WARRANTY ....................13 REFERENCE INFORMATION Write the correct information for YOUR Ingersoll Rand Plate Compactor in the spaces below. Always use these numbers when referring to your Ingersoll Rand Plate Compactor.
Each publication is reviewed and revised, as required, to update and include these changes in later editions. Ingersoll Rand reserves the right to modify or make changes within a specific model group without notice and without incurring any liability to retrofit units previously shipped from the factory. Contact your Ingersoll Rand Distributor for non-routine maintenance information that is not covered in this publication.
Issued at Hindley Green in January 2006 Peter Edgeller, Technical Manager CONFORMITY TO NOISE DIRECTIVE 2000/14/EC Ingersoll Rand Company Limited declare that the following Plate Compactors have beenmanufactured in conformity with the directive as shown. Mean Measured Directive Machine Model...
The electrical equipment of machines is to be inspected and checked at regular intervals. Defects such as loose connections or scorched cables must be rectified immediately. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Plate Compactors iv-EN Operation & Maintenance Manual...
Página 7
Before carrying out welding, flame-cutting and grinding operations, clean the machine and its surroundings from dust and other inflammable substances and make sure that the premises are adequately ventilated (risk of explosion). BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Plate Compactors v-EN Operation & Maintenance Manual...
The BX plate compactors will show their versatility in compacting backfill, beneath foundations and in utility trenches. The choice between BX-60WH, BX-80WH and BX-120WH depends upon the level of productivity that you require. The wider the plate, the better the productivity.
7. Check engine for fuel. CAUTION Please read “INSTRUCTIONS FOR USE” for HONDA GX120K1 engine for BX-60WH or GX160K1 engine for BX-80WH/BX-120WH models and this instruction manual for Do not run the engine without the air cleaner. Rapid engine correct use and care.
Página 15
Starter Handle to return to its original position while still holding the Handle. CAUTION Figure 4 Never let the unit go alone as it may result into severe injuries. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Plate Compactors 7-EN Operation & Maintenance Manual...
CAUTION Always stop the engine and allow to cool down before CAUTION covering the unit. Do not stop engine suddenly while running at high speed. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Plate Compactors 8-EN Operation & Maintenance Manual...
3. Close the fuel cock before filling the fuel tank. 4. When filling the fuel tank, always use the fuel filter. 5. Wipe off any spilled fuel before starting the engine. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Plate Compactors 10-EN Operation & Maintenance Manual...
2. Remove oil filler cap/dipstick ( , [Figure 9]) and wipe off the dipstick V-Belt Tension Adjust the v-belt tension so that a light pressure on the belt between the two pulleys deflects the belt 5 to 10 mm. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Plate Compactors 11-EN Operation & Maintenance Manual...
Air cleaner is clogged. Clean air cleaner or replace element. Centrifugal clutch is slipping. Overhaul or replace If necessary. Belt is slipping. Adjust or replace, if necessary. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Plate Compactors 12-EN Operation & Maintenance Manual...
Construction Technologies Division shall carry whatever warranty the manufacturers have conveyed 501 Sanford Ave to Ingersoll Rand and which can be passed on to the initial user. Mocksville, North Carolina 27028 Ingersoll Rand International 170/175 Lakeview Drive...
The warranty and limitation of liability has been reviewed and understood by the owner/user. • Ingersoll Rand reserves the right to make design changes or modifications of Ingersoll Rand products at anytime without incurring any obligation to make similar changes or modifications on previously sold units.
Página 25
GARANTIE ....................17 REFERENCES Notez correctement les informations relatives à VOTRE plaque vibrante Ingersoll Rand dans les espaces prévus à cet effet ci-dessous. Utilisez ces numéros lors de toute référence à votre plaque vibrante Ingersoll Rand.
Chaque publication est révisée et mise à jour selon les besoins pour inclure ces modifications dans des versions ultérieures. Ingersoll Rand se réserve le droit de modifier ou d’apporter des changements au sein d’un groupe de modèles spécifique sans avis préalable et sans être tenu de mettre à...
Délivrée à Hindley Green en janvier 2006 Peter Edgeller, Directeur technique CONFORMITE AVEC LA DIRECTIVE ANTIBRUIT 2000/14/EC Ingersoll Rand Company Limited déclare que la manufacture des plaques vibrantes suivantes est conforme à la directive antibruit comme illustré ci-dessous. Valeur moyenne Organisation Directive...
Inspectez et contrôlez les circuits électriques des machines à intervalles réguliers. Rectifiez immédiatement toutes les anomalies telles que les connexions desserrées ou les câbles brûlés. Plaques vibrantes BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH iv-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
Página 29
Avant d’effectuer une soudure, une découpe au chalumeau ou un meulage, nettoyez la machine et ses alentours pour éliminer les poussières et autres matières inflammables et assurez-vous que le local est correctement aéré (risque d’explosion). Plaques vibrantes BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH v-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
Les plaques vibrantes BX révèlent leur polyvalence dans le compactage des remblais, des fondations souterraines et des tranchées pour impétrants. Le choix entre les modèles BX-60WH, BX-80WH et BX-120WH dépend du niveau de productivité requis. Plus la plaque est large, meilleur est le rendement.
Página 32
Plaques vibrantes BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 2-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
HUILE DU CORPS PRINCIPAL (SAE 10W30) 0,15 litre 0,18 litre 0,18 litre Réglages du régime moteur Pour plus d’informations sur les réglages du régime moteur, consultez le manuel du moteur. Plaques vibrantes BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 3-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
Página 34
Plaques vibrantes BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 4-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
Tapotez légèrement l'élément interne en papier sur une Lisez les “INSTRUCTIONS D’UTILISATION” du moteur HONDA surface dure ou nettoyez-le en soufflant de l'air comprimé GX120K1 pour le modèle BX-60WH ou du moteur GX160K1 par l'intérieur. pour les modèles BX-80WH/BX-120WH, ainsi que le présent manuel d’instructions pour utiliser et entretenir correctement la...
Une fois le moteur en marche, laissez la poignée de démarrage revenir à sa position d’origine en continuant à la tenir. Figure 4 Plaques vibrantes BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 7-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
Página 38
N’arrêtez pas le moteur brusquement quand il tourne à ATTENTION haute vitesse. N'abandonnez jamais la machine en marche, sous peine de provoquer des blessures graves. Plaques vibrantes BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 8-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
à faible humidité. En cas d’entreposage prolongé, utilisez le couvercle pour protéger la machine des poussières, etc. ATTENTION Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de recouvrir la machine. Plaques vibrantes BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 9-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
Página 40
Plaques vibrantes BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 10-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
être vidangée. Evitez tout contact avec de fumez pas pendant le remplissage du réservoir de l’huile ou des composants chauds. carburant. Epongez toujours le carburant qui s’est écoulé. Plaques vibrantes BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 12-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
à air Figure 8 Visserie de fixation Contrôlez toute la visserie de fixation pour vous assurer qu’elle est serrée adéquatement et qu’aucune pièce n’est absente ou brisée. Plaques vibrantes BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 13-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
( , [Figure 9]). 5. Installez le bouchon de remplissage d’huile/jauge sur le moteur et vissez-le en position. Essuyez l’huile en excès. Plaques vibrantes BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 14-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
Le filtre à air est colmaté. Nettoyez le filtre à air ou remplacez l’élément. L’embrayage centrifuge patine. Effectuez l’entretien ou remplacez si nécessaire. La courroie patine. Ajustez ou remplacez, si nécessaire. Plaques vibrantes BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 15-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
Página 46
Plaques vibrantes BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 16-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
à votre distributeur Ingersoll Rand. titre). Il n’existe pas non plus de garantie d’aptitude à la Ingersoll Rand fournira une pièce neuve ou réparée, selon son commercialisation ou d’adéquation à un usage particulier. choix, en lieu et place de toute pièce dont l’inspection révèle un vice de matériau ou de fabrication pendant la période prescrite...
