Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OSHA 1926.502
OSHA 1910.140
2100185
Roof Top CounTeRweighT AnChoR
USER INSTRUCTION MANUAL
1
40.2 in x 40.2 in x 14.1 in
(102.1 cm x 102.1 cm x 35.8 cm)
Anchorage Connector
5903602 R
. C
Ev
735 lb (334 kg)
© 3M 2020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M DBI SALA 2100185

  • Página 1 OSHA 1926.502 Roof Top CounTeRweighT AnChoR OSHA 1910.140 Anchorage Connector USER INSTRUCTION MANUAL 5903602 R 40.2 in x 40.2 in x 14.1 in 735 lb (334 kg) 2100185 (102.1 cm x 102.1 cm x 35.8 cm) © 3M 2020...
  • Página 3 <10°...
  • Página 6: Safety Information

    Ensure there is adequate fall clearance when working at height. Never modify or alter your fall protection equipment. Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to the equipment. Prior to use of fall protection equipment, ensure a rescue plan is in place which allows for prompt rescue if a fall incident occurs.
  • Página 7 Maintenance Log (Table 2) at the back of this manual. PRODUCT DESCRIPTION: Figure 1 illustrates the 3M™ DBI-SALA™ Roof Top Counterweight Anchor. The Roof Top Counterweight Anchor is a single point anchorage connector for a personal fall arrest system designed to be installed on a flat surface.
  • Página 8 AFTER A FALL: If the Anchorage Connector is subjected to the forces of arresting a fall, it must be removed from service immediately, clearly marked “DO NOT USE”, and then either destroyed or forwarded to 3M for replacement or repair.
  • Página 9: Making Connections

    Do not use equipment that is not compatible. Ensure all connectors are fully closed and locked. 3M connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specified in each product’s user’s instructions. See Figure 6 for examples of inappropriate connections.
  • Página 10 PRoDuCT LIfE: The functional life of the Fall Arrest System is determined by work conditions and maintenance. As long as the product passes inspection criteria, it may remain in service. SERVICE: Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to this equipment.
  • Página 11 If the Roof Top Counterweight Anchor is subjected to the forces of arresting a fall, it must be removed from service immediately and replaced, or inspected by a Competent Person. Authorized Repairs: Only 3M or parties authorized in writing may make repairs to this equipment or return it to service after a failed inspection.
  • Página 12 Table 2 – Inspection and Maintenance Log Inspection Date: Inspected By: Competent Components: Inspection: User Person (See Section 1 for Inspection Frequency) Roof Top 1. Check the counterweights for excessive dents or deformations. Check the base counterweights for delamination of the Plastisol coating. If the coating has loose edges that Counterweight may catch or double back on itself, the base counterweight should be replaced.
  • Página 13: Information De Sécurité

    Ce dispositif ne doit être installé que sur les structures ou dans les substrats spécifiés, comme il est précisé dans les instructions de l’utilisateur. Toute installation ou utilisation qui est hors de la portée de ces instructions doit être approuvée par le service de protection antichute de 3M.
  • Página 14 Avant d’installer et d’utiliser cet équipement, consigner l’information d’identification de produit de l’étiquette d’identification dans le Journal d’inspection et d’entretien (tableau 2) à la fin de ce manuel. DESCRIPTION DU PRODUIT : La figure 1 montre l’ancrage de toiture avec contrepoids DBI-SALAMC 3MMC. L’ancrage de toiture avec contrepoids est un connecteur d’ancrage à point unique destiné...
  • Página 15 APRÈS UNE CHUTE : Si le connecteur d’ancrage est soumis aux forces d’arrêt d’une chute, il doit être retiré du service immédiatement, indiquer clairement « NE PAS UTILISER », puis être détruit ou retourné à 3M pour remplacement ou réparation.
  • Página 16: Dégagement De Chute

