Página 1
Er-15 ELECT�IC Smart Technology ES Lavavajillas / Manual de instrucciones EMD14AZI...
Página 2
Gracias por elegir este producto. Este manual de usuario contiene información importante sobre seguridad e instrucciones que pretenden ayudarle con el manejo y mantenimiento del aparato. Tome el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guarde este libro por si tuviese que consultarlo más adelante.
ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................1 1.1. Advertencias generales de seguridad ................1 1.2. Advertencias para la instalación ..................1 1.3. Durante el uso .......................2 2. INSTALACIÓN .........................5 2.1. Colocación de la máquina ....................5 2.2. Conexión de agua ......................5 2.3. Tubería de entrada de agua ..................5 2.4.
Página 4
ÍNDICE 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................18 8.1. Limpieza de la máquina y filtros ..................18 8.2. Brazos rociadores......................18 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................19 10. INFORMACIÓN PRÁCTICA ..................21...
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.1. Advertencias generales de seguridad • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual para consultas futuras. PRECAUCIÓN: Compruebe si la máquina y su embalaje tienen daños. Nunca use una máquina con daños, contacte inmediatamente con un servicio autorizado.
• Siga las instrucciones sobre la instalación y conexión de la máquina. • Con la máquina solo se deben utilizar repuestos originales. Antes de la instalación desenchufe la máquina. La máquina debe ser instalada únicamente por un servicio autorizado. Compruebe si el sistema de fusible eléctrico interior está...
Página 7
No se ponga de pie, no se siente ni coloque cargas sobre la puerta abierta del lavavajillas. Use únicamente detergentes y abrillantadores producidos específicamente para lavavajillas. Nuestra empresa no se responsabiliza de daños que puedan ocurrir debido a un uso incorrecto. No beba agua de la máquina.
programa. Para evitar daños al lavavajillas, no fuerce la puerta a cerrarse después de 1 minuto de la apertura automática. Para un secado eficaz, deje la puerta abierta durante 30 minutos después de que se complete un programa. No permanezca de pie delante de la puerta cuando suene la señal de apertura automática.
2.3. Tubería de entrada de agua 2. INSTALACIÓN 2.1. Colocación de la máquina Cuando coloque la máquina, póngala en una zona en la que los platos puedan ser cargados y descargados fácilmente. No ponga la máquina en una zona en la que la temperatura ambiente baje de 0 °C.
2.4. Manguera de desagüe 2.5. Conexión eléctrica ADVERTENCIA: La máquina funciona a 220-240 V. Si el suministro de tensión de la red a la máquina es de 110 V, debe conectar un transformador de 110/220 V y 3000 W entre las conexiones eléctricas.
• Contacte con un centro de reciclaje pertinente para obtener información acerca de la eliminación de materiales diferentes. EMBALAJE Y EL MEDIOAMBIENTE • Los materiales de embalaje protegen la máquina contra daños que podrían ocurrir durante el transporte. Los materiales de embalaje son respetuosos con el medioambiente, dado que son reciclables.
y agua (3) hasta que esté casi desbordado. Si está disponible, el uso de un embudo (4) 4. ANTES DE UTILIZAR EL facilitará el llenado. Vuelva a colocar la tapa APARATO y ciérrela. Después de cada 20-30 ciclos añada sal a su lavavajillas hasta que se 4.1.
4.4. Tira reactiva Deje correr el Mantenga la tira Espere (1 Ajuste el nivel de dureza de agua por el grifo (1 en el agua (1 Agite la tira. minuto) su lavavajillas. minuto) segundo) NOTA: El nivel se establece en 3 por defecto. Si el agua es agua de pozo o tiene un nivel de dureza superior a 90 dF, le recomendamos que utilice filtros y dispositivos de refinamiento.
un óptimo rendimiento. La cantidad de fabricante del detergente. detergente necesaria depende del ciclo, el Cuando deje de utilizar detergentes tamaño de la carga y el nivel de suciedad combinados, asegúrese de que la dureza de los platos. del agua y el abrillantador estén ajustados No llene el compartimento de detergente al nivel correcto.
Página 16
Nivel Dosis de Indicador abrillantador Abrillantador no En la pantalla aparece dispensado Se dispensa 1 En la pantalla aparece dosis Se dispensan 2 En la pantalla aparece dosis Se dispensan 3 En la pantalla aparece dosis Se dispensan 4 En la pantalla aparece dosis ES - 12...
5.1. CARGA DEL LAVAVAJILLAS afilada hacia abajo o en posición horizontal sobre las cestas. Para obtener mejores resultados, siga estos consejos de carga. Si carga el lavavajillas de uso doméstico hasta la capacidad indicada por el fabricante, ahorrará energía y agua. El preaclarado manual de la vajilla conduce a un mayor consumo de agua y energía y no es recomendable.
Página 18
Ajuste de altura TACTO SUAVE La cesta superior incluye un mecanismo Cesta superior Estantes de altura ajustable que permite ajustar la altura de la cesta Estos estantes se encuentran diseñados para hacia arriba (1) o hacia abajo (2) sin tener aumentar la capacidad del canasto superior.
Página 19
Función de lavado directo Esta función se utiliza para lavar vasos, botellas, etc. dirigiendo el agua hacia arriba mientras el aparato de la cesta superior (mostrado en la figura) está en posición vertical. Mientras el aparato está en posición horizontal, el agua se dirige hacia abajo, contribuyendo al lavado del cesto inferior.
Cargas de cesta alternativa Cargas incorrectas Una carga incorrecta puede causar un Cesta inferior rendimiento deficiente en el lavado y el secado. Por favor, siga las recomendaciones del fabricante para obtener un buen resultado. Cesta superior Cargas incorrectas ES - 16...
Página 22
• La duración del programa puede cambiar de acuerdo a la cantidad de vajilla, temperatura del agua, temperatura ambiente y las funciones adicionales seleccionadas. • Los valores proporcionados para los programas que no sean el programa Eco solo son indicativos. •...
