Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

ParaPost Taper Lux
®
Esthetic Post System
Instructions for Use

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coltene ParaPostTaper Lux

  • Página 1 ParaPost Taper Lux ® Esthetic Post System Instructions for Use...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ParaPost Taper Lux ® Instructions For Use......................................4 Gebrauchsanleitung ......................................8 Mode d’emploi ........................................12 Instrucciones de uso......................................16 Istruzioni per l’uso ......................................20 Gebruiksaanwijzing ......................................24 Bruksanvisning ........................................28 Brugsanvisning ........................................32 Käyttöohjeet ..........................................36 Bruksanvisning ........................................40 Instruções de utilização ....................................44 Οδηγίες χρήσης ........................................48 使用说明 ..........................................52...
  • Página 4: Instructions For Use

    ParaPost Taper Lux Instructions for Use ® One-Office-Visit Technique We strongly recommend the use of Hygenic Rubber Dam ® with this procedure. Intended Use: Fiber posts are intended to be cemented into the 1. After endodontic therapy has been completed, prepare the root canal of a tooth to stabilize and support a restoration.
  • Página 5 ParaPost Taper Lux Instructions for Use ® ParaPost Taper Lux Drills can be used either manually with 9. (Optional) Brush silane onto the post and allow to dry. the Universal Hand Driver or with a slow-speed contra-angle (750 RPM - 1,000 RPM). When a contraangle is used, the 10.
  • Página 6 ParaPost Taper Lux Instructions for Use ® Cleaning and Sterilization Steam sterilize at 132°C for 12 minutes. Sterilizing bags should not touch the walls of the autoclave. Alternatively, sterilize in a Posts: Initiate cleaning by soaking the post(s) for 5 minutes in a pre-vacuum chamber at 132°...
  • Página 7 ParaPost Taper Lux Instructions for Use ® or K97) at slow speed. 6. Carefully drill to full depth through the center of the post using an end cutting Tenax Starter Drill (cat # TEDC1 Ø.036”/0.90 mm) or Tenax Drill (cat # TEA11, Ø.043”/1.1 mm). Check radiographically at each stage.
  • Página 8: Gebrauchsanleitung

    Gebrauchsanleitung ParaPost Taper Lux ® Stiftaufbau in einer Sitzung Bei dieser Behandlung empfehlen wir ausdrücklich die Verwendung von Hygenic Kofferdam. ® Bestimmungsgemäße Verwendung: Glasfaser-Wurzelstifte 1. Nach Beendigung der Wurzelbehandlung wird der Zahn so sind für die Zementierung im Wurzelkanal eines Zahns be- präpariert, als ob er noch vital wäre.
  • Página 9 ParaPost Taper Lux ® Gebrauchsanleitung Bohrer entspricht, der Wurzelkanal aufbereitet. (Siehe Tabelle okklusalen Platzverhältnisse sorgfältig prüfen. Wurzelstift „Ungefähre Durchmesservergleiche“, Abb. A.) Um das entfernen und ggf. mit einer Karborund-Trennscheibe am Einhalten der gewünschten Bohrtiefe zu erleichtern, tragen okklusalen Ende kürzen (Abb. 05). Beim Kürzen des Stiftes alle ParaPost Taper Lux-Bohrer an 7, 9 und 11 mm, von eine Vollgesichtsschutzmaske tragen.
  • Página 10 Gebrauchsanleitung ParaPost Taper Lux ® 13. Falls eine Lichthärtung nötig ist, überschüssigen Zement vor entfernen, gründlich mit Leitungswasser abspülen und mit dem Aktivieren des Lichts entfernen und die Herstelleran- einem Papiertuch trocknen. weisungen befolgen. Die Polymerisationslampe direkt über den Stift positionieren und mit der Spitze des Geräts leichten Stift/e in einen kleinen, sauberen, verschließbaren Glasbehälter Druck ausüben.
  • Página 11 ParaPost Taper Lux ® Gebrauchsanleitung Warnhinweis: STIFTE NICHT BIEGEN! 7. Mit ParaPost Taper Lux-Bohrern graduell bis zum ursprüngli- chen Durchmesser vorarbeiten. Technik zur Stiftentfernung 8. Falls nötig erneut endodontisch behandeln. 1. Eine Röntgenaufnahme des Zahns anfertigen, dessen 9. Wiederherstellen des neuen Stift-/Stumpfaufbaus und der Wurzelstift entfernt werden soll.
  • Página 12: Mode D'emploi