Le propriétaire/utilisateur a pris connaissance et compris les termes de la garantie et de la limite de responsabilité. • Ingersoll Rand se réserve le droit de modifier la conception de ses produits à tout moment sans être obligé d’appliquer des modifications similaires aux produits déjà vendus.
Página 50
Plaques vibrantes BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 20-FR Manuel de l’Opérateur et d’Entretien...
Página 51
GARANTIE ....................17 REFERENZINFORMATIONEN Tragen Sie die zutreffenden Angaben für IHREN Ingersoll Rand-Plattenverdichter in die Zeilen unten ein. Diese Zahlen bitte stets verwenden, wenn Sie auf Ihren Ingersoll Rand-Plattenverdichter Bezug nehmen.
Dokument beschrieben werden. Jede Veröffentlichung wird nach Bedarf durchgesehen und überarbeitet, damit diese Änderungen in neueren Ausgaben aktualisiert werden und enthalten sind. Ingersoll Rand behält sich das Recht vor, Modifikationen oder Änderungen in einer spezifischen Modellgruppe ohne vorherige Bekanntgabe vorzunehmen, ohne dadurch die Verpflichtung einzugehen, zuvor vom Werk versandte Einheiten nachträglich umzubauen.
Normen: EN12100, EN500-1 und EN500-4. Ausgestellt in Hindley Green im Januar 2006 Peter Edgeller, Technical Manager KONFORMITÄT MIT LÄRMSCHUTZRICHTLINIE 2000/14/EC Die Ingersoll Rand Company Limited erklärt hiermit, dass die nachfolgenden Plattenverdichter laut Richtlinie, wie angegeben, hergestellt wurden. Durchschnittige- Garantierter Benachrichtigte Richtlinie...
Beton oder gehärteten Asphalt. Nur mit der Maschine arbeiten, wenn alle Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen, wie z.B. abnehmbare Sicherheitsvor- richtungen, Notabschaltvorrichtungen, schalldichte Elemente und Auslässe korrekt montiert und voll funktionsfähig sind. Plattenverdichter BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH iv-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
Página 55
Vor dem Durchführen von Schweiß-, Brennschneid- und Schleifarbeiten an der Maschine die Maschine und ihre Umgebung von Staub und entflammbaren Substanzen reinigen und sicherstellen, dass das Gebäude ausreichend be- und entlüftet wird (Explosionsgefahr). Plattenverdichter BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH v-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
Verfüllungen, beim Verdichten unter Fundamenten und in Gräben und Kanälen für Versorgungsleitungen aus. Die Auswahl des für den jeweiligen Zweck am besten geeigneten Plattenverdichters aus den Modellen BX-60WH, BX-80WH und BX-120WH richtet sich nach der erforderlichen Produktivität. Je breiter die Platte, desto höher die Produktivität.
Der Motor darf nicht ohne Luftfilter laufen. Andernfalls kommt es zu einem vorzeitigen Verschleiß des Motors. Siehe die "GEBRAUCHSANWEISUNGEN" für den HONDA- Motor GX120K, für den Motor BX-60WH oder GX160K1, für die Wenn der Luftfiltereinsatz stark verschmutzt ist, können Modelle...
Página 63
Widerstand zu spüren ist. Dies ist der "KOMPRESSIONS"- Punkt. Den Griff wieder in seine ursprüngliche Position zurückstellen und schnell herausziehen. Nach Anlassen des Motors den Anlassergriff festhalten und dabei in seine ursprüngliche Position zurückkehren lassen. Abbildung 4 Plattenverdichter BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 7-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
Den Motor nicht plötzlich abstellen, wenn er mit hoher Drehzahl läuft. Den Plattenverdichter niemals allein fahren lassen, ohne ihn mit der Haltestange zu kontrollieren. Andernfalls können schwere Köperverletzungen verursacht werden. Plattenverdichter BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 8-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
Motor und Einheit abdecken, um Verun- reinigungen etc. zu vermeiden, wenn Motor und Einheit über einen längeren Zeitraum gelagert werden sollen. VORSICHT Stets den Motor ausschalten und abkühlen lassen, bevor die Einheit abgedeckt wird. Plattenverdichter BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 9-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
Befüllen des Kraftstofftanks nicht rauchen. Beim Ablassen muss das Öl die normale Betriebs- Verschütteten Kraftstoff stets aufwischen. temperatur haben. Nicht mit heißem Öl oder heißen Teilen in Berührung kommen. Plattenverdichter BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 12-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
Den Motor nie ohne Luftfilter laufen lassen. Andernfalls Abbildung 8 kommt es zu einem starken Verschleiß des Motors. Befestigungselemente Alle Befestigungselemente prüfen, um sicherzustellen, dass alles entsprechend befestigt ist und dass nichts fehlt oder defekt ist. Plattenverdichter BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 13-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
4. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, den Motor bis zur oberen Markierung ( , [Abbildung 9]) mit dem empfohlenen Öl befüllen. 5. Den Öleinfülldeckel/Ölmessstab in den Motor einsetzen und einschrauben. Überschüssiges Öl aufwischen. Plattenverdichter BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 14-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
Motors. Luftfilter ist verstopft. Den Luftfilter reinigen oder den Einsatz auswechseln. Die Fliehkraftkupplung rutscht durch. Bei Bedarf überholen oder auswechseln. Der Riemen rutscht durch. Bei Bedarf einstellen oder auswechseln. Plattenverdichter BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 15-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
Página 74
Unternehmen hergestellt wurden, Ingersoll Rand International einschließlich und nicht beschränkt auf Motoren, gelten jeweils 170/175 Lakeview Drive die Garantien, die die Hersteller auf Ingersoll Rand übertragen Airside Industrial Park haben und die an den Erstbenutzer weitergegeben werden Swords können.
Página 75
Die Bestimmungen zu Garantie und Haftungsbeschränkung sind vom Eigentümer/Benutzer durchgelesen und verstanden worden. • Ingersoll Rand behält sich das Recht vor, jederzeit Konstruktionsänderungen oder Umgestaltungen an Produkten von Ingersoll Rand vorzunehmen, ohne dass daraus irgendeine Verpflichtung erwächst, ähnliche Änderungen oder Umgestaltungen an vorher verkauften Maschinen vornehmen zu müssen.
