Contents Introduction............... 2 Maintenance............. 8 Safety................3 Technical data............9 Assembly..............7 Introduction Product description Intended use We have a policy of continuous product development WARNING: Use this attachment only and therefore reserve the right to modify the design with products that it is intended for. Refer and appearance of the products without prior notice.
the instructions before using the Keep a minimum of 15 m / 50 ft distance attachment. to persons and animals during operation of the product. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand The operator must en- the instructions before using the sure that no people or attachment.
Safety instructions for operation • These instructions supplement the instructions that were included with the product. For other procedures, please refer to the operating instructions for the product. WARNING: Read the safety instructions • Under no circumstances may the design of the that follow before you use the product.
• Listen out for warning signals or shouts when WARNING: Listen out for warning you wear hearing protection. Always remove signals or shouts when you are your hearing protection as soon as the engine/ wearing hearing protection. Always motor stops. remove your hearing protection as •...
Safety devices on the attachment WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the attachment. This section contains the attachment’s safety features, its purpose and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. See instructions under the Cutting attachment overview on page 2 to heading find where these parts are located on your...
(B) firmly, 6-8 Nm / 53-70 in-lb. cutting attachment guard. If an incorrect or faulty cutting attachment guard is a) For model ECA850: fitted this can cause serious personal injury. 1153 - 001 - 22.08.2019...
15-20 Nm / 12-15 ft-lb. hole of the blade, is facing outwards. 6. Remove the locking pin. a) For model ECA850: To adjust the cutting depth of the cutting attachment The cutting depth of the cutting attachment must be adjusted before starting work.
Turn the flexible driveshaft while inserting it To lubricate the flexible drive shaft so that it correctly engages in the bevel gear. Only for model ECA850. 6. Attach the bushing on the flexible drive shaft. 7. Attach the bevel gear on the hollow drive shaft 1.
Montaje..............17 Introducción Descripción de la máquina Uso específico Husqvarna AB tiene una política de desarrollo ADVERTENCIA: Utilice este accesorio continuo de productos y, por lo tanto, se reserva el solo con productos para los que se derecho de modificar el diseño y el aspecto de los diseñó.
Símbolos en el equipo de corte Régimen máximo del eje de salida. El uso incorrecto o descuidado de este Manténgase a un mínimo de 15 m/ accesorio puede ocasionar lesiones 50 pies de distancia de las personas y los graves o mortales al operador u otras animales mientras el producto esté...
Lea todas las instrucciones • No se estire demasiado: mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento. • Manténgase alerta: observe lo que hace. Utilice ADVERTENCIA: Cuando utilice aparatos el sentido común. No utilice el aparato si está eléctricos para jardines, siga siempre las cansado.
• Reduzca siempre la velocidad del motor a régimen de ralentí después de cada operación de trabajo. Los períodos prolongados con una aceleración/velocidad máxima sin ninguna carga en el motor (es decir, sin la resistencia que el equipo de corte ejerce sobre el motor cuando se utiliza el producto) podrían provocar daños graves al motor.
Descripción general del equipo de corte en la título página 11 para ver dónde están situadas estas piezas en el accesorio. La vida útil del accesorio se puede reducir y el riesgo de accidentes puede aumentar si el mantenimiento del accesorio no se realiza correctamente y si el servicio o las reparaciones no se llevan a cabo de forma profesional.
La contratuerca asegura el equipo de corte en el eje de salida. Proteja sus manos de lesiones durante el montaje, utilice la protección del equipo de corte para protegerse cuando apriete con una llave de cubo. 1. Cuando lleve a cabo el ajuste, apriete la contratuerca en el sentido contrario al sentido de rotación del equipo de corte.
1. Inserte el eje de transmisión en el a) Para el modelo ECA850: compartimiento de la caja de cambios del engranaje angulado. Gire el equipo de corte para que el eje se acople en el engranaje angulado.
