Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Manual
Models:
Elite Tilt Recliner Model 785
Elite Tilt Chair Model 85V
Distributor/Rep: This manual must
be given to the caregiver responsible
for this chair and its occupant.
Caregiver: Before using this chair,
read this manual thoroughly and save
for future reference.
Actual product may differ slightly from images in Operating Manual
BRODA Seating
560 Bingemans Centre Drive
Kitchener, Ontario Canada N2B 3X9
Phone: 1-800-668-0637 Fax: 519-746-8616
OM-785-3.10.2017
www.brodaseating.com
Email:
sales@brodaseating.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para broda EliteTilt Recliner

  • Página 1 Caregiver: Before using this chair, read this manual thoroughly and save for future reference. Actual product may differ slightly from images in Operating Manual BRODA Seating 560 Bingemans Centre Drive Kitchener, Ontario Canada N2B 3X9 Phone: 1-800-668-0637 Fax: 519-746-8616 OM-785-3.10.2017 www.brodaseating.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inspection ..............................20 Functional Testing ............................20 TECHNICAL INFORMATION .......................... 21 Specifications ............................. 21 BRODA Seating 785 Parts Schematic Drawing ..................22 BRODA Seating 85V Parts Schematic Drawing..................24 COMMON TROUBLESHOOTING AND REPAIR ..................26 Troubleshooting for Gas Cylinders ......................26 Rear Casters ...............................
  • Página 3: Foreword

    BRODA. We are sure that after using your BRODA chair, you will be convinced that your resident’s quality of life will be greatly enhanced. This manual will assist you in making the best use of the capabilities of your BRODA chair and will ensure that you quickly become familiar with its operation.
  • Página 4: General Information

    BRODA reserves the right to make changes to the specifications, dimensions, functions, or components of its products without notice. Product representations in this manual may vary from delivered products. Each BRODA chair has a unique identifying serial number that must be maintained on the chair as well as with any equipment records.
  • Página 5: Definitions

    1 DEFINITIONS “BRODA” means BRODA Enterprises Inc. doing business as BRODA Seating. “BRODA chair” refers to Elite chair models 785 and 85V. “Long-Term Care Institution” refers to a nursing home, hospital, or other healthcare facility that provides health and personal care to its residents on a long-term basis.
  • Página 6: Safety Requirements

    Shipping and Storage BRODA chairs should be shipped and stored in an upright position and not stacked higher than 3 boxes. No other materials should be shipped or stored on top of a BRODA box. BRODA boxes should not be placed on pallets.
  • Página 7: Pre-Service Check

    BRODA chairs should be kept in a clean, dry environment. Do not leave BRODA chairs outdoors as it may cause the paint to peel. Upon receipt, the shipping carton must be immediately examined for damage. Any damage should be noted on the delivery receipt and a request for inspection by the transportation company should be made.
  • Página 8: Re-Positioning Of Resident - "Danger Of Clamping

    If after being fully dressed, a resident’s bare arms, legs, or body could still come into direct contact with the vinyl straps or vinyl pads, we recommend the use of a covering, such the BRODA terry cloth covered seat and/or back pad or a folded cloth bed sheet to prevent direct contact. Direct contact of bare skin on the straps over a period of time could cause moisture on the resident, and/or cause the skin to stick to the straps.
  • Página 9: Improper Use

    The frame and components of the chair can be cleaned using the same procedure as the vinyl. The steps below are also located in the Cleaning Guide found on the back of the Broda chair Staining Agent Cleaning Procedure...
  • Página 10: Maintenance

    Ivory® is a trademark of Proctor and Gamble. Maintenance The maintenance on a BRODA chair will vary with the amount of use and the condition of the resident using the chair. In regular use, after the initial inspection and functional testing, the chair should be inspected and tested bimonthly.
  • Página 11 Residents who have involuntary movements. Residents weighing over 220 lbs. A facility with irregular or sloped surfaces. Any unauthorized person. Do not use lubricants that contain solvents. Solvents may compromise any rubber components on the chair. If necessary, white food grade grease or lubricant can be used on any sliding components.
  • Página 12: Resident Specific Instructions

    BRODA representatives are not professional caregivers and will not know the specific requirements of the individual using the chair. BRODA relies on the knowledge, experience, and judgment of the resident’s professional caregiver to ensure the specific resident’s safety and comfort needs are satisfied while using the chair.
  • Página 13: Operation And Movement

