25.3
Einbaulage beachten
Check installation position
Attention au positionnement
Téngase en cuenta la posición de montaje
Spreng-Öffnung muß zwischen
den beiden Bohrungen liegen.
Retaining spring gap must lie
between the two bore-holes.
886
821
25.6
Hilfswerkzeug
Auxiliary tool
Outil auxiliaire Utile
38
Hülse
85
Sleeve
Douille
Manguito
22
821
25.8
Ausrastmoment der Sicherheitskupplung prüfen
Check release torque of safety clutch.
Controler le moment de désaccouplement
de l' accouplement de sécurité.
Comprobar el par de desenclava-
miento del embrague de seguridad
Ausrastmoment 14 - 18Nm
Slipping point of clutch
Couple de glessement
Momento de desenclavamiento
Bei 12 Nm und weniger - Kupplung ersetzen!
By 12 Nm and less - replace slipping clutch!
25.4
Schutzbacken
Vice jaws
Mâchoires d'étau
Mordazas para tornillo
25.7
Hülse
Sleeve
Douille
Manguito
38
Hilfswerkzeug
Auxiliary tool
Outil auxiliaire
38
85
Utile
85
821
22
25.9
Zähne fetten
grease teeth
dents graissees
engrasar los
dientes
25.5
886
821
38
85
Hülse
38
Sleeve
Douille
Manguito
80
821
88
821
Gleitflächen einstreichen
Lubricate sliding surfaces
Enduire les parties mouvantes
engrasar las piezas movibles
820
Hilfswerkzeug = alter Kolben
Auxiliary tool = old piston
Outil auxiliaire = ancienpiston
Herramienta auxiliar = vieja pistón
Pos. 26
886
821
821
Hülse
Sleeve
85
Douille
Manguito
38
Hilfswerkzeug
Auxiliary tool
Outil auxiliaire
Utile
38
85
85
85
11 238 - M10