    ParaPost Taper Lux Mode d’emploi ® Technique réalisable en une seule consultation Il est très fortement recommandé d’utiliser une digue en caoutchouc Hygenic dans le cadre de cette procédure. ® Indication : Les tenons fibrés sont conçus pour être scellés dans 1.
  • Página 13 ParaPost Taper Lux Mode d’emploi ® l’étape 3. (Voir le tableau « Comparaison approximative des d’un disque de séparation au carborundum (Fig. 05). Porter diamètres », Fig. A.) Pour pouvoir respecter la profondeur un masque de sécurité intégral pour raccourcir le tenon. prédéfinie de la préparation, les forets ParaPost Taper Lux (Mouiller le tenon avec de l’eau avant la découpe et le faire présentent, à...
  • Página 14 ParaPost Taper Lux Mode d’emploi ® la lampe. Photopolymériser pendant au moins 60 secondes Placer le(s) tenon(s) dans un petit récipient en verre propre avec (selon le volume et la profondeur). En cas d’utilisation d’une couvercle. lampe à LED, veiller à ce que le ciment photopolymérisé contienne un photoamorceur à...
  • Página 15 ParaPost Taper Lux Mode d’emploi ® Technique de retrait des tenons 8. Le cas échéant, administrer un nouveau traitement endodontique. 1. Faire une radiographie de la dent nécessitant le retrait du 9. Restaurer avec le nouveau tenon/faux-moignon et la tenon. nouvelle restauration.
  • Página 16: Instrucciones De Uso

    ParaPost Taper Lux Instrucciones de uso ® Técnica en una sola visita Se recomienda encarecidamente el uso del dique de goma Hygenic en este procedimiento. ® Uso previsto: Los pernos de fibra deben cementarse en el 1. Una vez terminado el tratamiento endodóntico, prepare el conducto radicular del diente para estabilizar y soportar una diente para su restauración, tal y como si lo hiciera con un restauración.
  • Página 17 ParaPost Taper Lux Instrucciones de uso ® 4. Para comenzar a crear el espacio del perno, elija la fresa samente la holgura oclusal. Extraiga el perno; acorte si es ParaPost Taper Lux cuyo diámetro corresponda a la última necesario desde el extremo oclusal con un disco separador fresa Gates- Glidden usada en el paso 3 (véase el esquema de carborundo (Fig. 05).
  • Página 18 ParaPost Taper Lux Instrucciones de uso ® con la punta de la lámpara de fraguado. Fotopolimerice du- Esterilización en autoclave: ParaPost Taper Lux puede esteri- rante un mínimo de 60 segundos (dependiendo del volumen lizarse por vapor con extracción dinámica de aire (4 minutos a y la profundidad).
  • Página 19 ParaPost Taper Lux Instrucciones de uso ® Técnica de extracción de los pernos 8. Repita el tratamiento endodóntico en caso necesario. 9. Restaure con un nuevo perno/muñón y la restauración. 1. Realice una radiografía del diente en el que haya que extraer el perno.
  • Página 20: Istruzioni Per L'uso