    Les connecteurs 3M (crochets à ressort et mousquetons) sont conçus pour être utilisés uniquement selon les instructions propres à chacun des produits. Consulter la figure 6 pour obtenir des exemples de raccordements inappropriés. Ne pas connecter de crochet à ressort et de mousqueton : À...
  • Página 17 Ne pas essayer de réparer le système antichute au-delà du remplacement des accessoires autorisé au tableau 2. Mettre le système hors service et y inscrire « NE PAS UTILISER ». Communiquer avec 3M concernant le remplacement ou la réparation.
  • Página 18 Si l’ancrage de toiture avec contrepoids a été soumis à des forces résultant de l’arrêt d’une chute, il doit être mis immédiatement hors service et remplacé ou inspecté par une personne compétente. Réparations autorisées : SEULES 3M ou les parties autorisées par écrit peuvent réparer cet équipement ou le retourner au service de réparation si l’inspection a échoué.
  • Página 19 Tableau 2 – Journal d’inspection et d’entretien Date d’inspection : Inspecté par : Personne Utili- compé- Composants : Inspection : sateur tente (Voir la section 1 : Fréquence d’inspection) Ancrage de toiture 1. Vérifier les contrepoids pour déceler la présence d’un nombre excessif de bosses ou de déformations.
  • Página 20: Información De Seguridad

    No utilice ningún equipo de protección contra caídas que no haya aprobado las inspecciones anteriores al uso u otras inspecciones programadas o si tiene inquietudes acerca del uso o de la idoneidad del equipo para su aplicación. Comuníquese con los Servicios Técnicos de 3M si tiene preguntas.
  • Página 21 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: La Figura 1 ilustra el anclaje con contrapeso para techo DBI-SALA™ de 3M™. El anclaje con contrapeso para techo es un conector de anclaje de un solo punto para un sistema personal de detención de caídas diseñado para instalarse en una superficie plana.
  • Página 22 DESPUÉS DE UNA CAÍDA: Si el conector de anclaje se ha sometido a la fuerza proveniente de la detención de una caída, se debe retirar de servicio de inmediato, identificar claramente con la inscripción “NO USAR”, y destruir o enviar a 3M para su reemplazo o reparación.
  • Página 23: Espacio Libre De Caída

    Los conectores de 3M (ganchos de seguridad y mosquetones) están diseñados para el uso exclusivo que se especifica en las instrucciones de uso de cada producto. Consulte la Figura 6 para ver ejemplos de conexiones inadecuadas. Los ganchos de seguridad y los mosquetones no deben conectarse de la siguiente forma: A un anillo en D al que esté...
  • Página 24 No intente reparar el sistema de detención de caídas más allá del reemplazo de los herrajes permitido en la Tabla 2. Retire el sistema de servicio de inmediato e identifíquelo con la leyenda “NO USAR”. Comuníquese con 3M para obtener información sobre el reemplazo o la reparación.
  • Página 25 Siempre y cuando el producto supere los criterios de inspección, podrá permanecer en servicio. 5.3 REPARACIONES O MANTENIMIENTO: Solo 3M o las entidades autorizadas por escrito por 3M pueden hacer reparaciones a este equipo. Si el anclaje con contrapeso para techo se somete a las fuerzas de una detención de caída, debe retirarse de servicio inmediatamente y reemplazarse, o bien debe inspeccionarlo una persona competente.
  • Página 26 Tabla 2 – Registro de inspección y mantenimiento Fecha de inspección: Inspección realizada por: Persona Componentes: Inspección: Usuario competente (Consulte la Sección 1 para conocer la Frecuencia de inspección) Anclaje con 1. Verifique los contrapesos para determinar si tienen melladuras o deformaciones. Verifique los contrapesos de base para determinar si presentan desprendimiento del revestimiento de contrapeso para plastisol.
  • Página 27 REPARACIONES LIMITADAS: 3M reparará o reemplazará un producto si determina que tiene un defecto défaut de fabrication en usine ou de matériaux, tel que déterminé par 3M. 3M se réserve le droit d’exiger le de fábrica en la mano de obra o en los materiales y tras haber recibido una notifi cación por escrito sobre retour du produit dans ses installations afi n d’évaluer la réclamation de garantie.
  • Página 28 LIMITED REMEDY: Upon written notice to 3M, 3M will repair or replace any product determined by 3M to have a factory defect in workmanship or materials. 3M reserves the right to require product be returned to its facility for evaluation of warranty claims. This warranty does not cover product damage due to wear, abuse, misuse, damage in transit, failure to maintain the product or other damage beyond 3M’s control.

Tabla de contenido