7. PANEL DE CONTROL ubicados en otras áreas. İİİ İ İİ 5. Botón de inicio diferido Pulse el botón de inicio diferido para retrasar la hora de inicio de un programa de 1 a 19 horas. Pulsando el botón una vez retrasará...
7. Indicador de advertencia de falta de Al abrir la puerta de su máquina, se mostrará en la pantalla el Cuando no hay suficiente sal de programa seleccionado más ablandamiento, el indicador de advertencia recientemente. de falta de sal se iluminará para indicar que se necesita rellenar la cámara de sal.
Página 25
Control de la señal sonora Tecnología Natural Ion (según el modelo) Para cambiar el nivel de sonido de la señal, siga los siguientes pasos: 1. Abra la puerta y presione los Esta función proporciona una higiene botones de Inicio diferido (5) y Opciones (6) adicional a la máquina gracias a la simultáneamente durante 3 segundos.
Página 26
NOTA: Si la función Crystalight o la Tecnología Natural Ion está activada, el LED de la Tecnología Natural Ion se encenderá de manera atenuada cuando la puerta esté abierta. Información sobre los LED 2.1 (según el modelo) Indicador LED Estado de la máquina La máquina está...
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para extraer y limpiar el conjunto de filtros, gírelo en sentido contrario a las agujas del La limpieza del lavavajillas es importante reloj y extráigalo levantándolo hacia arriba para mantener la vida útil de la máquina (1).
8.3 Bomba de vaciado Los grandes residuos de comida o los objetos extraños que no hayan recogido los filtros pueden bloquear la bomba de aguas residuales. El agua de aclarado estará entonces por encima del filtro. Advertencia ¡Riesgo de cortes! Al limpiar la bomba de aguas residuales, tenga cuidado de no cortarse con ningún trozo de vidrio roto o instrumento...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AVERÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El lavavajillas no está enchufado. Enchufe el lavavajillas. Encienda el lavavajillas pulsando el botón El lavavajillas no está encendido. de Encender/Apagar. Fusible quemado. Compruebe los fusibles interiores. El grifo de entrada de agua está El programa no se inicia.
Página 30
AVERÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Use la cantidad correcta de detergente, No se ha utilizado suficiente según las instrucciones de la tabla de detergente. programas. Dosis de abrillantador y/o Aumente el nivel de abrillantador y/o de configuración de ablandador de Quedan manchas ablandador de agua.
ADVERTENCIA DE FALLO AUTOMÁTICO Y QUÉ HACER CÓDIGO DEL POSIBLE ERROR QUÉ HACER PROBLEMA Asegúrese de que el grifo de entrada de agua esté abierto y que el agua esté fluyendo. Fallo del sistema de entrada Saque la manguera de la entrada de agua del grifo y limpie de agua el filtro de la manguera.
Página 32
Las piezas de repuesto originales pertinentes para la función según el correspondiente pedido de Ecodiseño pueden obtenerse a través del Servicio de atención al cliente durante un período mínimo de 10 años a partir de la fecha de puesta en el mercado de su aparato en el Espacio Económico Europeo.
8. GARANTÍA COMERCIAL CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMERCIAL EN ELECTRODOMÉSTICOS Este aparato tiene una garantía de reparación de dos años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será...
Página 34
Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación inadecuada, modificaciones inapropiadas o utilización de piezas de recambio no originales. Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos, así como cualquier pieza considerada consumible por el fabricante. Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o para fines comerciales.
Página 37
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference.
1. SAFETY INSTRUCTIONS 1. General Safety Warnings • Read these instructions carefully before using your appliance and keep this manual for future reference. Please check the packaging of your machine before installation and the outer surface of the machine once the packaging has been removed. Do not operate the machine if it appears damaged or if the packaging has been opened.
2. Installation Warnings • Choose a suitable and safe place to install your machine. • Only original spare parts should be used with the machine. Unplug the machine before installation. Your machine must only be installed by an authorised service agent. Installation by anyone other than an authorised agent may cause your warranty to be void.
pressure exceeds 1 MPa, a pressure relief valve must be fitted between the connection. 3. During Usage • This machine is for domestic use only; do not use • it for other purposes. Commercial use will void the guarantee. Do not stand, sit or place loads on the open door of the dishwasher.
Página 43
the door for one minute after it has opened. For effective drying, keep the door open for 30 minutes after a programme has ended. Do not stand in front of the door after the auto-open signal sounds. In the case of a malfunction, repair should only be performed by an authorised service company, otherwise the warranty will be void.
Página 44
CE Declaration of Conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of your old machine The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical and electronic equipments (WEEE), requires that household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
2. INSTALLATION WARNING: Use the new water inlet hose supplied with your machine, do not 2.1. Machine positioning use an old machine’s hose. When positioning the machine, place it in WARNING: Run water through the an area where dishes can be easily loaded new hose before connecting.
2.5. Electrical connection WARNING: Your machine is set to operate at 220-240 V. If the mains voltage supply to your machine is 110 V, connect a transformer of 110/220 V and 3000 W between the electrical connection. Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the "Technical Specifications"...
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.2. Technical specifications 14place Capacity settings Dimensions (mm) Height 820-870 (mm) Width 598(mm) Depth 570(mm) Net weight 33,200 kg Operating 220-240V voltage / 50 Hz, frequency Total current 10(A) 3.1. General appearance 1. Upper basket with racks Total power 2.
4.3. Fill the salt (IF AVAILABLE) 4. BEFORE USING To add softener salt, open the salt THE APPLIANCE compartment cap by turning it counter clockwise. (1) (2) At first use, fill the 4.1. Preparing your compartment with 1 kg salt and water (3) until dishwasher for first use it is almost overflowing.
4.4. Test Strip Run water Keep the Shake the Wait Set the hardness level of through the strip in the strip. (1min.) your machine. tap (1min.) water (1sec) NOTE: The level is set to 3 as default. If the water is well water or has a hardness level above 90 dF, we recommend that you use filter and refinement devices.
Using little detergent can result in poor you can see bluish layers cleaning and you can see whitish streaksin on glass and dishes. hard water. 4.12. Filling the rinse-aid and setting See the detergent manufacturer’s To fill the rinse aid compartment, open instructions for a further information.