    ParaPost Taper Lux Istruzioni per l’uso ® Tecnica diretta in una sola seduta Raccomandiamo vivamente di usare una diga di gomma Hygenic con questa procedura. ® Uso previsto: I perni in fibra sono concepiti per essere cemen- 1. Dopo il completamento della terapia endodontica, preparare tati nel canale radicolare di un dente allo scopo di stabilizzare e il dente per il restauro come se la polpa fosse intatta.
  • Página 21 ParaPost Taper Lux Istruzioni per l’uso ® tabella di confronto dei diametri approssimativi, Fig. A.) Per un disco separatore in carborundum (Fig. 05). Quando si agevolare il rispetto della profondità prestabilita della pre- accorcia il perno, indossare una maschera di protezione parazione, le frese ParaPost Taper Lux sono contrassegnate che copra tutto il viso (bagnare il perno con acqua prima di per identificare le profondità...
  • Página 22 ParaPost Taper Lux Istruzioni per l’uso ® condi (a seconda del volume e della profondità). Se si utilizza Sterilizzazione in autoclave: i perni ParaPost Taper Lux posso- una lampada LED, accertarsi che il cemento da polimerizzare no essere sterilizzati a vapore con rimozione dinamica dell’aria contenga il fotoiniziatore canforochinone (CQ).
  • Página 23 ParaPost Taper Lux Istruzioni per l’uso ® Tecnica di rimozione dei perni 8. Se necessario, ripetere il trattamento endodontico. 9. Restaurare nuovamente con un nuovo perno/moncone e un 1. Eseguire una radiografia del dente da cui è necessario nuovo restauro. togliere il perno.
  • Página 24: Gebruiksaanwijzing

    ParaPost Taper Lux Gebruiksaanwijzing ® Techniek met één bezoek aan de praktijk Wij raden sterk aan om tijdens deze procedure gebruik te maken van de cofferdam Hygenic ® Beoogd gebruik: vezelstiften zijn bedoeld om in het wortelka- 1. Na afronding van de endodontische behandeling moet het naal van een gebitselement te cementeren, ter stabilisatie en ter gebitselement worden geprepareerd voor restauratie alsof ondersteuning van een restauratie.
  • Página 25 ParaPost Taper Lux Gebruiksaanwijzing ® laatste Gates- Glidden-boor die in stap 3 is gebruikt. (Zie stift in de geprepareerde ruimte (afb. 04). Controleer de tabel ‘Globale diametervergelijkingen’, afb. A). Om te zorgvuldig de occlusie. Verwijder de stift; kort hem indien zorgen dat u de vooraf geplande diepte van de preparatie nodig occlusaal in met behulp van een slijpschijfje van kunt handhaven, zijn ParaPost Taper Lux-boren gemarkeerd siliciumcarbide (afb. 05).
  • Página 26 ParaPost Taper Lux Gebruiksaanwijzing ® weggeveegd. Volg verder de instructies van de fabrikant op. hem grondig af met kraanwater en maak hem droog met een Houd de polymerisatielamp direct op de stift en oefen lichte papieren handdoekje. druk uit met het uiteinde van de lamp. Hard het materiaal gedurende minimaal 60 seconden uit met licht (afhankelijk Doe de stift(en) in een klein, schoon glazen bakje met deksel.
  • Página 27 ParaPost Taper Lux Gebruiksaanwijzing ® door bovenstaande instructies voor boren op te volgen. (cat.nr. TEA11, Ø .043/1,1 mm). Controleer onder röntgen bij iedere stap. Waarschuwing: BUIG DE STIFTEN NIET! 7. Werk met behulp van standaard ParaPost Taper Lux-boren geleidelijk toe naar de oorspronkelijke diameter. Technieken voor het verwijderen van stiften 8.
  • Página 28: Bruksanvisning

    ParaPost Taper Lux Bruksanvisning ® Teknik för behandling vid ett besök Vi förutsätter användning av kofferdam t.ex. Hygenic ® Rubber Dam vid det här förfarandet. Avsedd användning: Fiberstift är avsedda att cementeras i 1. Efter avslutad rotbehandling prepareras tanden för en rotkanalen på...
  • Página 29 ParaPost Taper Lux Bruksanvisning ® steg 3. (Se tabellen: ”Jämförelse av cirkadiametrar”, bild A.) avkortningen och rotera stiftet under avkortningen så att du ParaPost Taper Lux-borret är markerat från borrets apikala är säker på att alla fibrer skurits av.) ände för att identifiera djup på 7, 9 och 11 mm, vilket kan underlätta bibehållandet av det planerade preparations- 8.
  • Página 30 ParaPost Taper Lux Bruksanvisning ® 14. Gör färdigt pelaren och framställ den slutliga tandersätt- Borr: Före varje användning ska eventuell debris avlägsnas med ningen (bild 08). ultraljud eller genom borstning för hand, borret sköljas noga och torkas. Lägg borr, tillsammans med en steriliseringsindikator, i en Rengöring och sterilisering autoklaveringspåse och försegla denna.
  • Página 31 ParaPost Taper Lux Bruksanvisning ® 4. Bär skyddsvisir när du avlägsnar ett stift från en tand. Markera mitten på stiftet med hjälp av en # 1/2 rundborr vid hög hastighet. 5. Borra därefter försiktigt en initial kanal i mitten på stiftet ParaPost Taper Lux med hjälp av ett Kodex twist-borr (kat.
  • Página 32: Brugsanvisning