    3 OPERATION AND MOVEMENT Safety measures as described in Section 1 must be observed when operating the chair’s functions or moving the chair. Only authorized caregivers should attempt to operate or move a chair. The caregiver must use proper body mechanics when operating the chair, and be prepared to support the weight of the resident while operating the chair.
  • Página 14: Elevating Leg Rest

    Elevating Leg Rest Gas cylinders allow the leg rest to be positioned infinitely from horizontal to vertical. The leg rest elevates and extends with recline on the 785. It is also independently adjustable. To Adjust the Leg Rest: -Hold leg rest to assist movement and squeeze the leg rest handle.
  • Página 15: Removable Wings

    Removable Wings Wings support the Shoulder Bolsters which provide upper body lateral support to the resident. To Remove the Wing: -Depress the top button (1) and pull the wing from the receptacle. The wing may be moved out of the way without its full removal.
  • Página 16: Swing Away/Removable Arms

    Swing Away/Removable Arms The swing away removable arms allow for side access to facilitate safe and easy transfers. The Elite chairs offer a choice of two different arms styles: seat mounted or base mounted. (Seat mounted arms tilt with the seat; Base mounted arms remain at a fixed angle.) To Remove the Base Mounted Arms: -Push down on the front of the armrest while pushing in...
  • Página 17: Height Adjustable Armrests

    Height Adjustable Armrests The armrest height can easily be adjusted in order to accommodate various residents. The armrest height should be adjusted to provide correct arm support for the resident as determined by the caregiver. To Adjust the Armrest Height: Squeeze the pins together which are located under the armrest flap.
  • Página 18: Accessories (Options)

    Testing was conducted with: 785 and 785-550 20” Elite, 13° seat tilt, 18.5” seat depth, mag wheel hole position # 2 on 785-550 model. Broda does not recommend the 785 be transported with an occupant in any position other than the tested configuration.
  • Página 19 Vehicle Transport Option Components: Front Securement Rear Securement Wheelchair anchored lap belt anchor Front Crash Stabilizer Vehicle Restraint Seat Belt Footrest Tether Instructions: 1) Attach footrest tether to legrest by wrapping long tether strap around legrest frame and buckling long tether strap to short tether strap on footrest.
  • Página 20 WARNING: Footrest tether must remain attached to footrest for vehicle transport. Do not reroute, do not remove, and do not adjust footrest tether. Footrest tether shall only be removed if being replaced. 2) It is recommended users transfer to the vehicle seat and use the vehicle-installed restraint system. 3) The pelvic belt should be worn low across the front of the pelvis, so that the angle of the pelvic belt is within the preferred zone of 45°...
  • Página 21 9) Broda should be consulted in case of questions about using the chair for seating in a motor vehicle, 10) Alterations or substitutions should not be made to the chair structural and frame parts or components without consulting Broda, 11) Recommended clear zones are in front and behind the chair user, as shown in figure 10.
  • Página 22: Inspection And Functional Testing

    4 INSPECTION AND FUNCTIONAL TESTING Safety measures as described in Section 1 must be observed when inspecting or testing a chair. Only authorized caregivers or maintenance staff should attempt to inspect or test a chair. Inspection We recommend regular visual inspection for signs of wear, damage, loose or missing fittings, and other safety concerns.
  • Página 23: Technical Information

    Seat Tilt: Up to 40º of seat tilt (infinitely adjustable) Frame: 16 gauge powder coated tubular steel BRODA Comfort Tension Seating Strapping is 1.5” wide, by .130” thick; contains Seat/Back Surface: fungicide, has shape memory retention, is fire retardant Arms:...
  • Página 24: Broda Seating 785 Parts Schematic Drawing

    BRODA Seating 785 Parts Schematic Drawing September 16, 2011...
  • Página 25 BRODA Seating 785 Parts Schematic Legend Specify Grey or Black Parts (cable length 48”)
  • Página 26: Broda Seating 85V Parts Schematic Drawing

    BRODA Seating 85V Parts Schematic Drawing September 16, 2011...
  • Página 27 BRODA Seating 85V Parts Schematic Legend Specify Grey or Black Parts (cable length 48”)
  • Página 28: Common Troubleshooting And Repair

