la afeitadora, utilice únicamente la clavija del enchufe y el soporte de carga suministrados. B La clavija del enchufe transforma la entrada de 100-240 V de CA a 12 V de CC. B Es posible que en algunos países extranjeros sea necesario utilizar un adaptador para poder enchufar el cordón.
ESPAÑOL La primera carga y la recarga, después de una interrupción de uso de un mes o más, requieren 4 horas completas. RECARGA B La primera carga requiere 4 horas. B Después de la carga inicial, la recarga requiere normalmente una hora.
ESPAÑOL Presione varias veces el botón del aplicador hasta que el gel o la loción de afeitar para hombres Nivea for Men comience a aparecer. La afeitadora está ahora lista para su uso. REEMPLAZO DE LOS CARTUCHOS Abra la cubierta posterior de la afeitadora. Retire el cartucho vacío, saque el conector y guárdelo.
ESPAÑOL Durante 3 semanas utilice exclusivamente su nueva afeitadora para disfrutar totalmente de una afeitada Norelco al ras. * Al principio no obtendrá una afeitada tan al ras como la que espera y es posible que su cara se irrite levemente. Esto es normal, ya que su barba y su piel necesitan un tiempo de adaptación.
ESPAÑOL Apague la afeitadora en cuanto termine de afeitarse. Si lo desea, enjuáguese y séquese la cara después de afeitarse.Abra el conjunto de los cabezales y limpie los cabezales y la cámara de la barba enjuagándolos bajo el chorro de agua caliente del grifo. Los cabezales (modelo HQ167) deben ser reemplazados una vez por año para obtener mejores resultados al afeitarse.
ESPAÑOL Conecte el cortapatillas al cuerpo de la afeitadora. B Cómo usar el cortapatillas Encienda la afeitadora. Sostenga el cortapatillas exactamente en la línea de nacimiento del cabello que usted desea. Mueva el cortapatillas hacia abajo presionando ligeramente. Utilice el cortapatillas para recortar la barba, el bigote o las patillas.
ESPAÑOL LIMPIEZA IMPORTANTE B Siempre apague la afeitadora y retírela de la base antes de limpiarla. B Guárdela siempre con la cubierta protectora de los cabezales colocada en su sitio. B Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el conjunto de los cabezales mientras la afeitadora está...
Página 33
ESPAÑOL B Soporte de carga: una vez por semana Desconecte el soporte de carga. Limpie el soporte de carga con un paño húmedo. B Cabezales de la afeitadora: cada dos meses IMPORTANTE: No intercambie las cuchillas y los cabezales. Son conjuntos que hacen juego y afectarán en gran medida la calidad de la afeitada hasta que se ajusten nuevamente.
Página 34
ESPAÑOL Retire una cuchilla y un cabezal por vez, sacándolos fuera del marco. Sostenga la cuchilla con el filo hacia arriba y cepíllela con movimientos ascendentes. Limpie el cabezal con el lado de cerdas largas del cepillo, haciendo movimientos circulares. Para obtener un mejor rendimiento, los cabezales y las cuchillas deben limpiarse con un líquido desengrasante (por ej.: el limpiador de afeitadoras Norelco, modelo...
ESPAÑOL Presione para volver a colocar el conjunto de cabezales en el compartimiento ubicado en la afeitadora. B Cortapatillas: después de cada uso Cepille el exterior del cortapatillas después de cada uso. Abra el cortapatillas para limpiarlo interiormente. Lubrique dos veces por año los dientes del cortapatillas con lubricante de afeitadoras Norelco (modelo AL80) o con una gota de aceite mineral.
ESPAÑOL SUGERENCIA B La afeitadora Advantage Shaving Dispensing Razor incluye dos tipos de emulsiones para su mayor satisfacción: Loción Nivea for Men para piel normal o sensible y gel para una sensación más fresca y placentera. Esto le da la oportunidad de probarlos y descubrir cuál se adapta mejor a su tipo de piel.
ESPAÑOL ACCESORIOS B Reemplazo de los cabezales Modelo HQ167 - Para obtener el máximo rendimiento, reemplace los cabezales de su afeitadora Norelco Advantage una vez por año. Nota: Modelo HQ156 Reemplazo de los cabezales no puede ser utilizado por esta afeitadora. NO UTILICE afiladores de afeitadoras ya que dañará...
Página 38
Los daños ocasionados por el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Philips Electronics North America Corporation no autoriza ninguna otra garantía, escrita ni oral. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Página 39
Damage occurring during shipment is not covered by this warranty. NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips Electronics North America Corporation. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.