BFT T-BOX Instrucciones De Instalación
BFT T-BOX Instrucciones De Instalación

BFT T-BOX Instrucciones De Instalación

Botonera digital programable
Ocultar thumbs Ver también para T-BOX:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

8
0 2 7 9 0 8
3 4 4 6 5 6
PULSANTIERA DIgITALE PROgRAMMABILE
PROgRAMMABLE DIgITAL PUSHBUTTON PANEL
PUPITRE NUMERIQUE PROgRAMMABLE
PROgRAMMIERBARE DIgITALE TASTATUR
BOTONERA DIgITAL PROgRAMABLE
PROgRAMMEERBARE DIgITAAL KNOPPENBORD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT T-BOX

  • Página 1 0 2 7 9 0 8 3 4 4 6 5 6 PULSANTIERA DIgITALE PROgRAMMABILE PROgRAMMABLE DIgITAL PUSHBUTTON PANEL PUPITRE NUMERIQUE PROgRAMMABLE PROgRAMMIERBARE DIgITALE TASTATUR BOTONERA DIgITAL PROgRAMABLE PROgRAMMEERBARE DIgITAAL KNOPPENBORD...
  • Página 2 T-BOX T-BOX...
  • Página 3 INSTALLAZIONE VELOCE - QUICK INSTALLATION INSTALLATION RAPIDE - SCHNELLINSTALLATION INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE OR Ø77x2 T-BOX -...
  • Página 4 Se conformer aux instructions du récepteur ou de la centrale utilisée! Beachten Sie die Anweisungen des verwendeten Empfängers/Steuergeräts! (beep x 2) Seguir las instrucciones del receptor/central utilizada! U aan de gebruiksaanwijzing van de gebruikte ontvanger/centrale houden! T-BOX T-BOX...
  • Página 5 10” Reihe von Beeps Serie de pitidos Piepreeks Stato LED: spento. LED state: unlit. État LED : éteint. Status LED: aus Estado LED: apagado LED-staat: uit MEMORIA CANCELLATA, MEMORY CANCELLED, MÉMOIRE ANNULÉE, SPEICHER GELÖSCHT, MEMORIA BORRADA, GEHEUGEN GEWIST T-BOX -...
  • Página 6: Avvertenze Per L'installatore

    • Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non è permesso. MANUTENZIONE La manutenzione dell’impianto va fatta eseguire esclusivamente da parte di personale qualificato. Quando il Led Rosso del T-BOX lampeggia dopo l’inse- rimento del codice corretto, le batterie sono scariche. Eseguire l’operazione inversa dell’installazione e prov- vedere alla sostituzione delle batterie. T-BOX...
  • Página 7: Dati Tecnici

    Per effettuare qualsiasi operazione è necessario atti- Il T-BOX è un trasmettitore a 10 canali che permette varlo tramite il tasto ON. Il T-BOX ha un sensore che, in di controllare fino a 10 riceventi o 10 centrali (munite caso di luce scarsa, attiva l’illuminazione della tastiera di riceventi).
  • Página 8: General Outline

    • The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the automation system, and always request the assistance of qualified personnel. • Anything which is not expressly provided for in the present instructions, is not allowed. MAINTENANCE System maintenance is to be regularly carried out by qualified personnel. When the T-BOX unit’s Red LED flashes after entering the correct code, it means the batteries are low. Repe- at the installation procedure in reverse and have the batteries replaced. T-BOX T-BOX...
  • Página 9: Technical Specifications

    1) GENERAL OUTLINE opening with channel 1 and overhead door opening The T-BOX is a 10-channel transmitter. Each channel is with channel 2). The T-BOX has a sensor which, in case associated with a code to be typed on the keyboard. of poor light, activates keyboard lighting to make it The transmitter is powered by batteries, therefore no easier to enter the code.
  • Página 10 Nous sommes certains qu’il vous offrira les clusivement à un personnel qualifié. performances que vous souhaitez. Lisez attentive- Lorsque la Led rouge du T-BOX clignote après la ment la brochure “Avertissements” et le “Manuel saisie du code correct, les batteries sont épuisées. d’instructions” qui accompagnent ce produit, Exécuter l’opération inverse de l’installation et veiller...
  • Página 11: Paramètres Techniques

    FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION avec le canal 1 et ouverture porte basculante avec le GÉNÉRALITÉS canal 2). Le T-BOX possède un détecteur qui, en cas Le T-BOX est un émetteur à 10 canaux. Chaque canal de faible luminosité, active l’éclairage du clavier pour est associé à un code à saisir sur le clavier. Il est alimen- faciliter la saisie du code. Pour des raisons de sécuri- té par batteries. Il n’est donc pas nécessaire de le bran- té, il faut obligatoirement saisir un mot de passe (par cher au réseau électrique. Les touches du T-BOX sont défaut 1234) pour pouvoir ajouter un code activé. Ce à effleurement. Il faut l’activer en appuyant sur la tou-...
  • Página 12 DEUTSCH HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR ÜBERSICHT Wenn die rote LED der T-BOX nach dem Eingeben des Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage richtigen Codes blinkt, sind die Batterien leer. Gehen Sie entschieden haben. Ganz sicher wird sie mit ihren – in umgekehrter Reihenfolge – wie bei der Installation Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht werden. vor und ersetzen Sie die Batterien. Lesen Sie aufmerksam die Broschüre “Hinweisen“ und die “Gebrauchsanweisung“ durch, die dem Produkt VERSCHROTTUNG beiliegen. S ie e nthalten w ichtige H inweise z ur S icherheit,...
  • Página 13: Technische Daten

    DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG 1) ALLGEMEINES Für die Ausführung aller Operationen muss sie mit Die T-BOX ist ein Sender mit 10 Kanälen, der die Steue- der Taste ON aktiviert werden. Die T-BOX weist einen rung von bis zu 10 Empfängern oder 10 Steuergeräten Sensor auf, der bei schlechten Sichtverhältnissen die (mit Empfängern) gestattet. Jedem Kanal ist ein Code Beleuchtung der Tastatur aktiviert, um die Eingabe des zugeordnet, der auf der Tastatur eingegeben werden Codes zu vereinfachen. muss. Sie wird von einer Batterie gespeist und daher ist keine Sie kann bis zu 100 verschiedene CODES (jeder CODE Verkabelung erforderlich. Aus Sicherheitsgründen ist...
  • Página 14: Datos Generales

    Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este Die Wartung der Anlage muss durch qualifiziertes producto, la empresa está segura de que de él obtendrá Personal erfolgen. las prestaciones necesarias para sus exigencias. Lea Wenn die rote LED der T-BOX nach dem Eingeben des atentamente el folleto “Advertencias” y el “Manual de richtigen Codes blinkt, sind die Batterien leer. Gehen Sie instrucciones” que acompañan a este producto, pues – in umgekehrter Reihenfolge – wie bei der Installation...
  • Página 15: Generalidades

    ESPAÑOL 1) GENERALIDADES Para realizar cualquier operación es necesario activarlo El T-BOX es un transmisor de 10 canales que permite mediante el botón ON. El T-BOX cuenta con un sensor controlar hasta 10 receptores o 10 centrales (con recep- que, en caso de luz escasa, activa la iluminación del tores). A cada canal corresponde un código que debe...
  • Página 16: Waarschuwingen Voor De Installateur

    Wanneer de Rode Led van de T-BOX knippert na de Gelieve aandachtig de folder “Waarschuwingen” en invoer van de correcte code, zijn de batterijen leeg.
  • Página 17 NEDERLANDS MONTAJ KILAVUZU 1) ALGEMEEN deze te activeren m.b.v. de toets ON. De T-BOX heeft De T-BOX is een zender met 10 kanalen die het toelaat een sensor die, in geval van weinig licht, de belichting om tot 10 ontvangers of 10 centrales (uitgerust met activeert van het toetsenbord om de invoer te verge- ontvangers) te bedienen. Bij elk kanaal hoort een op makkelijken van de code. het toetsenbord in te toetsen code. Deze wordt gevoed met batterij en er is dus geen be- Deze kan tot 100 verschillende CODES beheren (elke kabelde elektrische verbinding nodig. Omwille van CODE bestaat uit een opeenvolging van min. 4 en de veiligheid van het systeem. Is het voor het kunnen...
  • Página 18 ATTENTION: Après la saisie de 3 codes erronés consécutifs T-BOX se bloquera et n’acceptera plus de codes pendant 90 secondes. En cas de code suivant, T-BOX se bloquera à la première tentative. ACHTUNG: Nach der Eingabe von drei falschen Codes in Folge blockiert die T-BOX und nimmt für 90 Sekunden keine weiteren Codes an. Im Falle der Eingabe eines weiteren falschen Codes blockiert die T BOX beim ersten Versuch. ATENCIÓN: Tras introducir 3 códigos incorrectos consecutivos T-BOX se bloqueará y no aceptará más códigos durante 90 segundos. Si se introduce otro código incorrecto, T-BOX se bloqueará al primer intento.
  • Página 19 Ziffern gleich sind. (z.B. Code 2222, 3333, 4444, 0000 usw.). ATENCIÓN: El código consiste en una secuencia de mín. 4 y máx. 7 cifras (de 0 a 9). No utilizar códigos con todas las cifras iguales. (por ej.: código 2222, 3333, 4444, 0000, etc.). LET OP: De code bestaat uit een opeenvolging van min. 4 en max. 7 cijfers (van 0 tot 9). Geen codes gebruiken waarin alle cijfers hetzelfde zijn. (bijvoorbeeld code 2222, 3333, 4444, 0000 enz). T-BOX -...
  • Página 20 Het wordt aangeraden om de codes van de kanalen die nergens mee geassocieerd zijn te verwijderen (bijv. code 2222, 3333, 4444, 0000 enz als er maar één centrale gebruikt wordt). 20 - 20 - T-BOX T-BOX...
  • Página 21 LET OP: Om een code toe te voegen is het nodig het wachtwoord van het systeem te kennen. De T-BOX beheert tot 100 verschillende codes. De nieuwe code zal dezelfde functie hebben als de reeds bestaande code (activeert hetzelfde kanaal).
  • Página 22: Nueva Contraseña

    Nieuw wachtwoord intoetsen Wachtwoord veranderd! PASSWORD DI DEFAULT: NUOVA PASSWORD: DEFAULT PASSWORD: NEW PASSWORD: MOT DE PASSE PAR DEFAULT: NOUVEAU MOT DE PASSE: DEFAULT-PASSWORD: NEUES PASSWORD: CONTRASEÑA PREDETERMINADA: NUEVA CONTRASEÑA: STANDAARD WACHTWOORD:......1234 NIEUW WACHTWOORD: ........22 - 22 - T-BOX T-BOX...
  • Página 23 T-BOX -...

Tabla de contenido