Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de uso y mantenimiento
Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina.
Leer con atención las normas de seguridad.
Manual de uso e manutenção
Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções.
Leia atentamente as normas de segurança.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggia PLATINUM VOGUE

  • Página 1 Manual de uso y mantenimiento Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina. Leer con atención las normas de seguridad. Manual de uso e manutenção Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DATOS TÉCNICOS ........................3 PRECAUCIONES IMPORTANTES ...................4 APARATO ..........................8 ACCESORIOS ................................8 INSTALACIÓN ...........................9 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA ........................9 FILTRO “AQUA PRIMA” ............................11 PANEL DE MANDOS ......................12 AJUSTES ..........................14 CANTIDAD VOLUMÉTRICA DEL CAFÉ EN TAZA ....................14 AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUBETA DE GOTEO....................
  • Página 3: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS • Tensión nominal Véase placa en el aparato • Potencia nominal Véase placa en el aparato • Alimentación Véase placa en el aparato • Estructura exterior ABS - Termoplástico • Dimensiones (l x a x p) (mm) 320 x 415 x 370 •...
  • Página 4: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES Durante el uso de electrodomésticos se aconseja tomar algunas precauciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o accidentes. • Leer con atención todas las instrucciones e informaciones que se indican en este manual y en cualquier otro folleto que venga dentro del embalaje antes de activar o utilizar la máquina de café...
  • Página 5: Precauções Importantes

    PRECAUÇÕES IMPORTANTES Durante a utilização de electrodomésticos, aconselha-se a tomar algumas precauções a fim de limitar o risco de incêndios, choques eléctricos e/ou acidentes. • Leia atentamente todas as instruções e informações indicadas neste manual e em qualquer outro folheto contido na embalagem antes de ligar ou utilizar a máquina de café...
  • Página 6: Instrucciones Sobre El Cable Eléctrico

    PRECAUCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE ELÉCTRICO • Se suministra un cable eléctrico bastante corto para evitar que se enrosque o que se produzcan tropiezos. • También se pueden utilizar alargadores, pero se debe tener mucho cuidado. Si se utiliza un alargador se debe comprobar que: a.
  • Página 7: Uso Destas Instruções

    PRECAUÇÕES IMPORTANTES INSTRUÇÕES SOBRE O CABO ELÉCTRICO • É fornecido um cabo eléctrico bastante curto para evitar enrolamentos ou de tropeçar nele. • É possível utilizar, com muito cuidado, extensões. Quando for utilizada uma extensão, certifi que-se de que: a. a voltagem indicada na extensão corresponda à voltagem eléctrica do electrodoméstico; b.
  • Página 8: Aparato

    APARATO - APARELHO Tapa del contenedor del Entrada de café en grano café en grano Recipiente de café em grãos Superfi cie para tazas Tampa recipiente de café Plano de apoio para chávenas em grãos Panel de mandos Interruptor general Painel de comando Interruptor geral E-Plus System...
  • Página 9: Instalación

    INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA - LIGAÇÃO DA MÁQUINA Asegurarse de que el interruptor general no esté pulsado. Verifi car las características de la máquina indicadas en la placa de datos situada en la parte inferior. Assegure-se de que o interruptor geral não esteja pressionado.
  • Página 10 INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO La máquina procede automáticamente a la carga del circuito. En caso de que no se lleve a cabo esta operación, se debe proceder manualmente como se describe del punto 7 al punto 12. A máquina providencia automaticamente o carregamento do circuito. Caso esta operação não termine, deverá prosseguir manualmente como descrito nas etapas de 7 a 12.
  • Página 11: Filtro "Aqua Prima

    FILTRO “AQUA PRIMA” FILTRO “AQUA PRIMA” Para mejorar la calidad del agua utilizada se aconseja instalar el fi ltro “Aqua Prima”. Antes de utilizarlo, dejarlo en el depósito durante al menos 30 minutos para que se active de forma adecuada. Para melhorar a qualidade da água utilizada, aconselha-se a instalar o fi...
  • Página 12: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS - PAINEL DE COMANDO Piloto luminoso de alarma eliminar posos: • luz fi ja: indica la necesidad de eliminar los posos; esta operación debe realizarse con la máquina encendida (Puntos 1 y 2 pág.27). Indicador luminoso de alarme borras: •...
  • Página 13 Piloto luminoso máquina lista: • luz fi ja : indica que la máquina está lista para funcionar; • parpadeo: indica que la máquina se está calentando. Indicador luminoso de máquina pronta: • aceso fi xo: sinaliza que a máquina está pronta para funcionar; •...
  • Página 14: Ajustes