5. LOADING YOUR WARNING: To avoid any possible DISHWASHER injuries, place long-handle and sharp- pointed knives with their sharp points facing down or horizontally on the baskets. For best results, follow these loading guidelines. Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings.
Página 52
SOFT TOUCH Top basket Height Adjustable Rack These racks are designed to increase the capacity of the top basket. You can pla- ce your glasses and cups on the racks. You can adjust the height of these racks. Thanks to this feature, you can place different sizes of glasses under these racks.
Página 53
2b) Height adjustment The upper basket includes a mechanism which enables the height of the basket to be adjusted up (1) or down (2) without having to remove the basket. Hold the basket on both sides and pull it up or push it down, ensuring both sides of the upper basket are in the same position.
Página 54
Direct wash function This function is used to wash glasses, bottles etc. by directing the water upwards while the apparatus on the upper basket (shown in the figure) is in vertical position. While the apparatus is in horizontal position, water is directed downwards, contributing to washing the lower basket.
1.1. Alternative Basket Loads Incorrect Loads Lower Basket Incorrect loading can cause poor washing and drying performance. Please follow the manufacturer's recommendations for a good performans result. Top basket Incorrect loads EN - 16...
Página 57
• The program duration may change according to the amount of dishes, the water temperature, the ambient temperature and selected additional functions. • Values given for programmes other than the eco programme are indicative only • Eco programme is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption, and that it is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation.
THE CONTROL PANEL 5. Delay Button Press the Delay Start button to delay the İİİ İ İİ start time of a programme for 1 hour up to 19 hours. Pressing once will delay the start time for 1 hour, and continuing to press the button will increase the delay duration.
Switching the Machine Off NOTE: If you decide not to start the selected programme, please see the "Changing a Programme" and "Cancelling a Programme" sections. "0" will be shown on the display when a programme is complete. A buzzer will also sound 5 times.
Página 60
Save Power Mode Crystalight function is activated or deactivated before starting program in To activate or deactivate Save Power ready state by pressing Half Load (4) button Mode, follow the below steps: for 6 seconds. At the end of 6 seconds, 1.Open the door and press Half Load (4) “UV1”...
8. CLEANING AND To remove and clean the filter combination, turn it counter clockwise and remove it by MAINTENANCE lifting it upwards (1).Pull the coarse filter out of the micro filter (2).Then pull and remove Cleaning your dishwasher is important to the metal filter (3).Rinse the filter with lots of maintain the machine’s service life water until it is free of residue.
8.3 Drain Pump Large food residues or foreign objects which were not captured by the filters may block the waste water pump. The rinsing water will then be above the filter. Warning Risk of cuts! When cleaning the waste water pump, ensure that you do not injure yourself on pieces of broken glass or pointed implements.
9. TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your Dishwasher is not plugged in. Plug your Dishwasher in. Switch your Dishwasher on by pressing the Your Dishwasher is not switched on. On/Off button. Fuse blown. Check your indoor fuses. The programme does not start.
Página 64
FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Use the correct amount of detergent, as Not enough detergent used. instructed in the programme table. Rinse aid dosage and/or water Increase rinse aid and/or water softener softener setting set too low. level. Whitish stains remains on dishes.
Página 65
AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO CODE Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Separate the inlet hose from the tap and clean the filter of Water inlet system failure the hose.
Página 66
7. COMMERCIAL GUARANTEE CONDITIONS OF THE COMMERCIAL GUARANTEE ON ELECTRICAL APPLIANCES This device has a two-year repair guarantee, from the date of sale, against all malfunctions arising from manufacture, including labour and spare parts. To justify the date of purchase, the invoice or receipt must be presented.
Página 67
Faults caused by incorrect or non-legal installation, inadequate ventilation, inappropriate modifications or use of non- original spare parts. Malfunctions that may occur to accessories and complements, as well as any part considered consumable by the manufacturer. Household appliances used in industrial applications or for commercial purposes.
Página 69
Er-15 ELECT�IC Smart Technology FR Lave-vaisselle / Instructions pour l’installation et l’emploi EMD14AZI...
Página 70
TABLE DES MATIERES Caractéristiques techniques…….…………………………………………………… • Conformité aux normes et données d’essai ….……………………………………... • Informations et recommandations de sécurité………………........Recyclage..………………………................• Informations de sécurité………………………….…………………………………….. • Recommandations…...………………………………………………………………….. • Ne pas laver en machine……………………………………………………………….. • Installation du lave vaisselle…………………………………………………………… Positionnement du lave vaisselle……………………………………………………... •...
Página 71
Chargement du lave-vaisselle……………………………………………………………... Panier Supérieur……………………………………………………………… ………… • Autres chargements des paniers ……………………………………………………… • Description des programmes……………………………………………………………... Contenu des programmes…………………………………………………………..• Apprenez à connaître votre machine……………………………………………………. Mise sous tension et choix d’un programme………………………......Mise du lave vaisselle sous tension…………………………………………………… • Contrôle du déroulement du programme………….…………………………………. •...
Página 72
Panier supérieur avec grilles Bras de lavage supérieur Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtres Plaque signalétique Panneau de commande Distributeur de produits de lavage et de rinçage Panier à couverts Bac à sel Verrou de sécurité du panier supérieur Le panier à...
Caractéristiques techniques Capacité 14 couverts Hauteur 82 0 mm - 870mm Largeur 598 mm Profondeur 570mm Poids net 33,200 kg Alimentation électrique 220-240 V-50 Hz Puissance totale 1900 W Puissance de 1800 W chauffage Puissance de la pompe 100 W Puissance de la 30 W pompe de vidange...
Página 74
Conformité aux normes et aux données de test/ Déc- laration de conformité UE Ce produit répond aux exigences de toutes les directives européennes en vigueur ainsi qu’à toutes les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marqu- age CE. Note importante à l'attention de l’utilisateur :Pour obtenir une version électronique de ce manuel, veuillez envoyer un courriel à...
INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Recyclage • Certains composants et l'emballage de votre lave-vaisselle sont fabriqués à partir de matériaux recyclables. • Les éléments en matière plastique portent les inscriptions internationales : (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ..) • Les éléments en carton sont fabriqués à partir de papier recyclé...
• N'utilisez que les pièces détachées d'origine. • Avant l'installation, vérifiez que le lave-vaisselle est débranché. • Vérifiez que votre prise électrique est conforme aux normes en vigueur. • Tous les branchements électriques doivent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. •...
Página 77
• Du fait du danger d'explosion, ne placez aucun dissolvant chimique ou solvant dans le lave-vaisselle. • Vérifiez que les objets de plastique résistent à la chaleur avant de les laver en lave-vaisselle. •Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissances, s'ils sont supervisés, ont reçu des instructions...
Página 78
fabricant, son agent de service ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Cet appareil n'est pas destiné, à être utilisé par des personnes (notamment des enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, à...
à l'intérieur de lave-vaisselles usagés. Pour prévenir cette situation, brisez le système de verrouillage du lave-vaisselle et arrachez les câbles électriques avant sa mise au rebut. En cas de dysfonctionnement • Tout défaut de fonctionnement du lave-vaisselle doit impérativement être réparé par une personne qualifiée. Toute réparation réalisée par une personne autre qu'un technicien de service après vente agréé...
• Fourchettes, cuillères et couteaux à manche de bois, de corne ou d'ivoire ou incrusté de nacre ; objets collés, peinture, articles maculés de produits chimiques abrasifs, acides ou basiques. • Objets de plastique ne résistant pas à la chaleur, récipients de cuivre ou étamés.
Avant de le positionner, sortez le lave-vaisselle de son emballage en respectant les avertissements apposés sur celui-ci. Positionnez le lave-vaisselle à proximité d'une arrivée et évacuation d'eau. Vous devez installer votre lave-vaisselle de manière à ne pas modifier les raccords une fois ceux-ci effectués.
en outre d'installer un filtre à l'entrée de votre domicile, de manière à éviter qu'une contamination (sable, argile, rouille, etc.) éventuellement transportée dans le réseau d'eau ou dans l'installation de plomberie intérieure cause tout dommage au lave-vaisselle et à prévenir tous désagréments tels que le jaunissement de la vaisselle ou la formation de dépôts après le lavage.
Prenez en compte le marquage sur le tuyau d’arrivée d’eau ! Si les modèles sont marqués avec 25 °, la température de l’eau peut être maximale. 25 °C (eau froide). Pour tous les autres modèles : Eau froide de préférence ; eau chaude max. température 60 NB :Certains modèles utilisent un système Aquastop.
Página 84
Avertissement : Il ne faut pas modifier la longueur du tuyau de vidange , car l’appareil ne pourra pas vidanger pas correctement. Dans ce cas, notre société déclinera toute responsabilité.
Raccordement électrique La prise avec terre de votre lave-vaisselle doit être raccordée à une prise avec mise à la terre dont la tension et l'intensité correspondent aux valeurs prévues (suivant les normes en vigueur). Si votre logement ne comporte pas d'installation avec mise à...
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL l’eau (3) dans le compartiment jusqu’à ce qu’il déborde presque. Si possible, utilisez Préparation de votre lave-vaisselle l’entonnoir (4) pour un remplissage plus pour la première utilisation (Preparing facile. Replacez le couvercle et fermez-le. your dishwasher for first use) Après tous les 20 à...
Página 87
Bandelette d’analyse Gardez la Faites couler l’eau Secouez la Patientez Réglez le niveau de dureté bandelette dans du robinet (1 min.) bandelette. (1 min.) de votre appareil. l’eau (1 sec) REMARQUE : Le niveau est défini par défaut sur 3. Si l’eau utilisée provient du puits ou possède un niveau de dureté...
Página 88
garantir une meilleure performance. La poudre pour de tels programmes. quantité de détergent nécessaire varie en Si vous rencontrez un problème lors de fonction du cycle de lavage, de la taille de l’utilisation des détergents combinés, chargement, et du degré de saleté de la veuillez contacter le fabricant.
Página 89
Le réglage par défaut est « 4 ». Si la vaisselle ne sèche pas correctement ou si elle comporte des taches, augmentez le niveau. Si les taches bleues se forment sur votre vaisselle, baissez le niveau. Niveau Dose de brillant Indicateur Le liquide de r1 s’affiche à...
CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, placez les couteaux à long manche Pour obtenir les meilleurs résultats, suivez et pointus sur les paniers, avec leurs pointes ces directives de chargement. tournées vers le bas ou Le fait de charger le lave-vaisselle domestique jusqu’à...
Página 91
SOFT TOUCH Panier supérieur Étagère à hauteur réglable Ces étagères sont conçues pour augmenter la capacité du panier supérieur. Vous pouvez disposer vos verres et tasses sur les clayettes. Vous pouvez ajuster la hauteur de ces clayettes. Grâce à cette fonctionnalité, vous pouvez placer des verres de différentes tailles sous ces clayettes.
Página 92
Autres chargements des paniers Panier inférieur Chargement incorrect Un chargement incorrect peut entraîner de mauvaises performances de lavage et de séchage. Veuillez suivre les recommandations du fabricant pour obtenir un bon résultat. P anier s upérieur...
Página 93
Mauvais chargements Remarque importante pour les laboratoires de test Pour de plus amples informations relatives aux tests de performance, veuillez vous renseigner à l’adresse ci-après : dishwasher@standardtest.info . Dans votre courrier électronique, veuillez indiquer le nom du modèle et le numéro de série (20 chiffres) disponibles sur la porte de l'appareil.
Página 95
• La durée du programme peut varier en fonction de la quantité de vaisselle, de la température de l’eau, de la température ambiante et des fonctions supplémentaires sélectionnées. • Les valeurs indiquées pour des programmes autres que le programme éco ne sont fournies qu’à...
Página 96
LE PANNEAU DE CONTRÔLE vaisselle dans les autres zones ne sera pas lavée. İİİ İ İİ 5. Bouton de départ différé Appuyez sur le bouton de départ différé pour retarder le démarrage d’un programme de 1 heure jusqu’à 19 heures. Appuyez une fois sur le bouton pour retarder l’heure de démarrage de 1 heure, et continuez d’appuyer pour augmenter la durée de...