Para ajustar la profundidad de corte del equipo de corte Antes de comenzar a trabajar, se debe ajustar la profundidad de corte del equipo de corte. 1. Afloje la tuerca de mariposa. a) Para el modelo ECA850: Mantenimiento Introducción Para realizar el mantenimiento semanal A continuación encontrará...
Para lubricar el eje propulsor flexible lo inserte para que se acople correctamente en el engranaje angulado. Solo para el modelo ECA850. 6. Conecte el buje en el eje propulsor flexible. 1. Afloje los 2 tornillos en el engranaje angulado.
ECA850 ESA850 Equipado con un accesorio homologado (original), dB (A) Vibraciones Niveles de vibración en los mangos, medidos según la norma ISO 22867 Equipado con un accesorio homologado (original), delantero/ 6,7/12 6,7/12 trasero, m/s² Datos técnicos de los productos que funcionan con batería...
Table des matières Introduction............. 21 Entretien..............28 Sécurité..............22 Données techniques..........29 Montage..............27 Introduction Description du produit Utilisation prévue Nous avons une politique de développement continu AVERTISSEMENT : N’utiliser cet outil et nous réservons donc le droit de modifier la qu’avec des produits destinés à cet effet. conception et l’apparence des produits sans préavis.
Symboles figurant sur l’équipement Vitesse de rotation maximale de l’arbre de coupe de sortie. Tenir les personnes et les animaux à une Si l’outil est utilisé de manière insouciante distance minimale de 15 m (50 pi) ou non appropriée, cela pourrait causer pendant l’utilisation de l’appareil.
l'interrupteur est en position d'arrêt lors du Remarque : Utilisé pour donner des renseignements branchement. plus détaillés qui sont nécessaires dans une • Ne pas forcer l’appareil – il offre de meilleurs situation donnée. résultats et le travail est effectué de façon plus sécuritaire s'il tourne au régime pour lequel il a Lire toutes les instructions été...
• Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque étape de travail. De longues périodes à plein régime ou pleine vitesse sans placer le moteur sous charge (c'est-à-dire sans la résistance que l'équipement de coupe exerce sur le moteur lors de l’utilisation du produit) peuvent causer de graves dommages au moteur.
Página 25
inspections et l’entretien afin de s’assurer qu’il fonctionne correctement. Voir les instructions à la Aperçu de l’équipement de coupe à la page section 21 pour savoir où se trouvent ces pièces sur votre outil. La durée de vie de l’outil peut être réduite et le risque d’accident peut augmenter si l’entretien de l’outil n’est pas effectué...
Le contre-écrou fixe l’outil de coupe sur l’arbre de sortie. Protéger la main contre les blessures lors du montage, utiliser le dispositif de protection de l’outil de coupe en guise de protection lors du serrage à l’aide d’une clé à douille. 1.
Mettre l’outil de coupe de sorte que l’arbre s’engage dans le a) Pour le modèle ECA850 : pignon conique. 2. Fixer la boîte d’engrenage conique au tube de protection de l'arbre de transmission en alignant les trous de positionnement.
Pour régler la profondeur de coupe de l’outil de coupe Régler la profondeur de coupe de l’outil de coupe avant de commencer le travail. 1. Desserrer l’écrou à oreilles. a) Pour le modèle ECA850 : Entretien Introduction Pour effectuer l’entretien hebdomadaire Vous trouverez ci-dessous quelques instructions d'entretien général.
Lors de l’insertion de l’arbre flexible d’entraînement flexible, le faire tourner de sorte qu’il s’engage correctement dans le pignon Seulement pour le modèle ECA850. conique. 1. Desserrer les 2 vis du pignon conique. 6. Fixer la bague sur l’arbre d’entraînement flexible.
Página 30
Les données signalées pour le niveau de vibration présentent une dispersion statistique type (écart standard) de 2 m/s². Pour comparer les niveaux de vibrations, la batterie et les produits à combustion, utiliser le calculateur de vibrations : https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calcu- lator/. Les données déclarées pour le niveau de pression sonore de la machine ont une dispersion statistique typique (écart-type) de 3 dB (A) et ont été...
Página 31
Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1141139-49 2019-08-29...