    6 COMMON TROUBLESHOOTING AND REPAIR Please have the chair serial number ready when contacting BRODA or your local area representative for parts or assistance for your chair. The serial number can be found on a grey sticker on the rear of the chair.
  • Página 29: Rear Casters

    The rear caster is no longer The rear caster must be replaced. by one step on the butterfly pedal. functional. Contact BRODA or your local The rear caster is not engaging into representative. the correct position when using the Butterfly Pedal...
  • Página 30: Warranty

    If the defective parts are not returned to BRODA on request, the owner will bear the cost of the replacement parts on invoice from BRODA.
  • Página 31 Le produit peut être légèrement différent de l’image utilisé dans le manuel d’opération. BRODA Seating 560 Bingemans Centre Drive Kitchener, Ontario Canada N2B 3X9 Tél.: 1-800-668-0637 Téléc.: 519-746-8616 OM-785-3.10.2017-F...
  • Página 32 Essai de fonctionnalité ..........................21 INFORMATION TECHNIQUE......................... 22 Spécifications ............................. 22 Vue explosive des pièces du fauteuil Elite modèle 785 de BRODA ............23 Vue explosive des pièces du fauteuil Elite modèle 85V de BRODA ............25 DÉPANNAGE COURANT ET RÉPARATION ....................27 Dépannage pour cylindres au gaz .......................
  • Página 33: Avant-Propos

    à BRODA. Nous sommes persuadés qu'après avoir fait usage de votre fauteuil BRODA, vous serez convaincus que la qualité de vie de vos résidents sera considérablement améliorée. Ce manuel vous aidera à tirer le meilleur parti des capacités du fauteuil BRODA et vous assurera de vous familiariser rapidement avec son fonctionnement.
  • Página 34: Information Générale

    L'information de ce mode d'emploi doit être observée en tout temps. Quiconque participe au fonctionnement et à l’entretien du fauteuil BRODA, y compris les membres de la famille du résident, doit lire ce mode d’emploi avant de faire usage du fauteuil.
  • Página 35: Définitions

    « BRODA » signifie Broda Enterprises Inc. faisant des affaires sous la dénomination Broda Seating. La mention « fauteuil BRODA » fait référence aux fauteuils Elite modèles 785 et 85V. « Établissement de soins de longue durée » fait référence à un centre de soins infirmiers, un hôpital ou tout autre centre de soins de santé...
  • Página 36: Exigences De Sécurité

    BRODA sur un fauteuil BRODA annulera la garantie et exclura une éventuelle possibilité de réclamation pour responsabilité. Les fauteuils BRODA doivent être utilisés tels que décrits dans ce manuel et selon les pratiques reconnues en soins de santé, sécurité des lieux de travail et prévention des accidents.
  • Página 37: Expédition Et Entreposage

    Expédition et entreposage Les fauteuils BRODA devraient être expédiés et entreposés en position verticale, et ne pas être empilés plus de trois unités de haut. Aucun autre matériel ne devrait être expédié ou entreposé par-dessus une boîte BRODA. Les boîtes BRODA ne devraient pas être placées sur des palettes.
  • Página 38: Emplacement Du Fauteuil - « Risque De Basculer Ou De Faire Tomber Des Objets

    Freins de roue autobloquante à toutes positions - « Risque de tomber » Les roulettes spéciales qui se trouvent sur les fauteuils BRODA sont équipées de freins qui bloquent à toutes les positions pour empêcher les roues de tourner et de pivoter. Les freins doivent toujours être appliqués quand : 1) le fauteuil n’est pas utilisé;...
  • Página 39: Mouvement Involontaire - « Risque De Tomber Ou D'entrer En Collision

    BRODA en tissu éponge et/ou un coussin de dossier ou un drap de lit plié afin d'empêcher un contact direct. Un contact direct de la peau nue du résident sur les courroies pendant une certaine période de temps peut occasionner de l'humidité...
  • Página 40: Nettoyage

    15) utiliser le fauteuil pour tout autre usage que ceux pour lesquels il est conçu. Nettoyage Les fauteuils BRODA devraient être nettoyés avec de l'eau et du savon, puis essuyés. Un nettoyant domestique dilué à base d’ammoniaque fort ou de chlore, ainsi qu’un nettoyant homologué pour les hôpitaux peuvent être utilisés au besoin.
  • Página 41 été enlevés. Les fauteuils BRODA ne devraient pas être nettoyés avec des nettoyants à base de pétrole. Tout produit à base de pétrole entrant en contact avec n'importe quelle surface de vinyle devrait être enlevé aussi rapidement que possible.
  • Página 42: Entretien