GARANZIA ....................17 INFORMAZIONI DI RIFERIMENTO Scrivere le informazioni corrette relative alla VOSTRA piastra vibrante Ingersoll Rand negli spazi sottostanti. Utilizzare sempre questi numeri quando vi riferite alla vostra piastra vibrante Ingersoll Rand.
Ogni pubblicazione viene riveduta e corretta, secondo le necessità, per aggiornare ed includere tali modifiche nelle edizioni successive. Ingersoll Rand si riserva il diritto di modificare o introdurre cambiamenti nell’ambito di un gruppo di modelli specifico, senza preavviso e senza incorrere nell’obbligo di aggiornare le unità precedentemente spedite dalla fabbrica.
EN12100, EN500-1 e EN500-4. Emesso a Hindley Green nel gennaio 2006 Peter Edgeller, Technical Manager CONFORMITÀ CON LA DIRETTIVA 2000/14/EC Ingersoll Rand Company dichiara che le seguenti piastre vibranti sono state fabbricate in conformità alla direttiva indicata. Macchina Valore misurato Directtiva Peso...
Funzionamento SUPERVISORE O RIVOLGERSI A UN DISTRIBUTORE Nel caso di modifiche o cambiamenti nel comportamento della Ingersoll Rand NON TIRARE MAI A INDOVINARE – macchina durante il funzionamento che potrebbero avere un CONTROLLARE SEMPRE. effetto sulla sicurezza, arrestare immediatamente la macchina e Non introdurre mai modifiche, aggiunte o conversioni che comunicare l’anomalia alla persona o all’autorità...
Página 81
(rischio di esplosione). Piastre vibranti BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH v-IT Manuale d’uso e manutenzione...
Grazie alla loro versatilità, le piastre vibranti BX sono utilizzabili per reinterri, per interventi su fondazioni e per gli scavi destinati alle condutture. La scelta del modello, BX-60WH, BX-80WH e BX-120WH, dipende dal livello di produttività richiesto; la produttività dipende dalle dimensioni della piastra.
0,6 litri 0,6 litri OLIO CORPO PRINCIPALE (SAE 10W30) 0,15 litri 0,18 litri 0,18 litri Impostazioni giri/min motore Per le impostazioni giri/min. motore, consultare il manuale del motore. Piastre vibranti BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 3-IT Manuale d’uso e manutenzione...
“ISTRUZIONI PER L’USO” del motore • Non utilizzare una spazzola per pulire l'elemento. HONDA GX120K1 per il modello BX-60WH o del motore GX160K1 per i modelli BX-80WH/BX-120WH. • Pulire il coperchio del filtro dell’aria con un tessuto umido pulito e rimontare il filtro dell’aria.
Dopo avere avviato il motore, permettere all’impugnatura del motorino di avviamento di tornare nella posizione originale tenendo sempre l’impugnatura. Figura 4 Piastre vibranti BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 7-IT Manuale d’uso e manutenzione...
Página 90
3 a 5 passaggi per ottenere la ATTENZIONE compattazione corretta. ATTENZIONE spegnere bruscamente motore mentre funzionando ad alta velocità. Non lasciar mai procedere l'unità senza operatore per evitare gravi incidenti. Piastre vibranti BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 8-IT Manuale d’uso e manutenzione...
Utilizzare la copertura per tenere lontana la sporcizia ecc. se si prevede di tenere immagazzinata l’unità per un periodo prolungato. ATTENZIONE Prima di coprire l’unità, arrestare sempre il motore e lasciarlo raffreddare. Piastre vibranti BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 9-IT Manuale d’uso e manutenzione...
Página 93
DIAGNOSTICA DELLA MACCHINA ................15 Piastre vibranti BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 11-IT Manuale d’uso e manutenzione...
Página 94
Durante lo scarico, l’olio dovrà essere alla normale non fumare durante il riempimento del serbatoio. temperatura di funzionamento. Evitare il contatto con olio o componenti caldi. Ripulire sempre l’eventuale carburante versato. Piastre vibranti BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 12-IT Manuale d’uso e manutenzione...
Questo porterà alla rapida usura del motore. Figura 8 Elementi di fissaggio Controllare tutti gli elementi di fissaggio per assicurarsi che siano fissati correttamente e che nessun pezzo sia mancante o danneggiato. Piastre vibranti BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 13-IT Manuale d’uso e manutenzione...
( , [Figura 9]) con l'olio raccomandato. 5. Mettere il cappuccio del bocchettone dell’olio /astina di livello nel motore e avvitare in posizione. Ripulire l’eventuale olio eccedente. Piastre vibranti BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 14-IT Manuale d’uso e manutenzione...
Il filtro dell’aria è intasato. Pulire il filtro dell’aria o sostituire l’elemento. Slittamento della frizione centrifuga. Revisionare o sostituire, se necessario. Slittamento della cinghia. Regolare o sostituire, se necessario. Piastre vibranti BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 15-IT Manuale d’uso e manutenzione...
Ingersoll Rand di esistono garanzie di commerciabilità o di appropriatezza a zona. Ingersoll Rand fornirà un nuovo ricambio o un pezzo un determinato scopo. riparato, a propria scelta, in sostituzione delle parti che a seguito di ispezione dovessero mostrare difetti di produzione o di assemblaggio durante il periodo sopra specificato.
La garanzia e la limitazione della responsabilità sono state riviste e comprese dal proprietario/dall'utente. • Ingersoll Rand si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento cambiamenti o modifiche ai propri prodotti senza obbligo di apportare cambiamenti o modifiche simili alle unità vendute in precedenza.
GARANTÍA ....................17 INFORMACIÓN DE REFERENCIA Escriba la información correspondiente a SU plancha compactadora Ingersoll Rand en los espacios que encontrará abajo. Use siempre esos números para hacer referencia a su plancha compactadora Ingersoll Rand.
Cada publicación es revisada cuando es necesario a fin de actualizarla en incluir en ella dichos cambios en ediciones posteriores. Ingersoll Rand se reserva el derecho a modificar un grupo específico de modelos sin previo aviso, y sin implicar la repercusión de dichas modificaciones en unidades previamente enviadas de la fábrica.
Emitido en Hindley Green en enero de 2006 Peter Edgeller, Director Técnico CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA DE RUIDOS 2000/14/EC Ingersoll Rand Company Limited declara que las siguientes planchas compactadoras se han fabricado de conformidad con la directiva como se muestra. Organismo Directiva Máquina...
BAJAS REVOLUCIONES DEL MOTOR REVOLUCIONES DEL MOTOR FRENO DE ESTACIONAMIENTO FRENO ACTIVADO VIBRACIÓN DEL TAMBOR FRENO DESACTIVADO ALTA AMPLITUD CLAXON BAJA AMPLITUD AVISO FRECUENCIA CARBURANTE DIESEL PELIGRO - PRESIÓN Planchas compactadoras BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH vi-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
BX-60WH, BX-80WH BX-120WH dependerá del nivel de productividad que requiera. Cuanto más ancha sea la plancha, mayor será la productividad. Planchas compactadoras BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 1-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
Página 110
Planchas compactadoras BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 2-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
ACEITE DEL CUERPO PRINCIPA (SAE 10W30) 0,15 litros 0,18 litros 0,18 litros Ajuste de las revoluciones del motor Remítase al manual del motor para obtener los ajustes de las revoluciones. Planchas compactadoras BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 3-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
Página 112
Planchas compactadoras BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 4-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
Consulte las “INSTRUCCIONES DE USO” del motor HONDA contrario, el motor sufrirá un desgaste rápido. GX120K1 para el modelo BX-60WH o las del motor GX160K1 para los modelos BX-80WH/BX-120WH así como el presente Si el elemento del filtro está muy sucio, puede haber...