    ParaPost Taper Lux Brugsanvisning ® Enkelt-seance teknik Vi anbefaler kraftigt at anvende Hygenic Rubber Dam til ® denne procedure. Tilsigtet anvendelse: Fiberstifter er beregnet til at blive cemen- 1. Når den endodontiske behandling er afsluttet, præpareres teret ind i en tands rodkanal for at stabilisere og understøtte tanden til restaureringen, som om pulpa var intakt.
  • Página 33 ParaPost Taper Lux Brugsanvisning ® borene farvebånd for at markere dybderne 7, 9 og 11 mm 8. Efter prøvning og før cementering renses stiften forsigtigt fra borspidserne. med en spritserviet. ParaPost Taper Lux borene kan anvendes enten manuelt med 9. (Valgfrit) Pensl silan på stiften, og lad tørre. Universal Hand Driver eller med et langsomtkørende vinkel- stykke (750 - 1.000 RPM).
  • Página 34 ParaPost Taper Lux Brugsanvisning ® Rengøring og sterilisering autoklavepose, som forsegles. Dampsteriliseres ved 132 °C i 12 minutter. Autoklaveposerne bør ikke røre væggene i autoklaven. Stifter: Påbegynd rengøringen ved at lade stifterne ligge i blød Alternativt kan de steriliseres i et præ-vakuum-kammer ved i 5 minutter i en opløsning af enzymrens, såsom Terg-a-Zyme og 132  °C i 4 minutter, 134  °C i 3 minutter eller 134 °C i 6 deioniseret vand ved ca.
  • Página 35 ParaPost Taper Lux Brugsanvisning ® 5. Begynd med forsigtigt at bore en kanal ind i midten af ParaPost Taper Lux stiften ved brug af et Kodex spiralbor (kat. nr. K95 eller K97) ved lav hastighed. 6. Bor forsigtigt til fuld dybde gennem stiftens centrum ved brug af et endeskærende Tenax Starter-bor (kat.
  • Página 36: Käyttöohjeet

    ParaPost Taper Lux Käyttöohjeet ® Yhden hoitokerran tekniikka On erittäin suositeltavaa käyttää Hygenic Rubber Dam ® -kofferdamia tämän toimenpiteen aikana. Käyttötarkoitus: Metallinastat on tarkoitettu sementointiin 1. Juurihoidon jälkeen valmistele hammas restaurointiin samalla hampaan juurikanavaan ja siten restauroinnin vakauttamiseen tavalla kuin jos pulpaontelo olisi intakti. Preparoitaessa ja tukemiseen.
  • Página 37 ParaPost Taper Lux Käyttöohjeet ® helpotettu merkitsemällä ParaPost Taper Lux -poraan juuren- 8. Kun olet tehnyt kokeilun ja ennen kuin lisäät sementtiä, kärjestä lukien 7, 9 ja 11 mm:n syvyydet. puhdista nasta varovasti alkoholipyyhkeellä. ParaPost Taper Lux -poraa voi käyttää joko manuaalisesti 9.
  • Página 38 ParaPost Taper Lux Käyttöohjeet ® Puhdistus ja sterilointi Porat: Käytön jälkeen poista porausjäte ultraäänellä tai harjalla puhdistaen; huuhdo ja kuivaa perusteellisesti. Aseta porat Nastat: Aloita puhdistus antamalla nastan (nastojen) liota 5 sterilointi-indikaattorin kanssa autoklaavipussiin ja sulje pussi. minuuttia entsymaattista puhdistusainetta, kuten esim. Terg-a- Höyrysteriloi 132 °C:n lämpötilassa 12 minuutin ajan.
  • Página 39 ParaPost Taper Lux Käyttöohjeet ® 4. Käytä koko kasvot peittävää suojamaskia, kun poistat nastaa hampaasta. Sisennä nastan keskikohtaa nro 1/2 pyöreällä poralla suurella nopeudella. 5. Poraa varovasti aloituskanava ParaPost Taper Lux -nastan keskelle käyttämällä Kodex-vääntöporaa (tuotenro K95 tai K97) hitaalla nopeudella. 6.
  • Página 40: Bruksanvisning

