Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price V8604 Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

Assembly Montaje Assemblage Montagem
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Tubo do encosto do assento
5
• Fit the seat back tube onto the ends of the base wire.
• Push the seat back tube to be sure it is completely on the
base wires.
• Introducir el tubo del respaldo totalmente en los extremos del tubo
de la base.
• Empujar el tubo del respaldo para asegurarse de que está totalmente
ajustado en los tubos de la base.
• Insérer le tube du dossier sur les extrémités des supports de
la base.
• Pousser complètement le tube du dossier dans les supports de la base.
• Encaixe o tubo do encosto do assento nas extremidades do tubo
de base.
• Puxe o tubo do encosto do assento para ter certeza de que está
completamente fixo nas bases.
Retainer Socket Up
Conexión de retenedor
hacia arriba
Ouvertures des dispositifs
de retenue vers le haut
Soquete do retentor
para cima
6
• Fit a retainer to the outside of the seat back tube, as shown.
Make sure the socket in the retainer is upright.
• Insert an M5 x 20 mm screw through the hole in the seat back
tube, base wire and into the inside of the retainer.
• Repeat this procedure to assemble the other retainer to the other
side of the seat back tube.
• Pull the seat back tube up to be sure it is secure. If you can
remove either end of the seat back tube, you have not assembled
the retainers correctly. Remove the screws, re-read and repeat
Assembly steps 5 and 6.
• Ajustar un retenedor en el exterior del tubo del respaldo, tal como
se muestra. Asegurarse de que la conexión del retenedor esté en
posición vertical.
• Insertar un tornillo M5 x 20 mm en el orificio del tubo del respaldo,
tubo de la base y en el interior del retenedor.
• Repetir este procedimiento para ensamblar el otro retenedor en el
otro lado del tubo del respaldo.
• Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para asegurarse que
está seguro. Si se sale cualquiera de los extremos del tubo del
respaldo, significa que los retenedores no están correctamente
montados. Retirar los tornillos, volver a leer y repetir los pasos
de montaje 5 y 6.
• Installer un dispositif de retenue sur le côté extérieur du tube
de dossier, comme illustré. S'assurer que l'ouverture du dispositif
de retenue soit sur le dessus.
• Insérer une vis M5 de 20 mm de façon qu'elle passe dans le trou
du tube du dossier, puis dans le support de la base et le dispositif
de retenue.
• Répéter ce procédé pour fixer l'autre dispositif de retenue
de l'autre côté du tube du dossier.
• Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est bien fixé.
Si une extrémité du tube du dossier se détache, cela signifie que
les dispositifs de retenue ont été mal assemblés. Retirer les vis et
répéter les étapes 5 et 6 de l'assemblage.
• Encaixe um retentor na parte externa do tubo do encosto do
assento, como mostrado. Certifique-se de que o soquete do
retentor esteja na posição vertical. 
• Insira o parafuso M5 x 20 mm em cada orifício do tubo do encosto
do assento e tubo de base, entrando no retentor.
• Repita o procedimento para montar o retentor do outro lado do
encosto do assento.
• Puxe o tubo do encosto do assento para se certificar de que
está fixo.
• Se você conseguir remover cada ponta do encosto, então você não
os montou corretamente. Remova os parafusos e repita os passos
5 e 6 da montagem.
8

Publicidad

loading