“COMPRESIÓN”. Vuelva la palanca a su posición inicial y empújela rápidamente. Tras arrancar el motor, ponga la palanca del motor de arranque de nuevo en su sitio sin soltarla. Figura 4 Planchas compactadoras BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 7-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
Página 116
No pare el motor de repente cuando está funcionando a PRECAUCIÓN alta velocidad. No permita que la unidad marche sola, ya que esto podría tener como resultados heridas graves. Planchas compactadoras BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 8-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
PRECAUCIÓN Detenga siempre el motor y deje que se enfríe antes de tapar la unidad. Planchas compactadoras BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 9-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
Página 118
Planchas compactadoras BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 10-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
Página 119
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA MÁQUINA ..............15 Planchas compactadoras BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 11-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
6. Remítase al “manual del propietario” correspondiente al se especifique lo contrario. motor HONDA GX120K1 (BX-60WH) o GX160K1 (BX- 80WH/BX-120WH) para consultar las instrucciones de Comprobación del carburante mantenimiento de su motor.
Figura 8 Elementos de fijación Compruebe que todos los elementos de fijación estén apretados, que no falte ninguno y que no estén rotos. Planchas compactadoras BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 13-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
( , [Figura 9]) con el aceite recomendado. 5. Coloque el tapón/varilla del depósito de aceite de nuevo en el motor y enrósquelo. Limpie el aceite sobrante. Planchas compactadoras BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 14-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
Limpie el filtro de aire o reemplace el elemento filtrante. ha reducido. Deslizamiento en el embrague Ponga a punto o reemplace si es necesario. centrífugo. Deslizamiento en la correa. Ajuste o reemplace si es necesario. Planchas compactadoras BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 15-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
Página 124
Planchas compactadoras BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 16-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
Ingersoll Rand Company LTD modificaciones realizadas en el producto sin consentimiento Construction Technologies Division explícito por escrito de Ingersoll Rand, o por no seguir las 501 Sanford Ave prácticas de utilización y mantenimiento conforme a las Mocksville, North Carolina 27028 instrucciones correspondientes.
La garantía y la limitación de responsabilidad han sido estudiadas y comprendidas por el propietario/usuario. • Ingersoll Rand se reserva el derecho a hacer cambios o modificaciones en el diseño de los productos Ingersoll Rand en cualquier momento sin contraer ninguna obligación de hacer cambios o modificaciones similares en unidades vendidas anteriormente.
Página 128
Planchas compactadoras BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH 20-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
Página 129
GARANTIE ....................17 REFERENTIE-INFORMATIE Schrijf de juiste informatie voor UW Ingersoll Rand-trilplaat op de hieronder voorziene plaats. Gebruik altijd deze nummers wanneer u verwijst naar uw Ingersoll Rand-trilplaat.
INGERSOLL RAND COMPANY BEZIT EEN ISO 9001-CERTIFICAAT ISO 9001 is een geheel van internationale normen die de processen en procedures regelen die we gebruiken om Ingersoll Rand- producten te ontwerpen, te ontwikkelen, te fabriceren, te verdelen en te onderhouden.
EN12100, EN500-1 en EN500-4. Afgegeven te Hindley Green in januari 2006 Peter Edgeller, Technical Manager CONFORMITEIT MET GELUIDSHINDERRICHTLIJN 2000/14/EC Ingersoll Rand verklaart hierbij dat de volgende trilplaten in overeenstemming met de aangegeven richtlijn gefabriceerd zijn. Gegarandeerd In kennis Richtlijn Machinemodellen Gewicht Meetwaardegem.
VRAAG DAN UW CHEF OM machine optreden die de veiligheid in het gedrang brengen, RAAD OF NEEM CONTACT OP MET EEN Ingersoll Rand- stop de machine dan onmiddellijk en rapporteer dit aan de VERDELER. NOOIT GISSEN – ALTIJD CONTROLEREN.
Página 133
Alvorens las-, snijbrand- en slijpwerk uit te voeren aan de machine, moet u de machine en de omgeving ervan vrijmaken van stof en andere ontvlambare stoffen, en u ervan vergewissen dat de ruimte goed is verlucht (explosiegevaar). BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Trilplaten v-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
HYDRAULISCHE OLIE AMPÈREMETER OF VOLTMETER UREN LUCHTDRUK NEUTRAAL LAGE LUCHTDRUK LAAG MOTORTOERENTAL MOTORTOERENTAL PARKEERREM REM AAN TROMMELTRILLING REM UIT HOGE AMPLITUDE CLAXON LAGE AMPLITUDE WAARSCHUWING FREQUENTIE DIESELBRANDSTOF WAARSCHUWING – ONDER DRUK BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Trilplaten vi-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
BX-trilplaten zullen hun veelzijdigheid tonen in het verdichten van aanaardingen, onder funderingen en in sleuven voor nutsleidingen. De keuze tussen BX-60WH, BX-80WH en BX-120WH hangt af van het productiviteitsniveau dat u vereist. Hoe breder de plaat, hoe hoger de productiviteit.
Laat de motor nooit draaien zonder luchtfilter. Dan gaat de motor sneller slijten. Lees aub de “INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK” van de HONDA-motor GX120K1 voor BX-60WH of de motor GX160K1 Als het luchtfilterelement ernstig vervuild is, kan de motor BX-80WH/BX-120WH slecht of niet starten, te weinig vermogen hebben of onregelmatig lopen.
Página 141
Na het starten van de motor laat u het handvat van de trekstarter naar zijn beginstand terugkeren terwijl u het handvat vasthoudt. Figuur 4 BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Trilplaten 7-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
Página 142
Stop de motor niet plots wanneer hij met hoge snelheid OPGELET draait. Om verwondingen te vermijden, mag u de eenheid nooit alleen laten bewegen. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Trilplaten 8-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
OPGELET Stop de motor altijd en laat hem afkoelen vooraleer het toestel af te dekken. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Trilplaten 9-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
6. Raadpleeg de “Handleiding voor de eigenaar” voor de Alle oliepeilen moeten gecontroleerd worden met de machine HONDA-motor GX120K1 (BX-60WH) of GX160K1 (BX- op een stabiel en effen oppervlak, en met koude olie, tenzij 80WH/ BX-120WH) voor onderhoudsrichtlijnen voor de anders opgegeven.