    Proctor and Gamble. Entretien L'entretien sur un fauteuil BRODA variera en fonction de son utilisation et de l'état du résident en faisant usage. En usage régulier, après l'inspection initiale et l’essai de fonctionnalité, le fauteuil devrait être inspecté et examiné...
  • Página 43: Directives Spécifiques Concernant Le Résident

    Les représentants BRODA ne sont pas des intervenants professionnels et ne peuvent connaître les exigences spécifiques de l'individu utilisant le fauteuil. BRODA se fie à la connaissance, à l'expérience et au jugement de l'intervenant professionnel qui s'occupe du résident pour s'assurer que les besoins spécifiques de ce dernier en matière de sécurité...
  • Página 44: Actionnement Et Déplacement

    3 ACTIONNEMENT ET DÉPLACEMENT Les mesures de sécurité décrites à la Section 1 doivent être observées lors de l’actionnement des fonctions du fauteuil ou lors de son déplacement. Seuls les intervenants autorisés devraient actionner ou déplacer le fauteuil. L’intervenant doit utiliser une bonne mécanique corporelle lors de l’utilisation du fauteuil, et il doit être paré à soutenir le poids du résident tout en actionnant le fauteuil.
  • Página 45: Élévation Du Repose-Jambes

    Élévation du repose-jambes Les cylindres au gaz permettent de positionner le repose- jambes à n'importe quelle position de l'horizontale à la verticale. Le repose-jambes s'élève et s'étend avec l'allongement sur le modèle 785. Il est également ajustable indépendamment. Pour ajuster le repose-jambes : Tenez le repose-jambes pour accompagner le mouvement et appuyez sur la poignée du repose-jambes.
  • Página 46: Oreilles Amovibles

    Oreilles amovibles Les oreilles supportent les coussins pour épaules, qui offrent au résident un soutien latéral du tronc. Pour enlever l'oreille : - Enfoncez le bouton-poussoir du haut (1) et retirez l'oreille de son réceptacle. L’oreille se trouve ainsi dégagée et partiellement enlevée. - Pour enlever l’oreille complètement, enfoncez le bouton-poussoir du bas (2) et la tirer hors du réceptacle.
  • Página 47: Accoudoirs Pivotants/Amovibles

    Accoudoirs pivotants/amovibles Les accoudoirs pivotants amovibles permettent un accès latéral pour faciliter des transferts sécuritaires et sans difficulté. Les fauteuils Élite offre un choix de deux différents styles d'accoudoirs : fixés sur le siège ou fixés sur la base. (Les accoudoirs fixés sur le siège s'inclinent avec le siège alors que les accoudoirs fixés sur la base demeurent à...
  • Página 48: Accoudoirs À Hauteur Ajustable

    Accoudoirs à hauteur ajustable La hauteur de l’accoudoir peut facilement être ajustée pour accommoder chaque résident. La hauteur de l'accoudoir devrait être ajustée de sorte à offrir un soutien approprié au bras du résident, tel que déterminé par l'intervenant. Pour ajuster la hauteur de l’accoudoir : - Pressez ensemble les tiges situées sous l'accoudoir.
  • Página 49: Accessoires (En Option)

    Les tests ont été réalisés: 785 et 785-550 20” Elite, 13° inclinaison du siège, 18.5” profondeur du siège, roues mag position trou # 2. Broda ne recommande pas l'être transporté 785 avec un occupant dans une position autre que la configuration testée.
  • Página 50 Composantes de l’option Transport dans un véhicule automobile : Ceinture abdominale Anneau de fixation avant Anneau de fixation arrière commerciale ancrée au fauteuil roulant Stabilisateur d’impact avant Ceinture de sécurité de véhicule Sangle d’attache du repose-pieds Instructions : 1) Fixez la sangle d’attache du repose-pieds au repose-jambes en faisant une loupe autour de l’armature du repose-jambes avec le bout le plus long de la sangle d’attache, et en enclenchant la boucle de celui-ci à...
  • Página 51: Vue De Côté