    ParaPost Taper Lux Bruksanvisning ® Teknikk til bruk ved engangsvisitt Vi anbefaler sterkt å bruke Hygenic -kofferdam under ® denne prosedyren. Tiltenkt bruk: Fiberstifter er tiltenkt for sementering i en tanns 1. Når den endodontiske behandlingen er avsluttet, må tannen rotkanal for å...
  • Página 41 ParaPost Taper Lux Bruksanvisning ® ParaPost Taper Lux-borene et merke ved 7, 9, og 11 mm fra 8. Tørk stiften varsomt med en alkoholserviett etter prøve og den apikale enden av boret. før sementering. ParaPost Taper Lux-bor kan enten brukes manuelt med uni- 9.
  • Página 42 ParaPost Taper Lux Bruksanvisning ® Rengjøring og sterilisering riliser i 12 minutter ved 132 °C. Steriliseringsposene skal ikke berøre veggene i autoklaven. Alternativt kan de steriliseres i et Stifter: Start rengjøringen ved å bløtlegge stiften(e) i 5 minutter forvakuumkammer ved 132 °C i 4 minutter, 134 °C i 3 minutter i en løsning som består av et enzymatisk rengjøringsmiddel, eller 134 °C i 6 minutter.
  • Página 43 ParaPost Taper Lux Bruksanvisning ® 5. Bor forsiktig en innledende kanal i midten av ParaPost Taper Lux-stiften ved å bruke et Kodex twist-bor (kat.nr. K95 eller K97) i lav hastighet. 6. Bor forsiktig til full dybde gjennom midten av stiften ved å...
  • Página 44: Instruções De Utilização

    ParaPost Taper Lux Instruções de utilização ® Técnica de uma única consulta Recomendamos vivamente a utilização do dique de borra- cha Hygenic com este procedimento. ® Utilização prevista: os espigões de fibra foram concebidos 1. Depois de completada a terapêutica endodôntica, prepare para serem cimentados no canal da raiz de um dente a fim de o dente para restauração como se a polpa estivesse intacta.
  • Página 45 ParaPost Taper Lux Instruções de utilização ® última broca Gates- Glidden, usada no Passo 3 (ver o gráfico encurte-o conforme for necessário a partir da extremidade “Comparações de diâmetros aproximados” (Fig. A). Para oclusal com um disco separador de carborundum (Fig. 05). ajudar a manter a profundidade pré-planeada da prepa- Use uma máscara de segurança que cubra toda a cara ao ração, as brocas ParaPost Taper Lux foram pré-marcadas...
  • Página 46 ParaPost Taper Lux Instruções de utilização ® diretamente sobre o espigão, aplicando uma pressão suave limpo e coberto. com a ponta de fotopolimerização. Realize a fotopolime- rização durante, pelo menos, 60 segundos (consoante o Esterilização em autoclave: ParaPost Taper Lux pode ser volume e a profundidade).
  • Página 47 ParaPost Taper Lux Instruções de utilização ® Técnica de remoção de espigões 8. Faça um novo tratamento endodôntico, se necessário. 9. Restaure com o novo espigão/núcleo e restauração. 1. Tire uma radiografia do dente onde é preciso remover o espigão. Verifique sempre os passos mediante radiografia.
  • Página 48: Οδηγίες Χρήσης

