Descargar Imprimir esta página

Samoa 351110 Guía De Servicio Técnico Y Recambio página 3

Publicidad

GB
This pump is self–priming. To prime it the first time, you must connect the air supply to the pump and slowly increase the air
pressure from 0 to the desired pressure using a pressure regulator, while keeping the outlet valve (ex. an oil control gun) opened.
Once oil starts to come out through the oil gun, the pump is primed.
NOTE: It is important that the foot valve of the pump does not come into contact with dirty areas, such as a workshop floor, because it
may become contaminated with dirt or foreign particles that can damage the seals.
E
Esta bomba es auto-cebante. Para cebarla la primera vez, es conveniente conectar el aire a la bomba incrementando la presión
lentamente desde 0 bares a la presión deseada con el regulador de presión, manteniendo la válvula de salida (Ej. una pistola de
aceite) abierta. Cuando el aceite empieza salir de la pistola, la bomba está cebada.
NOTA: Es importante que la válvula de pie no esté en contacto con zonas sucias, tales como el suelo de un taller, porque puede entrar
virutas o partículas que podrían llegar a dañar las juntas.
F
Cette pompe est auto-amorçante. Pour l'amorcer pour la première fois, il est conseillé de brancher l'alimentation en air à la pompe et
d'augmenter progressivement la pression d'air à partir de 0 bar jusqu'à atteindre la pression désirée à l'aide du régulateur de pression
et ce, tout en maintenant la vanne d'arrêt de sortie d'huile ouverte (par exemple, une poignée de distribution huile). La ou les
poignées de distribution d'huile commenceront donc à distribuer de l'huile dès que la pompe sera amorcée.
NOTE: Il est primordial que le clapet de pied ne soit jamais posé à même le sol pour éviter ainsi que des impuretés n'endommagent les joints.
E
Symptoms
The pump is not working or there is no
oil delivery.
The pump begins to operate very fast.
The pump runs on continuously after the
oil outlet is closed.
Oil is leaking through the exhaust muffler.
Air is leaking through the exhaust muffler.
The oil delivery is diminished.
The pump operates only one cycle and
then stops.
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Operation/ Modo de empleo/ Mode d'emploi
Troubleshooting/ Anomalías y sus soluciones/ Anomalies et solutions
Possible Reasons
Not enough air supply pressure.
Some outlet line component is clogged or
closed.
The drum is empty or the oil level is
beneath the suction tube inlet.
There is an oil leakage in some point of
the outlet circuit.
Contamination in the upper valve [(22)-
(27)] or in the foot valve [(30)-(34)].
Oil has by-passed to the air motor caused
by worn or damaged packing set (17).
The piston seal (11) is worn or damaged.
The air motor dolly (1) is scratched.
The air piston (8) is scratched.
The reversing set (4) is worn or damaged.
Contamination in the upper valve [(22)-
(27)] or in the foot valve [(30)-(34)].
The top reversing spring (2) is damaged.
Solutions
Increase the air supply pressure.
Clean or open the outlet circuit.
Replace the drum or lower the suction
tube until the inlet reaches the oil level.
Verify and tighten or repair.
Dismount and clean. Replace if damaged.
Replace the packing set (17).
Dismount and clean. Replace if damaged.
Replace the air motor dolly (1).
Replace the air piston (8).
Replace the reversing set (4).
Dismount and clean. Replace if damaged.
Replace the top reversing spring (2).
R.10/04 835 801
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

352100356100