Página 1
PIR416 MINI PIR MO OTION DETECTOR – B BUILD IN MINI PIR BEW WEGINGSDETECTOR R – INBOUW MINI DÉTECT TEUR DE MOUVEMEN NTS PIR – À ENCAST TRER MINI DETECT TOR DE MOVIMIENT TOS PIR – PARA EMP POTRAR MINI PIR-BEW WEGUNGSMELDER –...
Página 3
If in doubt, co ontact your local wa aste disposal autho orities. Thank you for choosing Velleman! P lease read the manua al thoroughly before bringing g this device into serv vice. If the device was damaged in...
Página 6
Voor onderhoud of re eserveonderdelen, con ntacteer uw dealer. Algemene e richtlijnen Raadpleeg de V Velleman® service- en kwaliteitsgaran ntie achteraan deze e handleiding. • Bescherm te egen stof en extreme temperaturen. • Bescherm te egen schokken. Vermi...
Página 8
(controller) gewicht ± 41 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Página 12
PIR4 N’employer c et appareil qu’avec des accessoires d’o origine. La SA Velleman ne peut, dans la me esure conforme au d droit applicable êtr re tenue responsab le des dommages o u lésions (directs ou in ndirects) pouvant ré...
Página 13
Normas g generales Véase la Garan ntía de servicio y ca alidad Velleman ® a al final de este manual de el usuario. • No exponga este equipo a polvo. No exponga este equ...
Página 14
PIR416 Nota: • Los cables de conexión del sensor tienen una longitud de aproximadamente 20 cm. Durante la instalación, taladre un agujero de mín. 12 mm para el conector de conexión y los cables. • ¡Asegúrese de que la unidad de control quede accesible después de haberla instalado detrás de una pared o un techo falso y esté...
35 mm (controlador) peso ± 41 g Utilice este ap parato sólo con los accesorios originale Velleman NV no será responsabl e de daños ni lesion causados por r un uso (indebido) de este aparato. Pa ara más información s sobre este producto o y la versión más re...
Página 16
S Sie sich für Entsorgungsr richtlinien an Ihre ö örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des PIR416! Lesen Sie d iese Bedienungsanl eitung vor Inbetriebna ahme sorgfältig durch Überprüfen Sie e, ob Transportschäde en vorliegen. Sollte die...
Página 18
Gewicht ± 41 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Página 19
Jeśli masz wą ątpliwości skontakt uj się z firmą zajmu ującą się utylizacją odp padów. Dziękujemy za wybór produktu firmy y Velleman! Prosimy o o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi p przed użyciem. Jeśli u rządzenie zostało uszkod zone podczas transpo...
Página 21
PIR416 3. Należy zapewnić zasilanie elektryczne 12 Vdc/2,6 A (niedołączone do urządzenia). 4. Podłączyć czujnik do sterownika [2]. Złącze pasuje tylko w jedną stronę, nie należy go wciskać na siłę. 5. Ustawić przełączniki DIP [3]: ON (włączony) OFF (wyłączony) Czułość światła <...
Página 23
• Velleman® can decide to replace an article • Repairs occurring after warranty expiration with an equivalent article, or to refund the are subject to shipping costs.
Página 24
Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding Velleman® voor eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique hulpstukken die onderhevig zijn aan et est actuellement distributeur dans plus de veroudering door normaal gebruik zoals bv.
Página 25
• Si la queja está fundada y si la reparación o par une tierce personne sans l’autorisation sustitución de un artículo no es posible, o si explicite de SA Velleman® ; - frais de los gastos son desproporcionados, transport de et vers Velleman® si l’appareil Velleman®...
Página 26
Reparatur oder ein Austausch - se calcula gastos de transporte de y a des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Velleman® si el aparato ya no está cubierto Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann por la garantía. Velleman® sich darüber entscheiden, dieses •...
Página 27
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern Velleman ® usługi i gwarancja jakości auch nicht aufladbare, eingebaute oder Od czasu założenia w 1972, Velleman® ersetzbare), Lampen, Gummiteile, zdobył...
Página 28
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®. • Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został...