CU42xx Installation Guide
Eng
Guía de instalación CU42xx
Esp
Installationsanleitung CU42xx
Deu
Guide d'installation CU42xx
Fra
1
2
3
4
5
6
1
7
1
Tamper switch, conectado en paralelo a la entrada del tamper.
Esp
Clear button ha de ser pulsado (menos de 5 segundos) si se cambia la
2
configuración: lector añadido, conectado por ethernet, dispositivo
conectado por BUS485 etc. Para ello, la alarma de tamper ha de estar
3
activada (Tamper switch no pulsa quitar el conector del tamper input).
Resistor del terminal BUS RS485 requerido (posición ON) cuando la CU
está conectada al final del Bus.
4
Entrada de alimentación
5
Salida alimentada: Esta salida se conecta directamente a la entrada
6
de alimentación protegida por un fusible de 1A.
7
BUS485
Entradas: El instalador ha de identificar el cable para el puente
8
dependiendo de la configuración de la entrada.
9
Conexión para el PPD
Configurador del direccionador (Sólo CU4200) Todos los direccionami-
10
entos de las distintas CUs han de ser diferentes.
Conexión al lector: Consultar el manual de instalación del lector para
ver el tipo de cable recomendado, conexionado y distancias máximas.
11
Conexión al Relé: Tener en cuenta las restricciones de las cargas
máximas (2A-30VDC). Utilizar el varistor suministrado si la carga es
inductiva.
12
Puerto Ethernet (sólo CU42E0)
1
Contacteur anti sabotage est monté en parallèle avec l'entrée anti
Fra
sabotage.
2
Bouton Clear doit être appuyé (pendant au moins 5 secondes)
lorsque la configuration est modifiée : Ajout d'un lecteur, connexion
d'un cordon Ethernet, ajout d'un dispositif sur le BUS485, etc.
3
La résistance de fin de bus RS485 est nécessaire (position ON) lorsque
la CU est positionnée à l'extrémité du bus.
4
Puissance d'entrée
5
Puissance de sortie: Cette sortie est reliée directement au port
d'entrée de l'alimentation protégée par un fusible de 1A.
6
BUS485
7
Inputs: L'installateur doit identifier le câble nécessaire en fonction de
la configuration d'entrée. 3 câbles sont fournis avec l'unité à cet
effet.
8
Connexion pour le PPD
Configuration de l'adresses (Uniquement pour CU4200) Les adresses
9
des CU4200 connectées au BUS485 doivent être toutes différentes
10
Connexion des lecteurs: Consultez le manuel d'installation du lecteur
afin de voir les câbles recommandés, les connexions et les distances
maximales.
11
Connexion des relais: S'il vous plaît prendre en compte les restrictions
de charge max. (2A-30VDC). Utilisez les varistances fournis si une
charge inductive est utilisée (24v AC / DC max.).
12
Connexion Ethernet (uniquement CU42E0)
Sve
1
Sabotage-kontakt är ansluten parallellt med sabotageingång.
CLR knappen måste tryckas ner (mindre än 5 sek.) om
2
hårdvarukonfigurationen har ändrats, t.ex.: Ny läsare är
inkopplad, Nätverk är inkopplat, Enhet är inkopplad på
BUS485, osv..
3
RS485 Buss-terminering krävs (position ON) om detta är den sista
enheten i slingan.
Power Input
4
Ström utgång: Denna utgång är direkt kopplad till strömingången,
5
avsäkrad med en 1A säkring.
6
BUS485
European view
All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
Ned
CU42xx
Model:
Power Input: 12V
-1A
DC
12V
Input
B
ON
DC
A
GND
READER 1
12V
Output (1A)
DC
GND
A
B
BUS485
B
A
READER 2
+
TAMPER
-
+
NC
IN1
-
RL1
C
+
NO
IN2
-
NC
+
RL2
C
IN3
-
NO
+
NC
IN4
-
RL3
C
+
NO
IN5
-
NC
+
RL4
C
IN6
-
NO
Ethernet
10Base-T
100Base-TX
12
Installatiehandleiding CU42xx
Installationsguide CU42xx
Sve
1
Tamper switch is connected in paralell with tamper input.
Eng
2
Clear button must be pushed (less than 5 sec) if configuration is
changed: reader added, ethernet connected, device is added to
8
BUS485, etc.