Figuur 8 Bevestigingselementen Controleer alle bevestigingselementen om er zeker van te zijn dat ze stevig vastgedraaid zijn en er niets ontbreekt of gebroken is. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Trilplaten 13-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
4. Als het peil laag is, de hals van de olievulopening tot bovenaan vullen ( , [Figuur 9]) met de aanbevolen olie. 5. Plaats de dop/peilstaaf van de olievulopening in de motor en schroef vast. Veeg overtollige olie weg. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Trilplaten 14-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
Página 149
De luchtfilter is verstopt. De luchtfilter reinigen of het element vervangen. De centrifugaalkoppeling slipt. Reviseren of vervangen indien nodig. Riem slipt. Reinigen of vervangen indien nodig. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Trilplaten 15-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
Página 152
Ingersoll Rand-verdeler. eigendomsrecht), en er worden geen garanties van Ingersoll Rand zal u een nieuw onderdeel of een hersteld verhandelbaarheid of van geschiktheid voor een specifiek onderdeel verschaffen, naar eigen inzicht, in plaats van doel gegeven.
Página 153
• Ingersoll Rand behoudt zich het recht voor om op eender welk moment het ontwerp aan te passen of wijzigingen aan te brengen aan producten van Ingersoll Rand zonder echter verplicht te zijn om vergelijkbare aanpassingen of wijzigingen uit te voeren aan eerder verkochte eenheden.
Página 155
GARANTIA ....................17 INFORMAÇÃO DE REFERÊNCIA Escreva a informação correcta da SUA Placa Compactadora Ingersoll Rand no espaço abaixo. Utilize sempre estes números quando fizer referência à sua Placa Compactadora Ingersoll Rand.
O Lloyd's Register Quality Assurance (LRQA) é o organismo certificado Ingersoll Rand escolhido para avaliar a conformidade da Empresa com as normas da série ISO 9001. O registo LRQA atesta que as fábricas e os escritórios Europeus da Ingersoll Rand (Hindley Green, Reino Unido;...
Emitida em Hindley Green em Janeiro de 2006 Peter Edgeller, Director Técnico CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA DE RUÍDO 2000/14/EC A Ingersoll Rand Company Limited declara que as placas compactadoras seguintes foram fabricados em conformidade com a directiva como se mostra Nível garantido Entidade Directiva Máquina...
O equipamento eléctrico da máquina deve ser inspeccionado e verificado com regularidade. Eventuais defeitos, como por exemplo as uniões soltas ou os cabos chamuscados, devem ser rectificados imediatamente. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Placas Compactadoras iv-PT Manual de Operação e Manutenção...
Página 159
(risco de explosão). BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Placas Compactadoras v-PT Manual de Operação e Manutenção...
ROTAÇÕES DO MOTOR BAIXAS ROTAÇÕES DO MOTOR TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO TRAVÃO ACTIVADO VIBRAÇÃO DO ROLO TRAVÃO DESLIGADO AMPLITUDE ALTA BUZINA AMPLITUDE BAIXA ATENÇÃO FREQUÊNCIA GASÓLEO ATENÇÃO – PRESSÃO BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Placas Compactadoras vi-PT Manual de Operação e Manutenção...
As placas compactadoras BX mostrarão a sua versatilidade em compactar enchimentos, debaixo de fundações e em fossas sanitárias. A escolha entre BX-60WH, BX-80WH e BX-120WH depende do nível de produtividade que necessitar. Quanto mais larga a placa, melhor a produtividade.
Página 162
BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Placas Compactadoras 2-PT Manual de Operação e Manutenção...
0,6 litros ÓLEO DO CORPO PRINCIPAL (SAE 10W30) 0,15 litros 0,18 litros 0,18 litros Rotações do motor Relativamente às rotações do motor, consulte o manual do motor. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Placas Compactadoras 3-PT Manual de Operação e Manutenção...
Página 164
BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Placas Compactadoras 4-PT Manual de Operação e Manutenção...
Consulte as “INSTRUÇÕES DE USO” do motor HONDA interior. GX120K1 para o modelo BX-60WH ou do motor GX160K1 para • Não use uma escova para limpar o elemento. os modelos BX-80WH/BX-120WH e este manual de instruções para utilizar e conservar correctamente o motor.
Página 167
“COMPRESSÃO”. Torne a colocar o Puxador na sua posição original e puxe-o rapidamente. Depois do motor arrancar, permita que o Puxador de Arranque volte à sua posição original, mas sem o soltar. Figura 4 BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Placas Compactadoras 7-PT Manual de Operação e Manutenção...
Não pare o motor de repente quando estiver a funcionar a CUIDADO alta velocidade. Nunca deixe a máquina avançar sozinha, pois isso poderia provocar ferimentos graves. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Placas Compactadoras 8-PT Manual de Operação e Manutenção...
CUIDADO Pare sempre o motor e deixe o motor arrefecer antes de tapar a unidade. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Placas Compactadoras 9-PT Manual de Operação e Manutenção...
Página 170
BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Placas Compactadoras 10-PT Manual de Operação e Manutenção...
Evite o contacto com o óleo ou as peças quentes. Limpe sempre o combustível que se tenha derramado. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Placas Compactadoras 12-PT Manual de Operação e Manutenção...
Figura 8 Elementos de Fixação Verifique todas as peças de fixação para assegurar que todas estão bem apertadas, que não falta nenhuma e que não haja nenhuma partida. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Placas Compactadoras 13-PT Manual de Operação e Manutenção...
( , [Figura 9]) com o óleo recomendado. 5. Coloque o tampão/vareta de enchimento de óleo no motor e aperte-o no local. Limpe qualquer excesso de óleo. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Placas Compactadoras 14-PT Manual de Operação e Manutenção...
Limpe o filtro de ar ou substitua o elemento. A embraiagem centrífuga está Repare ou substitua, se necessário. a patinar. A correia está a patinar. Regule ou substitua, se necessário. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Placas Compactadoras 15-PT Manual de Operação e Manutenção...
Página 176
BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Placas Compactadoras 16-PT Manual de Operação e Manutenção...
170/175 Lakeview Drive limitando a estes, cumprirão a garantia que os fabricantes Airside Industrial Park transmitiram à Ingersoll Rand e que pode ser transmitida ao Swords utilizador inicial. Co Dublin Ireland...
Públicos frota de aluguer , etc.) Indústria (utilização em fábricas) Equipamento da Ingersoll Rand para o qual a garantia é solicitada (Preencha os números de série e a data) Modelo N.º de Série da Unidade N.º de Série do Motor Data de Entrega BX-..WH...
Página 180
BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Placas Compactadoras 20-PT Manual de Operação e Manutenção...
Página 181
GARANTI ....................13 REFERENCEOPLYSNINGER Skriv de korrekte oplysninger for DIN Ingersoll Rand Pladekompaktor nedenfor. Brug altid disse numre, når du henviser til Ingersoll Rand Pladekompaktoren.
Hver publikation gennemgås og revideres som påkrævet for at opdatere og medindbefatte disse ændringer i senere udgaver. Ingersoll Rand forbeholder sig ret til at ændre eller foretage ændringer inden for en bestemt modelgruppe uden varsel og uden at pådrage os noget ansvar for eftermontering på maskiner, som tidligere er leveret fra fabrikken. Kontakt Ingersoll Rand- forhandleren for oplysninger om ikke-rutinemæssig vedligeholdelse, som ikke er dækket i denne publikation.