    2) Il est préférable que l’occupant soit transféré sur le siège du véhicule automobile, et qu’il utilise le système de retenue du véhicule. 3) La ceinture pelvienne doit traverser le bas du bassin pour que son angle par rapport à l’horizontale se situe idéalement entre 45°...
  • Página 52: Vue De Dessus

    à une collision, devraient être retirées de celui-ci et fixées dans le véhicule de façon indépendante. 9) Broda devrait être consultée pour toutes questions relatives à l’utilisation d’un fauteuil en tant que siège dans un véhicule automobile.
  • Página 53: Inspection Et Essai De Fonctionnalité

    4 INSPECTION ET ESSAI DE FONCTIONNALITÉ Les mesures de sécurité décrites à la Section 1 doivent être observées au moment de l’inspection ou de l’essai de fonctionnalité du fauteuil. Seuls les intervenants autorisés ou le personnel d’entretien devraient inspecter ou tester un fauteuil.
  • Página 54: Information Technique

    Jusqu'à 40º d'inclinaison du siège (ajustable à toutes positions) Armature : Acier tubulaire de calibre16 recouvert de peinture en poudre pulvérisée Les courroies BRODA Comfort Tension Seating de 1,5” de largeur par 0,130” d'épaisseur; Surface du siège et du dossier : comportent un fongicide, ont une mémoire de forme et sont ignifuges.
  • Página 55: Vue Explosive Des Pièces Du Fauteuil Elite Modèle 785 De Broda

    Vue explosive des pièces du fauteuil Elite modèle 785 de BRODA September 16, 2011...
  • Página 56 Numéros de référence des pièces du schéma du Fauteuil Elite modèle 785 de Broda préciser les parties grises ou noires Quantité de la pièce (cable length 48”)
  • Página 57: Vue Explosive Des Pièces Du Fauteuil Elite Modèle 85V De Broda

    Vue explosive des pièces du fauteuil Elite modèle 85V de BRODA September 16, 2011...
  • Página 58 Numéros de référence des pièces du schéma du Fauteuil Elite modèle 85V de Broda préciser les parties grises ou noires (cable length 48”)
  • Página 59: Dépannage Courant Et Réparation

    6 DÉPANNAGE COURANT ET RÉPARATION Nous vous prions d’avoir le numéro de série du fauteuil à portée de main lorsque vous communiquez avec BRODA ou le représentant de votre région pour des pièces ou de l’assistance. Le numéro de série se trouve sur une étiquette grise apposée au dos du fauteuil.
  • Página 60: Roulettes Arrière

    La roulette arrière doit être contrôlée par une simple pression du fonctionnelle. remplacée. Communiquez avec le pied sur la pédale papillon. représentant BRODA de votre La roulette arrière ne s'engage pas à région. la bonne position en actionnant la pédale papillon.
  • Página 61: Garantie

    BRODA SEATING GARANTIE BRODA fournie une garantie de trois ans sur l’armature du fauteuil, et une garantie de un an sur les autres composantes, sous réserve des conditions suivantes : Aucune garantie sur les coussins de siège et les housses en tissu.
  • Página 62 Producto actual quizas sera diferente que los imagens en el Manual de Operaciones BRODA Seating 560 Bingemans Centre Drive Kitchener, Ontario Canada N2B 3X9 Phone: 1-800-668-0637 Fax: 519-746-8616 OM-785-3.10.2017-S...
  • Página 63 Pruebas funcionales ............................ 20 INFORMACIÓN TÉCNICA ..........................21 Especificaciones ............................21 Esquema de las piezas del modelo 785 de BRODA Seating ..............22 Esquema de las piezas del modelo 85V de BRODA Seating ..............24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMUNES Y REPARACIONES ..............26 Solución de problemas para cilindros de gas .....................
  • Página 64: Antecedentes

    Nuestras sillas no se parecen a las sillas tradicionales y ofrecen ventajas únicas de BRODA. Estamos seguros de que después de usar su silla BRODA se convencerá de que la calidad de vida de sus residentes mejorará en gran medida.
  • Página 65: Información General

    Las representaciones de los productos en este manual pueden ser distintas a los productos entregados. Cada silla BRODA tiene un número de serie único para identificación que se debe conservar en la silla al igual que todos los registros del equipo.
  • Página 66: Definiciones

