The use of a coupler to connect the hoses aids future operation and maintenance tasks. 855 833 R. 03/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
• Apriete todos los tornillos con el par recomendado en este manual. R. 03/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
(Pregunte a Samoa Industrial, S.A. o su distribuidor local). 855 833 R. 03/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 19
El uso de un acoplador para conectar cada manguera facilita la operación y las tareas de mantenimiento. R. 03/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 27
Siga el mismo procedimiento que se describe en el punto nº 3 para la instalación del primer diafragma. R. 03/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
• Ziehen Sie alle Bolzen mit den Drehmomenten an, die in dieser Bedienungsanleitung vorgesehen sind. 855 833 R. 03/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 33
Sonderbestellung erhältlich (Fragen Sie Samoa Industrial, S.A. oder Ihren örtlichen Händler). R. 03/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 34
Der Gebrauch von Kupplungsanschlüssen für das Verbinden der Schläuche unterstützt das künftige Bedienen und Wartungsaufgaben. 855 833 R. 03/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 35
Einrichtungen) kann statische Elektrizität Feuer entfachen oder einen Stromschlag verursachen. R. 03/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 40
Ersetzen Sie den Luftsensor. Verschleiß des Wegeventils. Nachziehen oder ersetzen. 855 833 R. 03/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 41
Beim Auflegen der Abdeckung des Deckels. können bleibende Schäden entstehen. R. 03/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 42
Gehen Sie bei der Installation der ersten Membrane genauso vor wie in Punkt 3 beschrieben. 855 833 R. 03/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 43
Membranen bei der Montage nicht beschädigt werden.. R. 03/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 44
Membranen, um sicherzustellen, dass die Membranen Montage nicht beschädigt werden. 855 833 R. 03/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 45
• Aperte todos os parafusos com os torques contidos neste manual. R. 03/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 46
(Pergunte à Samoa Industrial, S.A. ou ao seu distribuidor local). 855 833 R. 03/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 47
O uso de um acoplador para conectar as mangueiras auxilia futuras tarefas de operac;ao e manutenção. A bomba nao necessita de lubrificação externa (lubrifil).. R. 03/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 54
Possíveis danos ao tampa do diafragma. montar a tampa do diafragma. 855 833 R. 03/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 55
Siga o mesmo procedimento que a primeira tampa do diafragma descrita no ponto n° 3. R. 03/21 855 833 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Página 56
Siga procedimento manutenção do diafragma para danifica-lo durante montagem. 855 833 R. 03/21 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...