INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION
10
10
Al termine delle operazioni sul sensore per chiudere il contenitore avvicina il carter al coperchio lenti
facendo coincidere il perno del carter con il foro sul coperchio lenti
À la fin des opérations sur le détecteur, pour fermer le boîtier, il faut approcher le tôle de protection au
couvercle avec les lentilles en introduisant le pivot du tôle dans le trou sur le couvercle
After finishing all the operations on the detector, to close the casing approach the guard to the cover
with the lenses introducing the pivot of the guard into the hole on the cover
Al término de todas las operaciones sobre el detector, para cerrar la carcasa aproximar la chapa de
cobertura a la tapa con las lentes introduciendo el perno de la chapa en el agujero en la tapa
Nach Beendigung aller Arbeitsgänge auf dem Melder, zum Schließen des Gehäuses setzen Sie den
Schutzschirm auf den Deckel mit den Linsen, wobei Sie den Zapfen auf der Innenseite des
Schutzschirmes in die entsprechende Öffnung auf dem Deckel einsetzen
11
Premi la base del carter fino a sentire il click di incastro, poi avvita la vite di chiusura
Appuyer sur la partie inférieure du tôle de protection jusqu'à ce que les deux parties s'enclenchent
avec un "click", puis visser la vis de fermeture
Press on the bottom of the guard until the two parts snap in with a click, then tighten the locking screw
Apretar sobre la parte inferior de la chapa de protección hasta que los dos componentes se enclavan
con un "click", después apretar el tornillo de cierre
Drücken Sie auf den unteren Teil des Schutzschirms bis die beiden Bauteile mit einem "Klick"
einrasten, danach ziehen Sie die Verschlußschraube fest
34
Ver. 1.0 - 03/2015 -
Trired Bus
7.
TEST
DI
COPERTURA
Per effettuare il test di copertura del sensore aprire il contenitore del sensore, premere il pulsante di test
(un beep), richiudere il contenitore. La modalita test rimane attiva per 30 minuti, al termine dei quali il
sensore esce automaticamente dalla modalità test di copertura. In modalità di test il sensore è attivo e il
funzionamento dei LED così come l'invio della segnalazione di allarme verso la centrale sono abilitati.
Ogni volta che un fascio rileva un allarme il LED relativo si accende per 50 millisecondi, quando il
sensore verifica la rispondenza alle condizioni di allarme programmate (logica di rilevazione e conteggi) il
buzzer emette un beep e il segnale di allarme viene inviato al modulo ingressi o alla centrale.
Attenzione: Il test è l'unica condizione in cui i LED di segnalazione sono abilitati. Il test di copertura può
essere avviato e interrotto anche da remoto tramite il software Tecnoalarm.
8.
LED DI SEGNALAZIONE
Il sensore TRIRED è composto da tre unità di rilevazione indipendenti, ognuna di esse è dotata di un LED
di colore rosso, i Led forniscono tre tipi di segnalazioni, acceso fisso segnala lo stato di mascheramento,
il lampeggio con intervallo di 1 secondo segnala lo stato di guasto, un flash della durata di 50 millisecondi
segnala l'interruzione del fascio correspondente.
Attenzione: I LED di segnalazione sono attivi solo se il sensore è nella modalità di test.
9.
COMPENSAZIONE TERMICA
Il rilevatore Trired è dotato di un dispositivo che rileva la temperatura circostante. Il valore di temperatura,
viene utilizzato dal rilevatore per compensare, dinamicamente la sua sensibilità. La compensazione di
temperatura, ha lo scopo di mantenere, la piena efficenza del rilevatore anche in caso di temperature
ambientali critiche.
Trired Bus - Ver. 1.0 - 03/2015
7