Descargar Imprimir esta página

Samoa 351110 Guía De Servicio Técnico Y Recambio página 2

Publicidad

Typical installation/ Conexión tipo de la bomba/ Branchement type de la pompe
GB
See figure 3 for a typical installation with all the recommended accessories for the pump to operate correctly.
NOTE: The compressed air supply must be between 3 and 10 bar (40 – 140 psi), with 6 bar (90 psi) being the recommended pressure.
An air shut-off valve must be installed, in order to be able to close the compressed air line at the end of the day (If the air inlet not is
closed and there is a leakage at some point of the oil outlet circuit, the pump will start automatically, emptying the container).
E
A título informativo, se muestra en la figura 3 una instalación típica con todos los elementos recomendados para su correcto
funcionamiento.
NOTA: La presión de alimentación de aire debe estar comprendida entre 3 y 10 bares siendo 6 bares la presión recomendada. Es
aconsejable instalar, asimismo, una válvula de cierre para poder cerrar la alimentación de aire al final de la jornada (En caso de roturas o
fugas en la salida de aceite, si la alimentación de aire no está cerrada, la bomba se pondría en marcha automáticamente, pudiendo
vaciarse completamente el depósito).
F
La figure 3 vous présente à titre informatif une installation type dotée de tous les éléments recommandés pour son bon
fonctionnement.
NOTE: La pression d' alimentation en air doit être comprise entre 3 et 10 bar sachant que la pression recommandée est de 6 bar. Il est
également conseillé d'installer une vanne d'arrêt pour pouvoir ainsi bloquer l'alimentation en air à la fin de chaque journée de travail. En
effet, en cas de fuite au niveau de la sortie d'huile et si par malheur l'alimentation en air n'était pas coupée, la pompe se mettrait
automatiquement en marche tandis que le réservoir pourrait entièrement se vider.
Pos
Description
A
Air shut-off valve
B
Filter/ Regulator
C
Air hose
D
Quick coupling
E
Air nipple
F
1:1 Pump PM2 (200 l drum)
G
Oil hose
H
High delivery control valve
I
Bung adaptor
2
835 801 R.10/04
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
A
B
1000 mm
E
C
D
I
Descripción
Válvula de cierre de aire
Filtro Regulador
Manguera de aire
Enchufe rápido
Conector rápido
Bomba PM2 1:1 (Bidón 200 l.)
Manguera de aceite
Boquerel gran caudal
Adaptador deslizante
F
G
3000 mm
Description
Vanne d'arrêt pour ligne air
Régulateur/filtre
Flexibles de liaison air
Raccord rapide
Embout rapide
Pompe PM2 1:1 (pour fût de 200 l.)
Flexible huile
Pistolet verseur grand-débit
Bague de fixation
H
Fig. 3
Part Nº/Cód./Réf.
950319
240500
246010
250114
259014
352100
362303
361000
360001

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

352100356100