EN12100, EN500-1 og EN500-4. Udstedt i Hindley Green i januar 2006 Peter Edgeller, Teknisk chef OVERENSSTEMMELSE MED ST-JDIREKTIV 2000/14/EC Ingersoll Rand Company Limited erklærer, at følgende pladekompaktorer er fremstillet i overensstemmelse med viste direktiv. Uppmätt Anmälnings- Direktiiv Maskin Vægt...
SKAL DU SPØRGE DEN TILSYNSFØRENDE ELLER KONTAKTE EN Bær altid det foreskrevne høreværn. Ingersoll Rand FORHANDLER. GÆT ALDRIG – CHECK Sørg altid for, at ingen person eller anden forhindring befinder ALTID. sig i din kørselsretning. Pas på ikke at falde.
Página 185
Før du udfører svejsearbejde, arbejde med skærebrænder og slibning, skal maskinen og dens omgivelser rengøres for støv og andre brændbare stoffer. Sørg endvidere for, at lokalerne har tilstrækkelig ventilation (eksplosionsfare). BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Pladekompaktorer v-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
BX-pladekompaktorernes alsidighed kommer til udtryk ved komprimering af efterfyldning, under fundamenter og i rørgrøfter. Valget mellem BX-60WH, BX-80WH og BX-120WH afhænger af det krævede produktivitetsniveau. Jo bredere plade, jo bedre produktivitet. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Pladekompaktorer 1-DA Betjenings- &...
7. Kontroller motoren for brændstof. Læs “BETJENINGSVEJLEDNINGEN” til HONDA GX120K1- Kør ikke motoren uden luftfilteret. Ellers slides motoren motor til BX-60WH eller GX160K1-motor til BX-80WH/ hurtigt. BX-120WH-modeller og denne betjeningsvejledning for at få oplysninger om korrekt brug og pleje.
Página 193
4 FORSIGTIG Lad aldrig enheden køre alene, eftersom det kan forårsage alvorlige personskader. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Pladekompaktorer 7-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
Página 194
FORSIGTIG FORSIGTIG Stands altid motoren, og lad den køle af, før du dækker maskinen til. Stop ikke motoren pludseligt ved høj hastighed. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Pladekompaktorer 8-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
Página 196
2. Brug kun blyfri benzin til biler. 3. Luk brændstofhanen, før brændstoftanken fyldes op. 4. Brug altid brændstoffilteret, når du fylder brændstoftanken op. 5. Tør evt. spildt brændstof op, før du starter motoren. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Pladekompaktorer 10-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
Página 197
Juster motorens o/m som angivet i motorvejledningen. 2. Fjern oliepåfyldningsdækslet/oliepinden ( , [fig. 9]), og aftør oliepinden Kileremstramhed Juster kileremmens stramhed, så et let tryk på remmen mellem de to remskiver afbøjer remmen 5-10 mm. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Pladekompaktorer 11-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
Página 198
Forkert indstilling af motorens o/m. Juster. vibrationen reduceres. Luftfilteret er tilstoppet. Rengør luftfilteret, eller udskift elementet. Centrifugalkoblingen skrider. Afhjælp eller udskift, om nødvendigt. Remmen er skredet. Juster eller udskift, om nødvendigt. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Pladekompaktorer 12-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
Página 200
Ingersoll Rand-distributør. undtagelse af adkomst), og der gives ingen garantier for Ingersoll Rand leverer en ny del eller repareret del efter eget salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål. valg som erstatning for dele, der efter undersøgelse viser sig at være fejlbehæftet i materiale eller udførelse inden for...
Página 201
Garantien og ansvarsbegrænsningen er gennemlæst og forstået af ejeren/brugeren. • Ingersoll Rand forbeholder sig ret til at foretage designændringer eller -modifikationer af Ingersoll Rand-produkter når som helst, uden at dette medfører forpligtelser af nogen art til at foretage lignende ændringer eller modifikationer på tidligere solgte enheder.
Página 203
TAKUU ....................17 VIITETIETOJA Kirjoita oman Ingersoll Rand Tärylevysi tarkat tiedot alla oleviin tiloihin. Käytä aina näitä numerotietoja Ingersoll Rand Tärylevyäsi koskevissa asioissa.
ISO 9001 on kokoelma kansainvälisiä standardeja, jotka ohjaavat menetelmiä, joita me käytämme suunnitteluun, tuotekehitykseen, tuotantoon, jakeluun ja Ingersoll Rand Yhtiön tuotteiden huoltoon. Lloyd's Register Quality Assurance (LRQA) on hyväksytty luokituslaitos, jonka Ingersoll Rand on valinnut vahvistamaan Yhtiölle ISO 9001-standardin käyttöoikeuden. LRQA-luokitus vahvistaa, että Ingersoll Randin Euroopan tehtaat ja toimistot (Hindley Green, Iso-Britannia;...
(ovat) yhdenmukaisia yllä mainittujen direktiivien määräysten kanssa, jotka käyttävät seuraavia pääasiallisia direktivejä: EN12100, EN500-1 ja EN500-4. Annettu Hindley Greenissä tammikuussa 2006 Peter Edgeller, Tekninen päällikkö MELUDIREKTIIVIN 2000/14/EY VAATIMUSTEN TÄYTTÄMINEN Ingersoll Rand Company Limited vakuuttaa, että seuraavat tärylevyt on valmistettu mainittujen direktiivien vaatimusten mukaisesti. Mittausarvo Tiedotuksen Paino Direktiivi...
Varmista, että huoltoalue on riittävästi eristetty. Kaikki turvalaitteet, jotka ovat irrotettu säädön, huollon tai korjauksen takia, täytyy asentaa takaisin paikalleen välittömästi kun huolto- tai korjaustyö on suoritettu. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Tärylevyt iv-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
Página 207
Ennen kuin suoritat koneessa hitsausta, polttoleikkausta tai hiontaa, puhdista kone ja sen ympäristö pölystä ja muista syttyvistä aineksista ja varmista, että paikalla on riittävä tuuletus (räjähdysvaara). BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Tärylevyt v-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
AMPPEERI- TAI VOLTTIMITTARI TUNTIA ILMANPAINE VAPAA ALHAINEN ILMANPAINE JOUTOKÄYNTI MOOTTORIN KÄYNTINOPEUS PYSÄKÖINTIJARRU JARRU PÄÄLLÄ RUMMUN TÄRY JARRU POIS PÄÄLTÄ SUURI AMPLITUUDI ÄÄNIMERKKI ALHAINEN AMPLITUUDI VAARA TAAJUUS DIESELPOLTTOAINE VAARA – PAINETTA BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Tärylevyt vi-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
BX-tärylevyjä voidaan käyttää monipuolisesti muun muassa täytemaan, perustusten ja ojien tiivistykseen. Mallin valinta (BX-60WH, BX-80WH ja BX-120WH) riippuu tarvittavasta tuottavuustasosta. Mitä leveämpi levy, sitä parempi tuottavuus. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Tärylevyt 1-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
7. Tarkasta moottorin polttoaineen saanti. Lue HONDA GX120K1 moottorin “KÄYTTÖOHJEKIRJASTA” VAARA BX-60WH mallin tai GX160K1 moottorin kirjasta BX-80WH/ BX-120WH mallin moottorin oikeat käyttö- ja huolto-ohjeet. Tarkasta, että kone on oikein huollettu ja hyvässä työkunnossa. Älä käytä moottoria ilman ilmasuodatinta. Se johtaa moottorin nopeaan kulumiseen.