Página 97
appuyez sur le bouton de la fonction jusqu’à ce que le voyant sur le bouton s’éteigne. Lorsque la porte de votre machine est ouverte, le dernier programme sélectionné s’affiche à l’écran. 7. Indicateur de manque de sel Lorsque la quantité de sel adoucissant est insuffisante, l’indicateur d’avertissement de manque de sel s’allume pour indiquer que Appuyez sur le bouton de sélection de...
Página 98
Contrôle du signal sonore Technologie des ions naturels (en fonction du modèle) Pour modifier le niveau sonore du buzzer, suivez les étapes ci-dessous : Cette fonction confère un niveau d’hygiène 1. Ouvrez la porte et appuyez sur Départ supplémentaire au lave-vaisselle grâce différé...
Página 99
REMARQUE : Si l'utilisateur ne désactive pas la fonction Crystalight à la fin du programme, elle restera active jusqu'à ce que le lave-vaisselle s'éteigne. REMARQUE : Si la fonction Crystalight ou Tech Ion naturel est activée, la LED Tech Ion naturel s'allume comme une gradation lorsque la porte est ouverte.
Página 100
ALERTE AUTOMATIQUE DE PANNES ET CONDUITE À TENIR CODE DE ÉVENTUELLES CONDUITE À TENIR DÉFAILLANCE DÉFAILLANCES Assurez-vous que le robinet d’entrée d’eau est ouvert et que l’eau s’écoule. Défaillance machine d’entrée Séparez le tuyau du robinet et nettoyez le filtre du tuyau. d’eau Contactez le service d'entretien si l’erreur persiste.
Página 101
Les procédures d’installation et de réparations doivent toujours être effectuées par un professionnel agréé du service entretien, afin d’éviter d’éventuels risques. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous dommages résultant de procédures effectuées par des personnes non agréées. Les réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens.
Página 102
Présence de taches blanches sur la vaisselle Quantité de détergent insuffisante. • Réglage du doseur de produit de rinçage trop faible. • Absence de sel régénérant malgré le fort degré de dureté de l’eau. • Réglage de l’adoucisseur trop faible. •...
Página 105
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie wichtige Sicherheitshinweise sowie Informationen zur Bedienung und Wartung Ihres Geräts. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
Página 106
INHALT 1.SICHERHEITSHINWEISE ....................1 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................1 1.2 Hinweise zur Aufstellung ....................2 1.3 Hinweise zum Betrieb ....................3 2.AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN ................5 2.1 Positionierung des Geräts .....................5 2.2 Wasseranschluss ......................5 2.3 Zulaufschlauch .......................5 2.4 Ablaufschlauch .......................4 2.5 Elektrischer Anschluss ....................5 3.TECHNISCHE DATEN ......................6 3.1 Gerät im Überblick ......................6 3.2 Technische Daten ......................6...
1. SICHERHEITSHINWEISE 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Prüfen Sie Gerät und Verpackung auf eventuelle Beschädigungen.Sind Schäden erkennbar, das Gerät nicht einschalten! Kundendienst kontaktieren! •...
1.2 Hinweise zur Aufstellung • Geeigneten und sicheren Aufstellungsort auswählen! • Befolgen Sie die Anweisungen zur Aufstellung und zum Anschließen des Geräts! • Bei Reparaturen ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden! Das Gerät vor dem Aufstellen von der Stromversorgung trennen! Aufstellung ausschließlich durch autorisierte Kundendiensttechniker! Sicherstellen, dass in Ihrer elektrischen Hausinstallation die gesetzlich vorgeschriebenen...
1.3 Hinweise zum Betrieb • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Privathaushalten ausgelegt. Nicht für andere Zwecke einsetzen!Bei gewerblicher Nutzung erlöschen alle Garantieansprüche. Nicht auf die geöffnete Tür stellen oder setzen. Keine Lasten auf die Tür stellen. Ausschließlich Spülmittel und Klarspülmittel verwenden, die für Spülmaschinen hergestellt wurden.
Página 111
Bei Modellen mit automatischem Türöffnungssystem wird bei aktiviertem Energiesparmodus am Programmende die Tür geöffnet.Um Schäden am Geschirrspüler zu vermeiden, innerhalb der ersten Minute nach dem automatischen Öffnen die Tür nicht zudrücken!Für eine effektive Trocknung, die Tür nach dem Programmende 30 Minuten geöffnet lassen!Wenn der Signalton für die automatische Türöffnung wiedergegeben wird, von der Tür fernhalten! Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte...
2. AUFSTELLEN UND 2.3 Zulaufschlauch ANSCHLIESSEN 2.1 Positionierung des Geräts Das Gerät an einem Ort aufstellen, der leichtes Beladen und Entladen ermöglicht. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen die Umgebungstemperatur unter 0 °C fallen kann. Lesen und beachten Sie alle Warnungen auf der Verpackung, bevor Sie die Verpackung entfernen und das Gerät aufstellen!
22.4 Ablaufschlauch 2.5 Elektrischer Anschluss WARNUNG:Das Gerät ist für 220–240 V ausgelegt. Wenn Ihre Elektroinstallation mit 110 V arbeitet, schalten Sie einen Transformator 110/220 V (3000 W) zwischen. Schutzkontaktstecker des Geräts mit einer passenden Steckdose mit geeigneter Spannung und Stromstärke verbinden. Ablaufschlauch direkt an den Abfluss Ist keine Erdung vorhanden, anschließen.Anschlussstelle muss sich in...
Página 115
RECYCLING • Einige Gerätekomponenten und Verpackungselemente sind wiederverwertbar. • Kunststoffe sind mit den international vereinheitlichten Symbolen gekennzeichnet: (>PE<, >PP< usw.) • Die Pappteile der Verpackung bestehen aus recycelter Pappe.Sie können für erneutes Recycling in Papiercontainern entsorgt werden. • Einige Materialien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Abgabe an kommunalen Abfallsammelpunkten! •...
