Tabla de contenido

Publicidad

1) UWAGI OGÓLNE
Sygnalizator świetlny bezpieczeństwa wzrokowego jest przeznaczony do sygnalizowania ruchu automatycznej bramy lub drzwi.
Sygnalizator świetlny powinien być stosowany wyłącznie z centralkami sterowniczymi producenta.
2) KONSERWACJA
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Odłączyć napięcie od automatyki przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych.
UWAGA! Konserwację urządzenia powinien wykonywać regularnie wykwalifikowany personel.Okresowo czyścić klosz sygnalizatora.
Nie pozwalać dzieciom na zabawy lub przebywanie w zasięgu działania automatyki.
Nadzorować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta, przez serwis techniczny lub osobę o podobnych
kwalifikacjach, tak aby zapobiec wszelkim zagrożeniom.
Urządzenie automatyczne nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci ani przez osoby o ograniczonych zdolnościach umysłowych, fizycznych
i dotykowych, jak też przez osoby, które nie posiadają odpowiednich umiejętności.
3) WYMIANA ŻARÓWKI (Fig.A)
1) ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Сигнальная лампа визуальной безопасности используется для сигнализации движения ворот или автоматизированной двери.
Сигнальная лампа должна использоваться исключительно с блоками управления изготовителя.
2) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОПАСНОСТЬ! Для проведения любой операции по техобслуживанию или ремонту отключайте электропитание автоматизированной
установки.
ВНИМАНИЕ! Техобслуживание оборудования должно регулярно проводиться квалифицированным персоналом.
Периодически очищайте колпак сигнальной лампы.
Необходимо следить за детьми, чтобы убедиться, что они не играют с прибором.
Если токоподводящий кабель поврежден, он должен быть заменен изготовителем, его службой технической помощи или же лицом
со сходной квалификацией для того, чтобы предотвратить любую опасность.
В радиусе действия автоматики, особенно при ее работе, не должно находиться детей и взрослых, а также всевозможных предметов.
Не разрешайте детям играть или находиться в радиусе действия автоматики.
3) ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ (Fig.A)
1) VŠEOBECNÉ ÚDAJE
Majáček pro vizuální bezpečnost je vhodný pro signalizaci pohybujících se automatických mříží nebo vrat.
Majáček se smí používat pouze s ovládacími řídicími jednotkami výrobce.
2) ÚDRŽBA
NEBEZPEČÍ ! Před jakoukoli údržbou nebo opravou vypněte elektrické napájení automatického mechanismu.
POZOR! Údržbu zařízení musí pravidelně provádět pouze kvalifikovaný personál.
Не разрешайте детям играть или находиться в радиусе действия автоматики.
Nenechte děti hrát si nebo setrvávat v akčním rádiu automatického systému.
Děti musí být pod dohledem, aby si se spotřebičem nehrály.
V případě poškození napájecího kabelu musí jeho výměnu provést výrobce, jeho servisní středisko nebo odborně kvalifikovaná osoba tak,
aby se zamezilo veškerému nebezpečí.
Tento automatický systém není určen pro používání dětmi nebo osobami s omezenými psychickými, fyzickými a smyslovými schopnostmi
nebo osobami, kterým chybí patřičné znalosti.
3) VÝMĚNA ŽÁROVKY (Fig. A)
1) GENEL
Bir bahçe kapısının veya otomatize kapının hareket halinde olduğunu bildirmeye yönelik yanıp sönen görsel emniyet sinyal lambası.
Yanıp sönen sinyal lambası sadece üreticinin kumanda santralleri ile birlikte kullanılmalıdır.
2) BAKIM
TEHLİKE! Her türlü bakım veya onarım müdahalesi için otomasyona elektrik beslemesini kesin.
DİKKAT! Tesisin bakımı, düzenli aralıklar ile nitelikli personele yaptırılmalıdır.
Yanıp sönen sinyal lambasının kepini periyodik olarak temizleyin.
Çocukların otomasyon sisteminin etki alanında durmasına veya oyun oynamasına izin vermeyin.
Çocuklar, aparat ile oynamadıklarından emin olmak için, denetim altında tutulmalıdırlar.
Besleme kablosu hasar görmüş ise, her türlü riskin önlenmesi için kablonun üretici veya üreticinin teknik servisi tarafından veya her halükarda
benzer nitelikte bir kişi tarafından değiştirilmesi gerekir.
Bu otomasyon sistemi çocuklar, zihinsel, fiziksel ve duyumsal kapasitesi yetersiz kişiler veya uygun bilgiye sahip olmayanlar tarafından
kullanıma yönelik değildir.
3) AMPULÜN DEĞİŞTİRİLMESİ (Fig.A)
50/60 Hz
120 V
40 W - E 14
220 V
230 V
24 V
25 W - E 14
4 -
B LTA R1 - B LTA R2
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD K OBSLUZE

KULLANIM KILAVUZU

1
ON
ON
OFF
Fig.A
2
POLSKI
РУССКИЙ
ČEŠTINA
TÜRKÇE
3
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

B lta r2

Tabla de contenido