Página 215
( , [Kuva 4]) hitaasti kunnes tunnet vastusta. Tämä on “PURISTUS” kohta. Päästä kahva alkuasentoon ja vedä siitä sitten nopeasti voimalla. Kun moottori on käynnistynyt, päästä kahva palautumaan alkuasentoonsa pitäen siitä kiinni. Kuva 4 BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Tärylevyt 7-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
Página 216
Olosuhteista riippuen saman alueen yli on kuljettava 3-5 kertaa, jotta tiivistys olisi kunnollinen. VAARA VAARA Älä pysäytä moottoria äkillisesti täydeltä käyntinopeudelta. Älä käytä laitetta yksin, koska siitä voi seurata vakava tapaturma. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Tärylevyt 8-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
7. Säilytä konetta moottoreineen hyvin tuuletetussa sisätilassa, jonka kosteus on alhainen. Jos varastointi on tarkoitus kestää pitkään, käytä suojapeitettä pitämään lika yms. poissa koneesta. VAARA Pysäytä moottori ja anna sen jäähtyä aina ennen koneen peittämistä. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Tärylevyt 9-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
KONEEN VIANETSINTÄ ..................15 BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Tärylevyt 11-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
Página 220
Pysäytä moottori, sammuta kaikki avotulet äläkä tupakoi Öljyn täytyy olla normaalissa käyntilämmössään kun sitä polttoainesäiliön täytön aikana. tyhjennetään. Vältä koskettamasta kuumaan öljyn tai osiin. Kuivaa aina kaikki yli valunut polttoaine. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Tärylevyt 12-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
Älä koskaan käytä moottoria ilman ilmasuodatinta. Se Kuva 8 johtaa moottorin nopeaan kulumiseen. Kiinnikkeet Tarkasta, että kaikki kiinnikkeet ovat riittävästi kiristettyjä ja ettei niitä puutu tai ettei mikään niistä ole rikki. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Tärylevyt 13-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
Vedä mittatikku ulos ja tarkista öljytaso. 4. Jos öljytaso on alhainen, täytä täyttöputken kaulaan saakka ( , [Kuva 9]) suositeltua öljyä. 5. Aseta mittatikku takaisin moottoriin ja kierrä se paikalleen. Kuivaa kaikki ylimääräinen öljy. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Tärylevyt 14-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
Página 223
Moottorin käyntinopeuden säätö on Säädä. on heikentynyt. väärä. Ilmasuodatin on tukossa. Puhdista ilmasuodatin tai vaihda elementti uuteen. Keskipakoiskytkin luistaa. Kunnosta tai vaihda tarpeen mukaan. Käyttöhihna luistaa. Säädä tai vaihda tarpeen mukaan. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Tärylevyt 15-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
Ingersoll Rand International 170/175 Lakeview Drive Airside Industrial Park Swords Co Dublin Ireland Attention: Warranty Department Utility Equipment HUOM. Takuun voimassaolo edellyttää seuraavan lomakkeen täyttämistä. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Tärylevyt 18-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
• Käyttäjä/omistaja on lukenut ja ymmärtänyt takuun ja vastuun rajoituksen. • Ingersoll Rand pidättää oikeuden muuttaa tai muokata Ingersoll Rand-tuotteiden rakennetta koska tahansa olematta velvollinen tekemään vastaavia muutoksia tai muokkauksia aiemmin myytyihin yksikköihin. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Tärylevyt 19-FI...
Página 229
GARANTI ....................13 REFERANSEINFORMASJONER Skriv ned riktige informasjoner om DIN Ingersoll Rand maskin i rubrikkene nedenfor. Oppgi alltid disse informasjonene ved henvendelse om reservedeler o.l.
Kontinuerlig utvikling av produktdesignet kan gi endringer på din maskin som ikke er beskrevet i denne instruksjonsboken. All dokumentasjon blir fornyet og revidert etter behov for å oppdatere og ta med disse endringene i senere utgaver. Ingersoll Rand forbeholder seg retten til å modifisere eller gjøre endringer på en spesifikk modellgruppe uten forvarsel og uten ansvar for å bytte ut enheter som allerede er levert fra fabrikk.
EN12100, EN500-1 og EN500-4. Utstedt i Hindley Green i januar 2006 Peter Edgeller, Teknisk sjef I SAMSVAR MED STØYDIREKTIVET 2000/14/EC Ingersoll Rand Company Limited erklærer at de følgende platevibratorene er produsert i samsvar med de viste direktivene. Målt verdi, Direktiv Maskinmodell Vekt Garantert nivå...
IKKE kjør maskinen på materialer som ikke lar seg komprimere slik som betong eller herdet asfalt. Det elektriske utstyret på maskinen skal inspiseres og kontrolleres regelmessig. Løse koblinger eller skadede ledninger må utbedres/skiftes umiddelbart. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Platevibratorer iv-NO Instruksjonsbok...
Página 233
Før sveising, skjærebrenning og sliping på maskinen, må maskinen og omliggende områder regjøres for støv og annet brennbart materiale og vær sikker på at omgivelsene er tilstrekkelig ventilert (eksplosjonsfare). BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Platevibratorer v-NO Instruksjonsbok...
BX-platevibratorene kan med sin allsidighet og fleksibilitet eksempelvis brukes ved igjenfylling av hull i veien, under fundamenter og i veigrøfter. Valget mellom BX-60WH, BX-80WH og BX-120WH avhenger av hvilken arbeidskapasitet du ønsker. Jo bredere plate, jo større kapasitet. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Platevibratorer...
FORSIKTIG 7. Kontrollér at motoren har nok drivstoff. Vennligst les “INSTRUKSJONER FOR BRUK” for HONDA GX120K1 motor for BX-60WH eller GX160K1 motor for Kjør aldri motoren uten luftfilter. Kjøring uten luftfilter gir BX-80WH/BX-120WH samt denne instruksjonsboken for riktig stor slitasje og kan føre til at motoren blir ødelagt.
Página 241
Etter at motoren har startet, føres starthåndtaket kontrollert forholdene vil tre til fem runder kreves for å oppnå tilbake til utgangsposisjonen. tilstrekkelig komprimering. Figur 4 FORSIKTIG La aldri maskinen kjøre uten styring, dette kan føre til alvorlig personskade. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Platevibratorer 7-NO Instruksjonsbok...
Página 242
Dekk til maskinen dersom den skal lagres over lengre tid. FORSIKTIG FORSIKTIG Stopp alltid motoren og la den avkjøles før den tildekkes. Ikke stopp motoren plutselig mens den går på høyt turtall. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Platevibratorer 8-NO Instruksjonsbok...