Página 116
Fach bei der ersten Inbetriebnahme mit 1 kg Salz und Wasser (3) randvoll füllen. 4. VOR VERWENDUNG Ein Trichter (4) vereinfacht das Einfüllen. DES GERÄTES Kappe wieder anbringen und schließen. Alle 4.1. Vorbereitung Ihres Geschirrspülers 20 bis 30 Durchläufe Salz in die Maschine auf die erste Inbetriebnahme nachfüllen (ca.
Página 117
4.4. Teststreifen Wasserhahn Streifen in das Härtegrad Ihrer Maschine öffnen, Wasser Streifen Warten (1 Wasser halten auf den ermittelten Wert laufen lassen (1 schütteln. Min). (1 s). einstellen. Min). HINWEIS: Voreingestellter Standard-Härtegrad: 3.Wenn Sie mit Brunnenwasser oder Wasser mit einem Härtegrad über 90 dF arbeiten, empfehlen wir den Einsatz eines Filters und einer Aufbereitungsanlage.
ausgewählte Programm hinzu. Die Falls bei der Benutzung kombinierter benötigte Spülmittelmenge hängt Reiniger Probleme auftreten, wenden Sie vom Zyklus, der Lademenge und dem sich bitte an den Spülmittelhersteller. Verschmutzungsgrad des Geschirrs ab. Wenn Sie die Verwendung kombinierter Füllen Sie nicht mehr Spülmittel als Spülmittel einstellen, müssen Sie erforderlich in das Spülmittelfach ein, sicherstellen, Wasserhärte und Klarspüler...
Página 119
Stufe Klarspülerdosis Anzeige Kein Klarspüler r1 wird am Display wurde angezeigt. ausgegeben 1 Dosis wird r2 wird am Display ausgegeben angezeigt. 2 Dosen werden r3 wird am Display ausgegeben angezeigt. 3 Dosen werden r4 wird am Display ausgegeben angezeigt. 4 Dosen werden r5 wird am Display ausgegeben angezeigt.
5. GESCHIRRSPÜLER BELADEN WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungen sollten Besteckteile und Für beste Ergebnisse befolgen Sie diese Messer mit langem Griff und scharfen Laderichtlinien. Spitzen wie Serviergabeln, Brotmesser usw. immer mit dem scharfen oder spitzen Ende Die Beladung Ihres nach unten oder waagerecht eingelegt Haushaltsgeschirrspülers bis zu der vom werden.
Página 121
Höhe einstellen Der obere Korb hat einen Mechanismus, mit dem seine Einbauposition nach oben (1) oder unten (2) verlagert werden kann, ohne dass der Korb dazu herausgenommen werden muss. Fassen Sie den Korb an beiden Seiten an. Ziehen Sie den Korb nach oben oder drücken Sie ihn nach unten.
Página 122
Direkte Waschfunktion Diese Funktion wird zum Waschen von Gläsern, Flaschen usw. verwendet, indem das Wasser nach oben gerichtet wird, während sich das Gerät am oberen Korb (in der Abbildung gezeigt) in vertikaler Position befindet. Während sich die Vorrichtung in horizontaler Position befindet, wird Wasser nach unten geleitet, was zum Waschen des unteren Korbs beiträgt.
5.1 Alternative Korbbeladungen Falsche Beladungen Unterer Korb Falsche Beladung kann zu schlechter Spül- und Trockenleistung führen. Bitte beachten Sie für gute Spülergebnisse die Empfehlungen des Herstellers.t Oberer Korb Falsche Beladungen EN - 16...
Página 125
• Die Programmdauer kann sich je nach Geschirrmenge, Wassertemperatur, Umgebungstemperatur und ausgewählten Zusatzfunktionen ändern. • Die für andere als das Öko-Programm angegebenen Werte sind nur Richtwerte. • Das Öko-Programm dient zur Reinigung von normal verschmutztem Geschirr, da es für diese Verwendung das effizienteste Programm im Hinblick auf seinen kombinierten Energie- und Wasserverbrauch ist.
7. DAS BEDIENFELD nicht gespült. İİİ İ İİ 5. Verzögerungstaste Drücken Sie zum Verzögern der Startzeit eines Programmes um 1 bis 19 Stunden die Verzögerungstaste. Durch einmaliges Drücken dieser Taste wird die Startzeit um 1 Stunde verzögert; durch weiteres Drücken erhöht sich die Verzögerungszeit.
7. Kein Salz-Warnanzeige Beim Öffnen der Gerätetür Wenn sich nicht genügend Salz im Behälter wird das zuletzt ausgewählte befindet, zeigt die Kein-Salz-Warnleuchte Programm am Display angezeigt. an, dass der Salzbehälter leer ist. 8. Kein Klarspüler-Warnanzeige Wenn sich nicht genügend Klarspüler im Halten Sie die Programmauswahltaste Behälter befindet, zeigt die Kein-Klarspüler- 3 Sekunden lang gedrückt.
Página 128
Summer einrichten Natürliche Ionentechnologie (modellabhängig) Gehen Sie zum Ändern der Summerlautstärke wie folgt vor: 1. Öffnen Sie die Tür und drücken Diese Funktion sorgt dank Ionentechnik Sie gleichzeitig 3 Sekunden lang die für zusätzliche Hygiene beim Spülen Verzögerungs- (5) und die Optionstasten und arbeitet als ein unabhängiges (6).
Página 129
Infoled 2.1 (je nach Modell) LED-Anzeige Gerätezustand Die Maschine führt ein Rot, dauerleuchtend Programm aus. Ein Programm wurde Rot, blinkend abgebrochen. Die Maschine hat eine Störung. Siehe Rot, schnell Abschnitt "Automatische blinkend Fehlerwarnungen und Abhilfemaßnahme". Grün, Ein Programm ist beendet. dauerleuchtend DE - 22...