    AJUSTES CANTIDAD DEL CAFÉ EN TAZA - ALTURA DO CAFÉ NA CHÁVENA Para regular la cantidad volumétrica de café que se suminitrará en la taza. esta regulación produce un efecto inmediato en la bebida seleccionada. Para seleccionar a quantidade de café Café...
  • Página 15: Regulación Del Molinillo De Café

    REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ - AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ La máquina permite realizar una pequeña regulación del grado de molido del café. Esto le permitirá optimizar el suministro de café según sus gustos personales. Realizar la regulación mediante el tornillo situado en el interior del contenedor de café; presionar y girar el tornillo sólo usando la llave suministrada con la máquina.
  • Página 16: Indicación De La Cantidad De Café Molido Por Taza (Sistema Opti-Dose / Aroma)

    Aroma forte Con la máquina de café Gaggia se puede usar todo tipo de café en grano en venta (no caramelizado). Sin embargo, el café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen y mezcla.
  • Página 17: Intensidad Del Café

    INTENSIDAD DEL CAFÉ - CONSISTÊNCIA DO CAFÉ E-Plus System ha sido diseñado específi camente para permitir darle al café la densidad y la intensidad de sabor deseadas. Basta girar el mando para notar cómo el café cambia de carácter de acuerdo con vuestro gusto.
  • Página 18: Preparación De Café

    PREPARACIÓN DE CAFÉ - DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ PREPARACIÓN DE CAFÉ - DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ El ciclo de suministro de café se puede interrumpir en cualquier momento pulsando el botón Para preparar 2 tazas la máquina suministra la mitad de la cantidad confi gurada e interrumpe brevemente el suministro para moler la segunda dosis de café.
  • Página 19: Suministro De Agua Caliente

    SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE - DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE Al principio se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente que podrían provocar quemaduras. El tubo de suministro de agua puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos, tocar sólo y exclusivamente la empuñadura diseñada a tal efecto.
  • Página 20: Preparación De Un Cappuccino

    CAPUCHINO - CAPPUCCINO Pulsar el botón Retirar el recipiente con el agua caliente. Pressione o botão. Retire o recipiente com a água quente. PREPARACIÓN DE UN CAPUCHINO - CAPPUCCINO Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente que pueden provocar quemaduras.
  • Página 21 Girar el pomo hasta los iconos Emulsionar la leche con Girar el pomo hasta la posición pequeños movimientos de reposo ( ). circulares. Vire o botão até a marca Vire o botão até a posição de Bata o leite efectuando uns repouso ( ).
  • Página 22: Milk Island (Opcional)

    MILK ISLAND (OPCIONAL) Este dispositivo, que podréis comprar de forma separada, os permite preparar óptimos capuchinos con suma facilidad y comodidad. Atención: antes de usar el Milk Island, consultar su manual donde se indican todas las precauciones para un uso correcto. Nota importante: la cantidad de leche en la jarra no tiene que ser inferior al nivel mínimo “MÍN”...
  • Página 23 Esperar hasta que se monte la Girar el mando hasta la posición Retirar la jarra agarrándola del leche. de reposo ( ). asa. Aguarde até o leite ser batido. Vire o botão até a posição de Retire a jarra utilizando a pega. repouso ( ).
  • Página 24: Descalcificación

    DESCALCIFICACIÓN - DESCALCIFICAÇÃO DESCALCIFICACIÓN - DESCALCIFICAÇÃO Es necesario estar presente durante toda la fase de descalcifi cación (alrededor de 40 minutos). ¡Atención! No utilizar en ningún caso vinagre como líquido descalcifi cante. La descalcifi cación se tiene que llevar a cabo cuando lo señale la máquina. Utilizar un producto no tóxico o dañino.
  • Página 25 Pulsar el botón. Girar el pomo hasta los iconos Girar el mando hasta la . Suministrar la solución posición de reposo ( ). Pressione o botão. descalcifi cante en el recipiente Vire o botão até a posição de durante 15 segundos. repouso ( ).
  • Página 26 DESCALCIFICACIÓN - DESCALCIFICAÇÃO Enjuagar y llenar el depósito Pulsar el botón. Colocar un recipiente apropiado con agua potable fresca. bajo el tubo de vapor. Pressione o botão. Enxagúe e encha o reservatório Posicione por baixo do tubo com água fresca potável; vapor um recipiente de capacidade adequada.
  • Página 27: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - LIMPEZA E MANUTENÇÃO MANTENIMIENTO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO MANUTENÇÃO DURANTE O FUNCIONAMENTO Durante el funcionamiento normal puede aparecer el aviso que indica que es necesario vaciar los posos (véase pág.12). Esta operación debe llevarse a cabo con la máquina encendida. Durante o normal funcionamento pode aparecer a sinalização que indica de esvaziar as borras (veja pág.
  • Página 28: Limpieza De La Máquina

