Descargar Imprimir esta página

Sony StR-Dn860 Guía De Inicio página 2

Ocultar thumbs Ver también para StR-Dn860:

Publicidad

Connecting your TV and other devices
2
Raccordement à votre téléviseur et d'autres
périphériques
Conexión del televisor y otros dispositivos
– TV
– Téléviseur
– Televisor
hDMi cable
Câble hDMi
Cable hDMi
Optical digital cable
*3
*3
Câble optique numérique
*3
Cable digital óptico
tV
téléviseur
televisor
For a 4K tV connection, visit the help Guide.
Pour connecter un téléviseur 4K, consultez le Guide d'aide.
Para la conexión de un televisor 4K, visite la Guía de ayuda.
– Other AV devices and/or FM antenna (aerial)
– Autres périphériques audiovisuels et/ou antenne FM
– Otros dispositivos AV y/o antena FM
hDMi cable
Câble hDMi
Cable hDMi
Other aV devices (Blu-ray/DVD player, cable/satellite box, etc.)
autres périphériques audiovisuels (lecteur Blu-ray/DVD, décodeur câble/
satellite, etc.)
Otros dispositivos aV (Blu-ray/reproductor DVD/sintonizador de cable/
satélite, etc.)
FM wire antenna (aerial)
antenne fil FM
antena FM de cable
*3
if your tV has an hDMi jack with "aRC" (audio Return Channel) printed, you do not
need an optical digital cable. in this case, you need to change the setting for the
[Control for hDMi] function to [On]. For further details, visit the help Guide.
*3
Si votre téléviseur possède une prise hDMi sur laquelle est imprimé « aRC » (audio
Return Channel), il est inutile d'utiliser un câble optique numérique. Dans ce cas, vous
devez modifier le réglage de la fonction [Control for hDMi] et le basculer sur [On]. Pour
plus de détails, consultez le Guide d'aide.
*3
Si su televisor está equipado con una toma hDMi en la que figura el distintivo "aRC"
(Canal de retorno de audio), no necesitará un cable digital óptico. en este caso, deberá
cambiar el ajuste de la función [Control for hDMi] a [On]. Para obtener más detalles,
visite la Guía de ayuda.
A dedicated App for this receiver is available on both Google Play™ and App Store.
Search for "SongPal" and download the free app to find out more about the convenient features.
3
Connecting to a network
Raccordement à un réseau
Conexión a una red
– When using a wired connection
– Avec une connexion filaire
– Cuando se utiliza una conexión con cable
lan cable
Câble lan
Cable lan
Router
Routeur
Router
– When using a wireless connection
– Avec une connexion sans fil
– Cuando se utiliza una conexión inalámbrica
Router
Routeur
Router
To start network settings
[network Settings] can be found in the Setup menu of the home menu. For further
details, visit the help Guide.
Pour démarrer les paramètres réseau
[network Settings] se trouve dans le menu Setup du menu d'accueil. Pour plus de détails,
consultez le Guide d'aide.
Para iniciar los ajustes del red
[network Settings] se encuentra en el menú Setup del menú principal. Para obtener más
detalles, visite la Guía de ayuda.
Une application dédiée à cet ampli-tuner est disponible sur Google Play™ et App Store.
Cherchez « SongPal » et téléchargez l'application gratuite pour en savoir plus sur les fonctions utiles.
4
Turning the receiver on
Mise sous tension de l'ampli-tuner
Encendido del receptor
insert two R03 (size-aaa) batteries into the remote control.
insérez deux piles R03 (taille aaa) dans la télécommande.
inserte dos pilas R03 (tamaño aaa) en el mando a distancia.
Batteries
Piles
Pilas
Connect the aC power cord (mains lead) to a wall outlet (mains),
and then press  (on/standby) to turn the receiver on.
Branchez le cordon d'alimentation secteur à une prise murale, puis
appuyez sur  (marche/veille) pour mettre l'ampli-tuner sous
tension.
Conecte el cable de alimentación de Ca a una toma de pared y, a
continuación, pulse  (encendido/en espera) para encender el
receptor.
Una aplicación dedicada para este receptor está disponible en Google Play™ y App Store.
Busque "SongPal" y descargue la aplicación gratuita para obtener más información sobre estas útiles funciones.
5
Performing the Easy Setup
Exécution d'Easy Setup
Ejecución de Easy Setup
Place the optimizer microphone at ear level about where you would
normally sit.
Placez le microphone d'optimisation au niveau de l'oreille à l'endroit
où vous souhaiteriez vous asseoir.
Coloque el micrófono optimizador a la altura de los oídos donde
usted se sienta normalmente.
Optimizer microphone
Microphone d'optimisation
Micrófono optimizador
turn on the tV and then switch the input of the tV to the input to
which the receiver is connected.
Mettez le téléviseur sous tension, puis basculez l'entrée du téléviseur
sur celle sur laquelle l'ampli-tuner est connecté.
encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la entrada a
la que el receptor se encuentra conectado.
Power
Alimentation
Encendido
Input
Entrée
Entrada
Follow the on-screen instructions to perform [easy Setup]. Once the
setup is completed, select [Finish], then [OK].
Suivez les instructions à l'écran pour exécuter [easy Setup]. une fois la
configuration terminée, sélectionnez [terminer], puis [OK].
Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [easy Setup].
Cuando la configuración haya finalizado, seleccione [Finalizar] y, a
continuación, [OK].
to enjoy sound from one of the connected
devices, press the hOMe button to display the
home menu on the tV screen, select [Watch]
or [listen], and then select the device you want
to play back. then turn the device on and start
playback.
Enjoy!
Pour écouter le son émis par un périphérique
connecté, appuyez sur la touche hOMe afin
d'afficher le menu d'accueil sur l'écran du téléviseur,
sélectionnez [Watch] ou [listen], puis sélectionnez
le périphérique à utiliser. ensuite, mettez le
périphérique sous tension et démarrez la lecture.
Appréciez !
Para escuchar el sonido desde los dispositivos
conectados, pulse el botón hOMe para mostrar el
menú principal en la pantalla del televisor, seleccione
[Watch] o [listen] y, a continuación, seleccione el
dispositivo que desee reproducir. Seguidamente,
encienda el dispositivo e inicie la reproducción.
¡A disfrutar!

Publicidad

loading