FEILSØKING PÅ MASKINEN.................12 BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Platevibratorer...
Página 244
“Instruksjonsbok” HONDA motor GX120K1 (BX-60WH) eller GX160K1 (BX-80WH/BX-120WH) når det gjelder service og vedlikehold for motoren på din maskin. 10 TIMERS ELLER DAGLIG VEDLIKEHOLD 7. Hold luftfilterelementet rent for støv. Se “10 TIMERS ELLER Det anbefales at følgende punkter blir utført ved start og slutt av DAGLIG VEDLIKEHOLD”.
2. Skru av den kombinerte korken/peilepinnen ( , [Figur 9]) Motorturtall og tørk av peilepinnen Juster motorturtallet i henhold til motorens instruksjonsbok. Kileremmens stramming Juster kileremmen til et innpress på 5-10 mm ved et lett trykk midt på remmen. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Platevibratorer 11-NO Instruksjonsbok...
Página 246
Maskinen flytter seg sakte, eller Feil motorturtall. Justér. vibrasjonen er redusert. Luftfilteret er tett. Rengjør luftfilteret eller skift filterelement. Sentrifugalclutchen slurer. Reparér eller skift om nødvendig. Kileremmen slurer. Stram eller skift om nødvendig. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Platevibratorer 12-NO Instruksjonsbok...
SKJEMA FOR GARANTIREGISTRERING ..............15 BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Platevibratorer...
Página 248
Ingersoll Rand-forhandleren. ingen garanti om salgbarhet eller egnethet for bestemte Ingersoll Rand vil skaffe deg en ny del eller en reparert del, formål. etter eget valg, som erstatning for enhver del som ved inspeksjon viser seg å ha defekter i materiale eller utførelse i ovennevnte periode.
Garantien og ansvarsbegrensningen er lest og forstått av eieren/brukeren. • Ingersoll Rand forbeholder seg rettigheten til å gjøre endringer i Ingersoll Rand-produkter når som helst og uten forpliktelse om å utføre tilsvarende endringer av tidligere solgte produkter. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Platevibratorer...
Página 251
GARANTI ....................13 REFERENSUPPGIFTER Fyll i informationen om din Ingersoll Rand markvibrator här nedan. Ha alltid dessa uppgifter tillhands vid kontakt med Ingersoll Rand- representanten.
INTRODUKTION ETT UTMÄRKT VAL! Ingersoll Rand du har valt en markvibrator som du kan använda många timmar i sträck utan underhåll vilket ger dig snabbare avkastning på din investering. Säker drift säkerställs genom pålitlig utrustning och lämpliga driftsrutiner. Genom att utföra de kontroller och service som beskrivs i denna handbok håller du maskinen i gott driftsskick.
EN12100, EN500-1 och EN500-4. Utställt i Hindley Green januari 2006 Peter Edgeller, Teknisk chef ÖVERENSSTÄMMELSE MED BULLERDIREKTIV 2000/14/EC Ingersoll Rand Company Limited försäkrar att följande markvibratorer tillverkats i enlighet med gällande direktiv. Uppmätt Anmälnings- Direktiv Maskin Typ Vikt Garanterad nivå...
Om du upptäcker några säkerhetsrelaterade förändringar, eller FRÅGA DIN ARBETSLEDARE ELLER KONTAKTA NÄR- förändringar i maskinens beteende under drift, stäng omedel- MASTE Ingersoll Rand ÅTERFÖRSÄLJARE. GISSA ALDRIG – bart av maskinen och rapportera felet till sakkunnig instans eller KONTROLLERA ALLTID.
Página 255
Rengör alltid maskinen och dess närmaste omgivning från damm och lättantändliga substanser innan några svets-, gasskärnings- eller slipningsarbeten görs på maskinen, och se till att arbetslokalen är tillräckligt ventilerad (explosionsrisk). BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Markvibratorer v-SV Drift- och underhållshandbok...
Markvibratorerna i BX-serien är mycket mångsidiga vid kompaktering av återfyllning, under grund och i diken. Valet mellan BX-60WH, BX-80WH och BX-120WH beror på vilken produktivitetsnivå som krävs. Ju bredare platta, desto högre produktivitet. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Markvibratorer 1-SV Drift- och underhållshandbok...
1. Vrid STOPPKNAPPEN medsols till läget TILL ( , [Bild 1]). Kontrollera bränslenivån. Bild 1 VARNING Fyll inte på bränsle i närheten av öppen låga eller annan källa till antändnings- eller explosionsfara, eller vid rökning. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Markvibratorer 6-SV Drift- och underhållshandbok...
Página 263
Utan att släppa starthand- taget, låt det gå tillbaka till den ursprungliga positionen när motorn har startat. FÖRSIKTIGHET Bild 4 Låt aldrig maskinen köra själv – det kan orsaka allvarliga skador. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Markvibratorer 7-SV Drift- och underhållshandbok...
FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET Stäng alltid av motorn och låt den kallna innan du sätter på skyddet. Stäng inte av motorn plötsligt när den går på högt varvtal. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Markvibratorer 8-SV Drift- och underhållshandbok...
1. Stäng av maskinen och öppna tanklocket. 2. Använd endast blyfri bilbensin. 3. Stäng bränslekranen innan du fyller på bränsle. 4. Fyll alltid på bränsle genom bränslefiltret. 5. Torka av eventuellt bränslespill innan du startar motorn. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Markvibratorer 10-SV Drift- och underhållshandbok...
2. Ta bort oljepåfyllningslocket/mätstickan ( , [Bild 9]) och torka av mätstickan Justera kilremmens spänning så att den går att trycka ned 5-10 mm med ett lätt tryck på remmen mittemellan de två remskivorna. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Markvibratorer 11-SV Drift- och underhållshandbok...
Motorvarvtalet är felinställt. Justera. vibration. luftrenaren är igensatt. Rengör luftrenaren eller byt ut insatsen vid behov. Centrifugalkopplingen slirar. Undersök och byt ut vid behov. Remmen slirar. Spänn remmen, eller byt vid behov. BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Markvibratorer 12-SV Drift- och underhållshandbok...
BLANKETT FÖR GARANTIREGISTRERING ..............15 BX-60WH / BX-80WH / BX-120WH Markvibratorer 13-SV Drift- och underhållshandbok...
Página 270
ALLMÄNT Ingersoll Rand lämnar följande garanti via sina återförsäljare till VIKTIGT ursprunglige köparen utrustningen: varje markvibrator BX-serien är från materialfel tillverkningsfel under tolv (12) månader från leveransen till den Den här garantin ersätter alla andra garantier, uttryckliga ursprunglige köparen. eller underförstådda, (utom den som anges ovan), och det I händelse av tillverkningsfel eller felaktig montering ska...
Ägaren/användaren har läst och förstått garantin och dess begränsningar. • Ingersoll Rand förbehåller sig rätten att göra konstruktionsförändringar eller modifieringar av Ingersoll Rand-produkter när som helst utan någon skyldighet att utföra liknande ändringar eller modifieringar på enheter som redan försålts.