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - LIMPEZA E MANUTENÇÃO LIMPIEZA DE LA MÁQUINA - LIMPEZA DA MÁQUINA Se debe limpiar la máquina al menos una vez a la semana. No sumergir la máquina en agua ni lavar sus componentes en el lavavajillas. No usar alcohol etílico, líquidos solventes, gasolina y/o sustancias abrasivas para limpiar la máquina.
  • Página 29: Limpieza Del Grupo De Café

    LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ LIMPEZA DO GRUPO DE DISTRIBUIÇÃO El grupo de café se debe limpiar por lo menos una vez a la semana. Antes de extraer el grupo se debe extraer el cajón de recogida de posos como se muestra en la fi gura 1 de la pág.27.
  • Página 30 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - LIMPEZA E MANUTENÇÃO Extender la grasa de manera Asegurarse de que el grupo esté Asegurarse de que los uniforme en las dos guías en posición de reposo; los dos componentes estén en la posición laterales. triángulos de referencia deben correcta.
  • Página 32: Problemas - Causas - Soluciones

    PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUCIONES ROBLEMAS AUSAS OLUCIONES La máquina no se enciende La máquina no está conectada a Conectar la máquina a la red eléctrica. la red eléctrica. No se ha conectado el enchufe Introducir el enchufe en la toma de la a la toma situada en la parte máquina.
  • Página 33: Problemas - Causas - Soluções

    PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUÇÕES ROBLEMAS AUSAS OLUÇÕES A máquina não se liga. A máquina não está ligada à rede Ligue a máquina à rede eléctrica. eléctrica. Não foi ligada a fi cha na tomada Introduza a fi cha na tomada da máquina. posicionada na parte traseira da máquina.
  • Página 34: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD EN CASO DE EMERGENCIA Desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. SAR EL APARATO SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE - En un lugar cerrado. - Para la preparación de café, el suministro de agua caliente, para montar la leche o para calentar las bebidas con vapor.
  • Página 35: Normas De Segurança

    NORMAS DE SEGURANÇA M CASO DE EMERGÊNCIA Retire imediatamente a fi cha da tomada de rede. TILIZE EXCLUSIVAMENTE O APARELHO - Em lugar fechado - Para preparar café, água quente, para bater o leite ou para aquecer bebidas utilizando o vapor. - Para uso doméstico.
  • Página 36 NORMAS DE SEGURIDAD VERÍAS - No utilizar el aparato en caso de constatación o de sospecha de avería, por ejemplo, después de que se haya caído la máquina. - Las reparaciones necesarias las debe efectuar el servicio de asistencia técnica autorizado. - No utilizar un aparato que tenga el cable de alimentación defectuoso.
  • Página 37 NORMAS DE SEGURANÇA VARIAS - Não utilize o aparelho no caso de avaria verifi cada ou suspeita, por exemplo após uma queda. - Consertos eventuais deverão ser realizados pelo serviço de assistência autorizado. - Não utilize um aparelho com cabo de alimentação defeituoso. Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, deverá...
  • Página 38 DECLARACIÒN DE CONFORMIDADED CE EC 73/23, EC 89/336 EC92/31, EC93/68 Gaggia s.p.a. Strada prov. per Abbiategrasso, snc 20087 Robecco sul Naviglio - Milano . Italy declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto: MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 034OR Al cual se refi ere esta declaración, cumple con las siguientes normas: •...
  • Página 39 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE EC 73/23, EC 89/336 EC92/31, EC93/68 Gaggia s.p.a. Strada prov. per Abbiategrasso, snc 20087 Robecco sul Naviglio - Milano . Italy declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto: MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 034OR ao qual refere-se esta declaração está conforme com as normas seguintes: •...
  • Página 40 GAGGIA S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia Tel. 02 94 99 31 Fax 02 94 70 888 El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.

Tabla de contenido