    "BRODA" significa BRODA Enterprises Inc., haciendo negocio como BRODA Seating. "Silla BRODA" se refiere a la silla Elite Modelo 785 y 85V. "Institución que ofrecen cuidados a largo plazo" se refiere a asilos, hospitales u otras instalaciones para el cuidado de la salud que ofrezcan cuidados de salud y atención personal a sus residentes de forma prolongada.
  • Página 67: Requerimiento De Seguridad

    Un cuidador calificado, familiarizado con las necesidades de sentado al residente en particular, debe determinar la viabilidad de una silla BRODA. Todos los otros usos de la silla se excluyen de cualquier demanda por responsabilidad civil.
  • Página 68: Revisión Antes De Poner La Silla En Servicio

    Las sillas BRODA deben mantenerse en un medio ambiente limpio y seco. No deje las sillas BRODA en el exterior ya que puede ocasionar que la pintura se desprenda. Una vez recibido, la caja del envío debe revisarse de inmediato por daños. Todos los daños deben anotarse en el recibo de entrega y se debe hacer una solicitud de inspección por parte de la empresa de transporte.
  • Página 69: Reposicionamiento Del Residente - "Peligro De Pellizco

    Si se determina que una sujeción física es apropiada para prevenir deslizamientos o caídas de la silla, recomendamos que se utilice el cinturón de cadera BRODA. Si se determina que es apropiado usar una sujeción física para evitar lesiones personales debido al movimiento del paciente, recomendamos el paquete de acojinamiento HSP de BRODA.
  • Página 70: Uso Inapropiado

    Usar la silla para cualquier otro uso distinto al uso para el que se diseñó. Limpieza Las sillas BRODA deben limpiarse con jabón y agua. De ser necesario es posible usar limpiadores a base de amoniaco o cloro de fuerza para uso casero diluidos, así como también limpiadores para hospitales.
  • Página 71: Mantenimiento

    Hay pintura disponible para dar retoques en el marco cubierto de polvo. Llame al departamento de Servicio al cliente de BRODA si requiere pintura para retoques. No deje las sillas BRODA a la intemperie ya que el marco no tiene protección contra rayos UV. Dejar las sillas a la intemperie puede ocasionar que la pintura se desprenda.
  • Página 72 Residentes agresivos o inquietos. Residentes que tienen movimientos involuntarios. Residentes con un peso de más de 220 libras. En instalaciones con superficies disparejas o con pendientes. Cualquier persona no autorizada. No utilice lubricantes que contengan solventes. Los solventes pueden perjudicar los componentes de goma de la silla.
  • Página 73: Instrucciones Específicas Para Los Residentes

    Los representantes de BRODA no son cuidadores profesionales y no conocerán los requerimientos específicos del individuo que usa la silla. BRODA confía en el conocimiento, la experiencia y el buen juicio del cuidador profesional del residente para garantizar que la seguridad y las necesidades de comodidad del residente específico se satisfagan mientras utiliza la silla.
  • Página 74: Operación Y Movimiento

    3 OPERACIÓN Y MOVIMIENTO Las medidas de seguridad descritas en la Sección 1 deben respetarse cuando se opere o se mueva a la silla. Solamente los cuidadores autorizados deben intentar operar o mover una silla. El cuidador debe usar mecánicas corporales apropiadas cuando opere la silla, y debe estar preparado para soportar el peso del residente cuando opere la silla.
  • Página 75: Para Elevar El Descansa Piernas

    Para elevar el descansa piernas Los cilindros de gas permiten que el descansa piernas se coloque en cualquier posición desde horizontal a vertical. El descansa piernas se eleva y extiende con la reclinación en el modelo 785. También tiene ajuste independiente.
  • Página 76: Alas Removibles

    Alas removibles Las alas dan soporte a los soportes para hombros que ofrecen soporte lateral a la parte superior del cuerpo del residente. Para quitar las alas: - Oprima el botón superior (1) y jale el ala hacia fuera del receptáculo. Es posible hacer el ala a un lado sin removerla por completo.
  • Página 77: Brazos Abatibles Y Removibles

    Brazos abatibles y removibles Los brazos abatibles y removibles permiten acceso lateral para facilitar transferencias seguras y fáciles. Las sillas Elite ofrecen una opción de dos estilos diferentes de brazos: montados en el asiento o montados en la base. (Los brazos montados en el asiento se inclinan con el asiento;...
  • Página 78: Descansabrazos De Altura Ajustable