8. REINIGUNG UND WARTUNG Die Reinigung Ihres Geschirrspülers ist wichtig, um seine Lebensdauer zu sichern. Sorgen Sie dafür, dass die Wasserenthärtungseinstellung (falls vorhanden) korrekt vorgenommen und die richtige Menge an Reinigungsmittel verwendet wird, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Füllen Sie das Salzfach nach, wenn die Salzsensorleuchte aufleuchtet.
Página 131
8.3 Abwasserpumpe Große Lebensmittelreste oder Fremdkörper, die nicht von den Filtern aufgefangen wurden, können die Abwasserpumpe blockieren. Das Spülwasser steht dann höher als der Filter. Warnung, Gefahr von Schnittverletzungen! Achten Sie beim Reinigen der Abwasserpumpe darauf, dass Sie sich nicht an Glasscherben oder spitzen Gegenständen verletzen.
Página 132
9. FEHLERBEHEBUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Der Netzstecker des Geschirrspülers Geschirrspüler an Stromversorgung ist nicht eingesteckt. anschließen. EIN/AUS-Taste drücken, um Geschirrspüler Geschirrspüler nicht eingeschaltet. einzuschalten. Sicherung hat ausgelöst. Sicherungen im Sicherungskasten prüfen. Programm startet nicht. Zulaufwasserhahn ist geschlossen. Zulaufwasserhahn öffnen. Tür des Geschirrspülers ist geöffnet.
Página 133
FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Korrekte Spülmittelmenge verwenden, wie Nicht genügend Spülmittel. in der Programmübersicht angegeben. Dosierung von Klarspülmittel Klarspülmittelmenge bzw. bzw. Wasserenthärter zu niedrig Wasserenthärtungsstufe erhöhen. eingestellt. Weiße Rückstände auf dem Geschirr. Wasserenthärtungsstufe erhöhen, Salz Hohe Wasserhärte. nachfüllen. Deckel des Salzbehälter nicht richtig Deckel des Salzbehälter auf korrekten Sitz geschlossen.
Página 134
Automatische Fehlerwarnungen und Abhilfemaßnahme Fehlercode MÖGLICHE URSACHE ABHILFEMASSNAHME Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn aufgedreht ist und Wasser läuft. Störung des Trennen Sie den Einlassschlauch vom Wasserhahn und Wassereinlasssystems reinigen Sie den Filter des Schlauchs. Wenden Sie sich an den Kundendienst, falls der Fehler weiterhin auftritt.
Página 135
7. GARANTIE BEDINGUNGEN DER KOMMERZIELLEN GARANTIE FÜR ELEKTRISCHE GERÄTE Dieses Gerät hat eine Reparaturgarantie von zwei Jahren ab Verkaufsdatum auf alle herstellungsbedingten Fehlfunktionen, einschließlich Arbeit und Ersatzteile. Zur Begründung des Kaufdatums muss die Rechnung oder Quittung vorgelegt werden. Diese Garantie wird nur in Spanien wirksam sein. AUSSCHLÜSSE VON DER GARANTIE 1.
Página 136
Funktionsstörungen, die durch falsche oder nicht legale Installation, unzureichende Belüftung, unsachgemäße Modifikationen oder die Verwendung von Nicht-Original- Ersatzteilen verursacht werden. Funktionsstörungen, die an Zubehör und Ergänzungen sowie an allen Teilen auftreten können, die vom Hersteller als Verbrauchsmaterial betrachtet werden. Haushaltsgeräte, die in industriellen Anwendungen oder für kommerzielle Zwecke verwendet werden.
Página 139
Obrigado por escolher este produto. Este Manual do Utilizador contém informações importantes sobre segurança e instruções que se destinam a auxiliá-lo no funcionamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Página 140
ÍNDICE 1. 1. INSTRUÇÕES DE SEGURAN ..................1 1.1. Avisos de segurança gerais ...................1 1.2. Avisos de instalação ......................2 1.3. Durante a Utilização ......................3 2. 2. IN ALAÇÃO ........................6 2.1. Posicionamento da máquina ..................6 2.2. Ligação da água ......................6 2.3. Mangueira de alimentação da água ................6 2.4.
Página 141
ÍNDICE 8. 8. LIMPEZA E MANUTENÇÃO..................17 8.1. Limpar a máquina e os filtros ..................17 8.2. Braços de aspersão.....................17 9. 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEM ................... 20 10. INFORMAÇÕES PRÁTI ..................20 11. A FICHA DO PRODUTO ....................21...
11. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1.1. Avisos Gerais de Segurança • Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde este manual para referência futura. Verifique a máquina e a sua embalagem em busca de quaisquer danos. Nunca comece a utilizar uma máquina danificada, contacte um serviço autorizado imediatamente.
1.2. Avisos de instalação • Escolha um local adequado e seguro para instalar a sua máquina. • Siga as instruções sobre a instalação e ligação da máquina. • Só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais com a máquina. Desligue a máquina da tomada antes da instalação.
1.3. Durante a Utilização • Esta máquina é apenas para utilização doméstica. Não a utilize para outros fins. A utilização comercial irá invalidar • a garantia. Não fique sobre, se sente ou coloque cargas na porta aberta da máquina de lavar loiça. Utilize apenas detergentes e abrilhantadores produzidos especificamente para máquinas de lavar loiça.
Página 145
Para modelos com o sistema de abertura de porta automática, quando a opção EnergySave está ativa, a porta irá abrir no final de um programa. Para evitar danos na sua máquina de lavar loiça, não force o fecho da porta 1 minuto após a abertura automática. Para uma secagem eficiente, mantenha a porta aberta durante 30 minutos após um programa estar terminado.
2. INSTALAÇÃO NOTA: Passe água pela nova mangueira antes de a ligar. 2.1. Posicionamento da máquina Ao posicionar a máquina, coloque-a NOTA: Ligue a mangueira numa área em que os pratos possam ser diretamente à torneira de alimentação de facilmente carregados e descarregados. água.
2.5. Ligação Elétrica amolgada ou dobrada. 2.4. Mangueira de descarga NOTA: A sua máquina está configurada para trabalhar a 220-240 V. Se a alimentação da tensão da rede elétrica para a sua máquina for de 110 V, ligue um transformador de 110/220 V e 3000 W entre a ligação elétrica.