RS485 Bus termination resistor is needed (ON position) when the CU
3
9
is located at the end of the BUS.
Power Input
4
Power Output: This output is directly connected to the
5
power Input port protected by a 1A fuse.
6
BUS485
10
7
Inputs: Installer must identify the bridge cable needed
depending on the input configuration.
8
PPD Connection
Address configurer (Only CU4200) All connected CU adresses must
9
be different from each other.
Connection to Readers: Check reader installation manual to see
10
11
recommended cable, connections and max. distances.
Relay Connections: Please take into account the max. load
11
restrictions (2A-30VDC). Use the provided varistor if a inductive load
is used.
12
Ethernet connection (only CU42E0)
1
Sabotageschalter ist parallel mit dem Sabotage Eingang (Tamper)
Deu
Der "Clear Button" muss einmal weniger als 5 Sekunden gedrückt
2
werden, wenn die Konfiguration verändert wurde:
Leser wurde zugefügt, Netzwerk ist angeschlossen worden, Am RS485
Bus wurde eine Komponente zugefügt, etc.
3
485 Bus Abschluss Wiederstände notwendig (ON Position) wenn die
CU am Anfang oder Ende des Buses sitzt.
4
Spannungseingang
5
Spannunsausgang: Dieser Spannungsausgang ist dierekt mit dem
Spannungseingang verbunden, jedoch durch eine 1A Sicherung
abgesichert.
6
BUS485
Eingänge: Bei der Installation müssen je nach Konfiguration eventuell
7
Eingänge gebrückt werden. Der Steuerung liegen hierzu 3
Kabelbrücken für diesen Zweck bei
8
PPD Verbindung
Adresskonfiguration (Nur CU4200) Alle CU4200 im selben Bus, müssen
9
unterschiedliche Adressen haben
10
Verbindung für Leser: Für Anschluß und Entfernungen, bitte die
Montageanleitung des Lesers beachten.
11
Ausgangsrelais: Bitte beachten Sie die maximale Schaltleistung von
2A-30VDC. Nutzen Sie die beiliegenden Varisatoren, für Induktive
Verbraucher (24v AC/DC max.)
12
Nethwerkverbindung (Nur CU42E0)
1
Sabotage schakelaar is parallel verbonden met Sabotage ingang.
Ned
2
Clear button moet ingedrukt worden (minder dan 5 sec) als configu-
ratie is veranderd. Bijv. Lezer toegevoegd, Ethernet verbonden of
Apparaat is toegevoegd aan BUS485, enz.
3
RS485 Bus eindweerstand is nodig (ON positie) wanneer de CU aan het
einde van de bus ligt.
4
Voeding ingang
Voeding uitgang: Deze output is direct verbonden met de power input
5
poort beschermd door een 1A zekering.
6
BUS485
7
Ingangen: Installateur moet vaststellen welke kabel nodig is, afhankelijk
van de input configuratie. Indien geen deursensoren of sabotagecon-
tact gebruikt wordt, sluit de meegeleverde 3 kabelbruggen aan op
deze ingangen.
8
PPD Connectie
Adres configuratie (Alleen CU4200) Alle CU4200 adressen verbonden met
9
de RS485Bus moeten van elkaar verschillen.
Lezer aansluitingen: Zie de installatie handleiding van de (wand)lezer
10
voor de aanbevolen kabel, verbindingen en maximale afstanden.
Relais aansluitingen: Houd alstublieft rekening met de maximale
11
belasting (2A-30VDC). Gebruik de meegeleverde varistors als er een
inductieve lading wordt gebruikt (24v
AC/DC max.)
12
Ethernet aansluiting (alleen bij de CU42E0)
7
Ingångar: Installatören måste identifiera vilka kablar som behövs,
beroende på konfigurationen. Tre kablar medföljer vid leverans
för detta ändamål.
PPD Anslutning
8
Adress-konfigurering (endast CU4200): Alla CU4200 anslutna via
9
BUS485 måste ha olika adresser.
10
Anslutning till läsare: Se väggläsarens manual för rekommenda-
tion kring kabeltyp, anslutning och avstånd.
11
Reläanslutningar: V.g. notera max. belastningen (2A-30VDC).
Använd medföljande Varistor vid behov. (24v AC/DC max.)
12
Nätverksanslutning (endast CU42E0)
©
2015 SALTO Syst ems S.L.
2/8
224901 -ED0 -27/04/2015