    ParaPost Taper Lux Οδηγίες χρήσης ® Τεχνική μίας επίσκεψης Συνιστούμε θερμά τη χρήση ελαστικού απομονωτήρα Hygenic με αυτήν τη διαδικασία. ® Προοριζόμενη χρήση: Οι άξονες από ίνες προορίζονται να συ- 1. Αφού ολοκληρωθεί η ενδοδοντική θεραπεία, παρασκευάστε γκολλούνται με κονία μέσα στον ριζικό σωλήνα του δοντιού προκει- το...
  • Página 49 ParaPost Taper Lux Οδηγίες χρήσης ® 4. Για να αρχίσετε να δημιουργείτε τον χώρο για τον άξονα, 7. Επιλέξτε τον άξονα ParaPost Taper Lux που αντιστοιχεί στο επιλέξτε τρυπάνι ParaPost Taper Lux με διάμετρο που αντι- τελευταίο τρυπάνι που χρησιμοποιήθηκε στην παρασκευή του στοιχεί...
  • Página 50 ParaPost Taper Lux Οδηγίες χρήσης ® 12. Εδράστε τον άξονα αμέσως, εισάγοντας αργά τον άξονα στο εργαλεία. Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή για τον καθαρισμό σχισμών πλήρες βάθος, επιτρέποντας στην περίσσια κονία να διαφύγει και άλλων δυσπρόσιτων περιοχών. Ξεπλύνετε σχολαστικά με νερό (Εικ. 07).
  • Página 51 ParaPost Taper Lux Οδηγίες χρήσης ® Οδηγός Χειρός Γενικής Χρήσης: Πριν από κάθε χρήση, 6. Τρυπανίστε προσεκτικά σε πλήρες βάθος διαμέσου του κέντρου αφαιρέστε τις ακαθαρσίες με συσκευή υπερήχων ή με το χέρι, του άξονα χρησιμοποιώντας ένα τρυπάνι εκκίνησης με κοπτικό τρίβοντας...
  • Página 52: 使用说明