EMBALAGEM E O AMBIENTE RECICLAGEM • Os materiais da embalagem protegem a sua máquina dos danos que poderão • Alguns componentes da máquina e ocorrer durante o transporte. Os materiais da embalagem são compostos por de embalagem são amigos do ambiente materiais recicláveis.
4. ANTES DE UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO 4.1. Preparar a sua máquina de lavar loiça para a primeira utilização • Verifique se as especificações de eletricidade e de água da rede correspondem aos valores indicados nas instruções de instalação para a máquina. •...
4.3. Tira de teste Passe Mantenha a água pela Agite a Aguarde Configure o nível de tira na água torneira tira. (1 min.) dureza da sua máquina. (1 seg.) (1 min.) NOTA: O nível está configurado para 3 como predefinição. Se a água for água de poço ou tiver um nível de dureza acima de 90 dF, recomendamos que utilize dispositivos de filtração e refinação.
4.7. Utilização do detergente Utilize apenas detergentes especificamente concebidos para máquinas de lavar loiça domésticas. Mantenha os seus detergentes num local fresco e seco, fora do alcance das crianças. Adicione o detergente adequado para o programa selecionado de forma a garantir o melhor desempenho.
4.8. Encher o detergente 4.11. Encher o abrilhantador Empurre a patilha para abrir o dispensador e programar e deitar o detergente. Para encher o compartimento do Feche a tampa e carregue na mesma até ficar abrilhantador, abra a tampa do bloqueada no lugar.
5. CARREGAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Para obter os melhores resultados, siga as instruções de carga que se seguem. Carregar a máquina de lavar loiça doméstica até à capacidade indicada pelo fabricante contribui para poupar energia e água. O pré-enxaguamento manual de talheres resulta num maior consumo de água e energia e não é...
Página 155
Ajuste de altura TOQUE SUAVE Cesto superior O cesto superior inclui um mecanismo que Armação ajustável em altura permite que a altura do cesto seja ajustada Estas armações foram concebidas para aumentar para cima (1) ou para baixo (2) sem ter de a capacidade do cesto superior.
Página 156
Função de lavagem direta Esta função é usada para lavar copos, garrafas, etc. direcionar a água para cima enquanto o aparelho do cesto superior (mostrado na figura) está na posição vertical. Com o aparelho na posição horizontal, a água é direcionada para baixo, ajudando na lavagem do cesto inferior.
Cargas incorretas : Cargas de cesto alternativas Uma carga incorreta pode provocar Cesto inferior um fraco desempenho de lavagem e secagem. Siga as recomendações do fabricante para obter bons resultados de desempenho. Cesto superior Cargas incorretas PT -16...
Página 159
• A duração do programa pode ser diferente consoante a quantidade da loiça, a temperatura da água, a temperatura ambiente e as funções adicionais selecionadas. • Os valores referidos para programas sem ser o programa ecológico são meramente indicativos • O programa ecológico é...
7. PAINEL DE CONTROLO 5. Botão do temporizador Pressione o botão do temporizador para İİİ İ İİ atrasar a hora de início de um programa de 1 hora até 19 horas. Pressionar o botão uma vez atrasa o tempo de início em 1 hora e continuar a pressionar o botão aumenta o tempo de atraso.
Quando se abre a porta da 8. Indicador de aviso de falta de máquina, o último programa abrilhantador selecionado é apresentado no visor. Quando não houver abrilhantador suficiente, o indicador de aviso de falta de abrilhantador acende-se para indicar que é...
Página 162
Controlo do aviso sonoro independente. Esta função é ativada pressionando o botão de meia carga (4) Para alterar o nível do aviso sonoro, durante 3 segundos com a máquina pronta. siga os passos abaixo: No final dos 3 segundos, aparece “Ião”, 1.
Página 163
LED informativo 2.1 (dependente do modelo) Indicador LED Estado da máquina A máquina está a executar um Vermelho, contínuo programa. Vermelho, Um programa foi cancelado. intermitente A máquina tem uma avaria. Vermelho, Consulte a secção "Avisos de intermitente rápido falha automáticos e formas de procedimento".
8. LIMPEZA E MANUTENÇÃO puxando para cima (1). Puxe o filtro grosso para fora do microfiltro (2). Depois puxe Limpar a sua máquina de lavar loiça e remova o filtro de metal (3). Enxague é importante para manter a vida útil da o filtro com água em abundância até...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS FALHA CAUSA POSSÍVEL RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A sua máquina de lavar loiça não Ligue a sua máquina de lavar está ligada à corrente. loiça à corrente. A sua máquina de lavar loiça não Ligue a sua máquina de lavar loiça está...
Página 166
FALHA CAUSA POSSÍVEL RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Utilize a quantidade correta de detergente, Utilizado detergente insuficiente. conforme o indicado na tabela do programa. A configuração da dosagem do abrilhantador e/ou do amaciador de Aumente o nível do abrilhantador e/ou do água está configurada para um nível amaciador de água.
AVISOS DE FALHA AUTOMÁTICOS E FORMAS DE PROCEDIMENTO CÓDIGO DO FALHA POSSÍVEL FORMA DE PROCEDIMENTO PROBLEMA Certifique-se de que a torneira de entrada de água está aberta e que corre água. Falha no sistema de entrada Retire a mangueira de entrada da torneira e limpe o filtro da de água mangueira.
7. GARANTIA COMERCIAL CONDIÇÕES DA GARANTIA COMERCIAL DOS APARELHOS ELÉCTRICOS Este dispositivo tem uma garantia de reparação de dois anos, a partir da data de venda, contra todas as avarias resultantes do fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. Para justificar a data de compra, deve ser apresentada a factura ou recibo.
Página 169
Avarias causadas por instalação incorrecta ou não legal, ventilação inadequada, modificações inadequadas ou utilização de peças sobressalentes não originais. Avarias que possam ocorrer em acessórios e complementos, bem como qualquer peça considerada consumível pelo fabricante. Electrodomésticos utilizados em aplicações industriais ou para fins comerciais.