    Descansabrazos de altura ajustable La altura del descansabrazos se puede ajustar fácilmente para acomodar según el residente. La altura del descansabrazos debe ajustarse para dar el correcto soporte al brazo del residente conforme lo determine el cuidador. Para ajustar la altura del descansabrazos: - Apriete los pasadores que se encuentran debajo de la pestaña del descansabrazos.
  • Página 79: Accesorios (Opciones)

    Las pruebas se realizaron 785 y 785-550 20” Elite, 13° inclinación de la silla, 18.5” profundidad del asiento, mag ruedas posición hoyo # 2. Broda no recomienda el 785 ser transportados con un ocupante en cualquier posición que no sea la configuración probada La prueba WC 19 se llevó...
  • Página 80 Componentes de la opción para Transporte en vehículos: Fijación delantera Fijación trasera Punto de fijación para el cinturón de seguridad de cadera fijo en la silla Estabilizador en accidentes de frente Cinturón de seguridad del vehículo Cuerda de reposapiés Instrucciones: 1) Adjunta la cuerda de reposapiés al reposapiernas por envolver la cuerda larga alrededor de estructura del reposapiernas y por abrochar la cuerda larga a la cuerda corta en el reposapiés.
  • Página 81 3) El cinturón de cadera debe usarse frente a la pelvis, de manera que el ángulo del cinturón de cadera esté dentro de la zona preferida de 45° a 75° con la horizontal, o la zona opcional de 30° a 45° con la horizontal, como se muestra en la figura 8.
  • Página 82: Vista Superior

    9) Se debe consultar con Broda en caso de tener dudas sobre el uso de la silla como asiento en un vehículo automotor.
  • Página 83: Inspección Y Pruebas De Funciones

    4 INSPECCIÓN Y PRUEBAS DE FUNCIONES Las medidas de seguridad descritas en la Sección 1 deben respetarse al inspeccionar o probar una silla. Solamente los cuidadores o el personal de mantenimiento deben intentar inspeccionar o probar una silla. Inspección Recomendamos inspecciones visuales regulares en busca de desgaste, daños, conectores sueltos o faltantes y otras cuestiones de seguridad.
  • Página 84: Información Técnica

    Acero tubular calibre 16 con recubrimiento de pintura en polvo Marco: Correas Comfort Tension Seating™ de BRODA de 1.5" de ancho y .130" de grueso; Superficie del contienen fungicida, retención de memoria de la forma, y es de material antiinflamable.
  • Página 85: Esquema De Las Piezas Del Modelo 785 De Broda Seating

    Esquema de las piezas del modelo 785 de BRODA Seating September 16, 2011...
  • Página 86 Leyenda de las piezas del modelo 785 de BRODA Seating- especificarán las partes grises o negras Número de pieza Descripción Cantidad (cable length 48”)
  • Página 87: Esquema De Las Piezas Del Modelo 85V De Broda Seating

    Esquema de las piezas del modelo 85V de BRODA Seating September 16, 2011...
  • Página 88 Leyenda de las piezas del modelo 85V de BRODA Seating- especificarán las partes grises o negras Descripción Número de pieza Cantidad (cable length 48”)
  • Página 89: Solución De Problemas Comunes Y Reparaciones

    REPARACIONES Tenga el número de serie de la silla a la mano cuando se comunique con BRODA o su representante de área local para solicitar piezas o ayuda para su silla. El número de serie se encuentra en una calcomanía gris en la parte trasera de la silla.
  • Página 90: Ruedas Traseras

    La función de las ruedas traseras se La rueda trasera ya no es funcional. Debe reemplazar la rueda trasera. controla con un paso en el pedal de Comuníquese con BRODA o su mariposa. representante local. La rueda trasera no está en la Pedal de mariposa posición correcta cuando se usa el...
  • Página 91: Garantía

    BRODA SEATING GARANTÍA BRODA ofrece una Garantía de tres años para el marco de la silla, y una Garantía de un año para todos los otros componentes sujeto a las condiciones siguientes: No se otorga garantía alguna en los cojines del asiento o las cubiertas de tela.

Este manual también es adecuado para:

Elite tilt chair78585v

Tabla de contenido