    使用说明 ParaPost Taper Lux ® 一次性诊疗技术 我们强烈建议本程序结合使用Hygenic 橡皮障。 ® 1. 在完成牙髓治疗后,对牙齿进行修复预备,就如牙髓是完 用途:纤维桩旨在粘结入牙齿的根管中,以固定和支撑修复 好 的 一 样 。 预 备 应 包 括 所 有 预 备 腔 周 围 — — 从 根 针 至 桩 体。 核——至少有1.5毫米完好的牙齿结构,以获得所需的箍效应 (图01)。*如果该量的牙齿结构不可获取,则应通过牙周冠 图示见第55页 延长术和/或正畸牵引创建。* 2. 使用X光确定计划的桩腔预备体的适宜直径和深度。牢记,...
  • Página 53 使用说明 ParaPost Taper Lux ® 5. 依次序使用下一个较大的ParaPost Taper Lux钻头,直至达 13. 若需要光固化,则在开启光灯前擦掉任何多余的粘结剂,并 到预定的直径和深度(图02)。 遵守生产商的使用说明。将固化灯探头直接置于根桩之上, 使用固化灯尖头轻轻施压。至少进行60秒的“光固化” 6. 使用圆柱形金刚石或碳化钨钻预备一个阻转盒(图03)。 (取决于体积和深度)。如果您使用LED灯,请确保光固化 粘结剂中含有樟脑醌(CQ)光引发剂。如有任何疑问,请联 7. 选择与预备桩腔时所用的最后钻头相应的ParaPost Taper Lux 系粘结剂生产商。 根桩。去除桩头的色带。将根桩插入桩腔(图04)。仔细检 查咬合间隙。取出根桩;必要时使用金刚砂磨片从咬合端磨 14. 完成桩核填充,并制作最终修复体(图08)。 短(图05)。当磨短根桩时请穿戴全脸安全面罩。(切割前 用水湿润根桩,切割时旋转根桩以确保每个纤维切面平滑。 清洁和灭菌 ) 根桩:在大约20°C(68°F)的温度下,将根桩浸泡入一种由 8. 试戴之后以及粘结之前,使用酒精湿巾轻轻清洗根桩。 酶清洁剂(比如Terg-a-Zyme)和去离子水组成的溶液中浸泡5 分钟,进行初始清洁。遵照试剂生产厂商的说明。 9.(可选)将硅烷刷在根桩上并让其干燥。 在保持根桩浸泡在已被验证牙科器械可用的酶清洁/消毒剂中的 10. 根据各粘结剂生产商的使用说明,对根管进行优化处理和/ 同时,对根桩进行刷洗清洁。应特别注意清洁裂缝和其他难于 或施用底物/粘结剂(推荐使用ParaCem通用DC粘结剂) 到达的部位。使用自来水彻底漂洗干净。使用纸巾吸干。 。 可另外使用超声波清洁器清洁5分钟。取出后用自来水漂洗干 11. 根据生产商的使用说明使用粘结剂组件,并涂于桩体表面。 净,用纸巾吸干。 如果粘结剂的凝固时间允许,使用螺旋输送器将粘结剂涂布 于桩腔壁上(图06)。 将根桩放入一个洁净、有盖的小玻璃容器中。...
  • Página 54 使用说明 ParaPost Taper Lux ® 6. 用截头型Tenax Starter钻头(产品目录 TEDC1 钻头:每次使用前,用超声波除去碎屑,或用刷子手动擦拭; 彻底清洗并干燥。将钻头和灭菌指示器放入高压灭菌袋中, Ø.036”/0.90mm))或Tenax钻头(产品目录 TEA11, 密封。132°C下蒸汽灭菌12分钟。灭菌袋不得接触高压灭菌器 Ø.043”/1.1)通过根桩中心,小心钻至满深度。在每一个阶段使 壁。或者,在预真空舱内132°C灭菌4分钟,134°C灭菌3分 用X光检查。 钟或134°C灭菌6分钟。一旦灭菌指示器显示灭菌完成,将高 压灭菌袋及其里头的钻头一起储存,以便下次使用。 7. 使用ParaPost Taper Lux钻头逐渐钻至原始直径大小。 8. 如有必要,重新进行牙髓治疗。 通用手旋凿:每次使用前,用超声波除去碎屑,或用刷子手动 擦拭。根据上述对钻头的说明进行灭菌。 9. 使用新的桩/核和修复体进行再修复。 警告:不要弯折根桩! 各步骤务必通过使用X光确认。 桩移除技术 * 参考和/或文献可来函索取。 1. 对需要取出根桩的牙齿拍摄X光片。 2. 仔细估测要移除的ParaPost Taper Lux根桩的长度和直径。 如有必要,参考患者病历。 3. 除去可能会妨碍直接直线接触根桩的任何修复材料或桩核材 料。 4. 从牙齿中移除根桩时需穿戴全脸安全面罩。使用高速#1/2球 钻在根桩中心压下凹痕。 5. 用低速Kodex螺旋钻(产品目录# K95或K97)在ParaPost T aper Lux根桩的中心小心地钻入一个初始通道。...
  • Página 55 ParaPost Taper Lux Instructions for Use ®...
  • Página 56 ParaPost Taper Lux Instructions for Use ® ParaPost Taper Lux Drill ISO D3 Instrument Peeso Gates- Glidden Measurement Measurement Measurement mm Size # Inches Color 0.045 1.14 Blue/Black 1.02 1.10 #4 - 1.10 0.050 1.25 Red/Black 1.22 1.30 #4 - 1.10 0.055 1.40 Purple/Black...
  • Página 57 ParaPost Taper Lux Instructions for Use ®...
  • Página 58 ParaPost Taper Lux Instructions for Use ®...
  • Página 59 ParaPost Taper Lux Instructions for Use ®...
  • Página 60 Tel. USA & Canada 1 800 221 3046 Tel. +49 (0) 7345 805 0 +1 330 916 8800 Fax +49 (0) 7345 805 201 Fax +1 330 916 7077 info.de@coltene.com info.us@coltene.com Coltène/Whaledent AG Feldwiesenstrasse 20 9450 Altstätten / Switzerland www.coltene.com Tel.

Tabla de contenido